词序
更多
查询
词典释义:
chassé
时间: 2023-09-27 04:08:20
[∫ase]

n. m. [舞]滑步

词典释义

n. m.
[舞]滑步
近义、反义、派生词
近义词:
être exclu,  échange,  permutation
联想词
expulsé 被驱逐的,被赶走的; abattu 气馁的, 沮丧的, 消沉的; tué 被杀者,遇害者; exilé 被流放的,被放逐的; abandonné 弃; destitué 删除; vaincu 战败的,被打败的; battu 挨打的, 被打的; écrasé 被压碎的; écarté 偏僻的; débarqué 登陆;
短语搭配

chassé par le vent风传送的;风成的;风载的

Dans le virage, les roues arrière ont chassé.后轮在拐弯处斜滑了。

Les nuages chassés par la brise nocturne (Verlaine).被晚风推着前行的浮云。(魏尔兰)

Cette bonne nouvelle a chassé d'un coup tous ses soucis.这个好消息把他的心事一下子都驱散了。

Il m'a chassé comme il aurait fait d'un valet infidèle.〈旧, 书〉他赶走我就像赶走一个不忠的奴仆一样。

Les flacons, menus et serrés, sont chassés à l'horizontale par le vent (Robbe-Grillet).细密的雪花被横向吹来的风驱散。(罗伯-格里耶)

Il était parti à ma rencontre par un autre chemin:ce chassé-croisé nous a fait perdre un temps précieux.他从另一条路接我去了,于是扑了个空,浪费了我们宝贵的时间。

原声例句

Il y a eu aussi les Templiers, avec… c’était lié aussi à la religion, qui se sont mis à part, qui ont été chassés.

还有圣殿骑士… … 这也和宗教有关,他们成为一个独立的团体,遭到驱逐

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.

现在,文明驱逐了偶然,不再有意外了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.

由于过度猎捕,法国最大的陆地哺乳动物曾濒临灭绝。

[un jour une question 每日一问]

Il était déterminé à ne plus rentrer dans la maison Gorbeau. Comme l’animal chassé du gîte, il cherchait un trou où se cacher, en attendant qu’il en trouvât un où se loger.

他不能再观望了。他决计不再回戈尔博老屋。好象一头从窠里被撵出来的野兽一样,他得先找一个洞暂时躲躲,以后再慢慢地找个安身之处。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.

如果我们少一点索取,我们就可以保留住我们的森林,猴子猩猩也就不用被赶出他们的栖息地了。

[Alter Ego+3 (B1)]

Les pachydermes chassés de leur habitat naturel par la déforestation et le braconnage avaient élu domicile à Daloa.

通过砍伐森林和偷猎从其自然栖息地驱逐的大象已经在达洛亚居住。

[Coup de pouce pour la planète]

Ne lui fallait-il pas savoir si Laboriette avait chassé pour de bon dans la forêt de l'Aigle ?

难道他不用知道拉博里耶塔是不是真的在苍鹰森林里打猎了吗?

[法语综合教程4]

Il a embrassé la fille du baron, il a été chassé et il essaye de la récupérer par tous les moyens et il voyage à travers le monde pour ça.

他亲吻了男爵的女儿,他被赶出家门,他试图寻回那个女孩,为此他环游世界。

[Culture - Français Authentique]

Je ne suis déjà que trop coupable de ne vous avoir pas chassé, quoi qu’il pût en arriver.

我没有不顾一切地把您赶走,已经是犯了大罪了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Froid, juste, impassible, et cependant aimé, parce que son arrivée avait en quelque sorte chassé l’ennui de la maison, il fut un bon précepteur.

冷静,公正,喜怒不形于色,然而受人爱戴,因为他的到来可以说扫除了这个家的烦闷。他是一个好家庭教师。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束的瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美的琴声,一时都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般的掌声。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.

昨天我们稍稍迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。

Malgré ce succès, un an plus tard Steve Jobs est chassé de sa propre entreprise dû à une lutte de pouvoir.

尽管如此,此后史蒂夫·乔布斯在权力斗争中被其自己的公司解雇

Il a été signalé lors de ces incidents que certains éléments des FN avaient franchi la frontière pour entrer en Guinée et avaient été chassés par les autorités guinéennes.

据说在这些事件中,新生力量的某些成员越过边境进入几内亚,遭到几内亚当局的驱逐。

De plus, les Palestiniens chassés de chez eux doivent être autorisés à revenir là où ils vivaient initialement.

另外,必须允许被驱逐出境者返回他们原先的居住地。

Quant à ceux d'entre nous qu'un exil forcé avait chassés loin de notre pays, jusqu'aux quatre coins de la terre, leur âme, au fil des générations, est restée liée à notre pays par des milliers de liens secrets de nostalgie et d'amour, exprimés, trois fois par jour, dans la prière et dans des chants d'attente impatiente.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

Les forces d'occupation ont chassé près d'un tiers de la population de l'île de son foyer ancestral, en lui déniant le droit au retour.

