Cette graisse isole la baleine du froid et lui fournit de l'énergie nécessaire au grande migration Des baleines à dents.
这种鲸脂使鲸鱼远离寒冷,并为其提供齿鲸大迁徙所需的能量。
[你问我答]
La migration n’a rien à voir avec des vacances.
迁徙和度假毫无关联。
[un jour une question 每日一问]
Comme pour une compétition, les oiseaux se préparent avant la migration.
就像竞赛一样,候鸟会在迁徙前做好准备。
[un jour une question 每日一问]
Bien sûr, nous nous adapterons en partie à ces conséquences, mais vu le nombre de personnes impliquées, ça ne se fera pas sans difficulté, d’autant que certaines populations n’auront pas d’autre choix que la migration, par millions.
当然,部分人类将会适应这些后果,但考虑到涉及的人数,这将是不容易的,更何况有数以百万计的部分人口,将别无选择,只能迁移。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Ainsi, la tuyauterie des arbres ancestraux adaptés à la sécheresse est aussi adaptée au froid, bien avant leur migration au-delà des tropiques.
因此,适应干旱的祖先树木的导管也适应寒冷,早在他们迁移出热带地区之前就是这样。
[地球一分钟]
C'est le lieu où elle a expérimenté sa migration sociale et ça elle va l'utiliser pour l'écriture.
这是她经历社会迁移的地方,也是她写作的地方。
[精彩视频短片合集]
À proximité il y a le site du col d’Organbidexka, qui est un site historique de suivi de la migration des oiseaux depuis une quarantaine d’années et qui fait référence aussi bien au niveau national qu’au niveau international et européen.
附近有Organbidexka山口的遗址,这是一个监测鸟类迁徙约40年的历史遗址并且被列为国家等级以及国际和欧洲等级。
[聆听自然]
Le réchauffement annonce des conflits comme la nuée porte l’orage, il provoque des migrations qui jettent sur les routes plus de réfugiés que n’en génèrent les guerres.
黑云压城城欲摧,气候变暖使许多人成为难民,有引起战争的危险。
[奥朗德演讲汇总]
Parce que les gens ont une vraie volonté de changer de vie, et ils considèrent que, avec la migration, ils sont capables de changer de vie.
因为他们是真的有意愿去改变生活,他们觉得通过移民他们可以改变生活。
[Alter Ego 5 (C1>C2)]
Ce sont des êtres solitaires qui se regroupent uniquement lors des grandes migrations.
它们是孤独的生物,只有在主要的迁移期间才会聚集在一起。
[聆听自然]
Homme, la saison de ta migration n'est pas encore venue ; attends que le vent de la mort se lève, alors tu déploieras ton vol vers ces régions inconnues que ton coeur demande.
年轻人,你迁徙的时节还未到来。等待吧,等死亡的厉风平地而起,你将踏风而行,直至你一心希冀的应许之地。
La stagnation de l’agriculture toutme l’importance des secteurs faiblement capitalistiques et de la construction dans la croissance ont donnéà ces migrations une importance stratégique.
农业的饱和,低资本主义化行业的重要性,和为了创造新的增长点都使得这股人口迁徙拥有了战略上的重要性。
Les conditions de migrations des animaux sauvages, la végétation sur plateau, terres humides et terres gelées, l eau des rivières, ainsi que les paysages sauvages ont été protégés.
野生动物迁徙条件,高原上的植被,湿地和冻土,河水,野外风景都受到了保护。
Ma vie est juste comme une migration, et moi, je sais pas mon arrêt prochain, mais, enfin, sa distination est le lieu original, comme les hirondelle, quand le printemps arrive, ils vont revenir.
我的生活就如同鸟群的迁徙,而我,永远不知道我人生的下一站,但是,就如同春天到了燕子南飞一样,我的终点就是起点。
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
Il faut aussi dire qu’il n’y a pas eu de migration massive de Français vers les Etats-Unis.
同时,法国人很少大量地往美国移民也是原因之一(因此在美国缺乏群众力量——注)。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们的财政状况比以往都低。
Comme chaque année c'est la plus grande migration humaine de tous les temps.
如同每年一样, 这是最大一次的人类迁移.
Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.
这条公路一旦开工建造,会影响到食草动物的迁徙,这将对整个国家公园的生态造成破坏。
NYC Audubon estime que 90 000 oiseaux se tuent chaque année à New York en heurtant des gratte-ciels au cours de leur migration.
纽约奥特朋估计每年在候鸟迁徙过程中,大约有90 000只候鸟会撞上纽约的这些大楼。
Pour enrichir les débats du Comité, deux séances de dialogue à l'échelle de la planète se sont déroulées, l'une sur l'intégration des programmes d'action nationaux et leur contribution à l'élimination de la pauvreté en général et l'autre sur la dégradation des terres et ses incidences sur les migrations et les conflits.
为丰富委员会的讨论,在审评委第三届会议上组织了两次全球性互动式对话(将国家行动方案纳入主流及其对消除贫困、土地退化的整体作用、以及对移徙和冲突的影响)。
L'accent a été mis sur les migrations internes et internationales, l'éducation, la famille, l'emploi, l'origine ethnique, le fonctionnement et les handicaps humains et le logement.
特别关注的领域包括国内和国际移徙、教育、家庭、就业、种族、人体机能和残疾以及住房。
Plusieurs pays se sont efforcés d'améliorer la collecte des données dans certains domaines tels que l'emploi, la santé, l'agriculture et les migrations.
几个国家努力提高如下特定领域的数据收集工作:就业、健康、农业和移徙。
En Colombie, le Département national de statistique a recueilli et analysé des données sur les migrations et les déplacements.
哥伦比亚国家统计管理局收集并分析了关于移徙和流离失所方面的数据。
Ces programmes constituent aussi des sources de revenus et sont liés aux stratégies visant à faire face à la pression démographique, à la pénurie d'eau, à la pauvreté et aux migrations.
这些方案还提供创收机会,并涉及到解决人口压力、水资源缺乏、贫困与移民等问题的应对战略。
Il y a lieu de revoir les hypothèses actuelles de la communauté des chercheurs et de permettre aux centres d'excellence d'élargir la portée de leurs études se rapportant aux zones arides pour y intégrer des facteurs extérieurs à la désertification, tels que la persistance de la pauvreté, la famine, les migrations, les conflits et d'autres éléments menaçant la sécurité publique.
有必要重新审视研究界所作的各种假定,并促使各优秀研究中心把对干旱地区的研究扩大到荒漠化的外在影响,如持续贫困、饥饿、迁移、冲突和其他安全威胁。
Aussi essaient-ils d'obtenir de leurs partenaires traditionnels des accords de collaboration plus solides, surtout en matière d'assistance, de commerce et de gestion des migrations.
在这个意义上,各国现正试图得到有联系的、在合作方面更坚定的承诺,特别是关于在援助、贸易和移徙管理方面开展合作的承诺。
La croissance urbaine est due en grande partie à l'augmentation de l'exode rurale ainsi qu'aux migrations transnationales et transrégionales, légales et illégales.
大部分的城市增长都是因为越来越多的农村人口移入了城市地区,此外还有跨境和跨区域的合法和非法移民。
Il a également pris note de l'augmentation de la pollution de l'eau et de la destruction des écosystèmes, en particulier dans les pays en développement, ainsi que du lien entre la désertification et les migrations dues à des pénuries d'eau destinée à la consommation et aux activités économiques.
委员会还指出,尤其在发展中国家,水污染和生态系统的破坏日益严重,消费和经济活动用水的短缺造成了荒漠化与迁徙移的关联。