占领军已使岛上将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。

Cuba exprime également sa solidarité inconditionnelle avec les centaines de milliers de réfugiés palestiniens privés d'un État de retour, tout en condamnant à la fois ceux qui les ont chassés de leurs terres et ceux qui soutiennent pareilles actions.

它还对数十万无国可回的巴勒斯坦难民表示无条件声援,并对那些将他们从自己的土地上赶走和支持这种行为的人表示谴责。

Il faut savoir que le Royaume-Uni, après avoir expulsé des îles les autorités argentines, a chassé la population argentine venue du continent et l'a remplacée par une population d'origine britannique.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后,不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

Dans le cadre des projets portant sur les besoins de la famille, l'Union fournit un soutien moral et matériel aux membres les plus vulnérables de la société : les veuves, les personnes âgées célibataires, les enfants placés dans des centres d'accueil, les couples d'étudiants ayant des enfants, les réfugiés et les migrants chassés de leur foyer, les familles des victimes des conflits armés.

在家庭的利益方面,俄罗斯妇女联盟向寡妇,单身老年人、家庭型儿童之家、有孩子的学生家庭、难民和被迫移徙者、在冲突中丧生者的家属等社会最弱势成员提供了道义和物质援助。

La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.

最后一批案件发生在将民选总统阿里斯蒂德赶下台的政变之后。

Les populations déplacées appartiennent en majorité à trois tribus notoirement majoritaires dans les mouvements rebelles, à savoir les Massalit, les Zaghawa et les Four, qui auraient été systématiquement visés et chassés de leurs terres.

流离失所者主要属于三个部落(即马萨利特、扎格哈瓦和富尔),在反叛运动中占大多数,因此这三个部落的人成为有系统袭击的对象,被迫离开自己的土地。

D'après les informations fournies, M. Podolyak a été chassé de chez lui et mis dans un train à destination d'Odessa, l'obligeant à se séparer de sa femme de nationalité bélarussienne.

根据特别报告员所收到的资料,Podolyak先生被强行从家中带走,押送上了开往敖德萨的火车,将他与身为白俄罗斯国民的妻子活活拆散。

La police n'a donc pas été à même d'assurer la sécurité dans les zones touchées par l'insurrection après que les militants en eurent été chassés par des opérations militaires.

因此,在有反叛活动的地区,在采取军事行动清除了交战人员后,警察一直无法保障这些地区的安全。

Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.

无辜的人们将继续被赶进难民营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。

Entre-temps, ils avaient été chassés du poste de Thomazeau par la Police nationale haïtienne (PNH), avec l'aide de la MINUSTAH, et empêchés d'occuper d'autres bâtiments publics.

同时,在联海稳定团的协助下,海地国家警察(国家警察)把他们驱逐出汤马索派出所,防止他们占据其他公共大楼。

Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.

这种局面持续到5月27日,那天刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶出了布尼亚。

La théorie de « l'exode forcé » échafaudée par le Rapporteur spécial est d'autant plus consternante qu'il garde le silence sur le véritable exode forcé des chrétiens chassés de Bethléem.

报告员捏造了“强迫迁徙”的理论令人震惊,因为他对基督徒从伯利恒大规模迁徙却保持沉默。

Comme on l'a vu plus haut, les experts ont recours à une technique d'évaluation dite de la "simulation de réservoir" pour déterminer la quantité de fluides chassés de chacun des gisements touchés pendant que les puits étaient en éruption.

如前文所述,石油工程顾问采用一种称为“储油层模拟”的估算技术来估计井喷期间每一个受影响的储油层喷溢的储油层液体数量。

法语百科

Chassé est une ancienne commune française, située dans le département de la Sarthe en région Pays de la Loire, peuplée de 181 habitants (les Chasséins).

Elle a fusionné le 1 janvier 2015 avec cinq autres communes, sous le régime juridique des communes nouvelles instauré par la loi n 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivités territoriales pour créer la commune nouvelle de Villeneuve-en-Perseigne, dont elle est devenue une commune déléguée.

Géographie

Communes limitrophes

Communes limitrophes de Chassé Hauterive (Orne) Le Ménil-Broût (Orne) Montigny La Fresnaye-sur-Chédouet Lignières-la-Carelle, Saint-Rigomer-des-Bois

Politique et administration

Liste des maires Période Identité Étiquette Qualité juin 1995 (?) en cours Dominique Anfray SE Restaurateur Les données manquantes sont à compléter.

Démographie

En 2012, la commune comptait 181 habitants. L'évolution du nombre d'habitants est connue à travers les recensements de la population effectués dans la commune depuis 1793. À partir du XXI siècle, les recensements réels des communes de moins de 10 000 habitants ont lieu tous les cinq ans, contrairement aux autres communes qui ont une enquête par sondage chaque année.

Évolution de la population [modifier] 1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851 226 249 268 254 265 235 219 222 216 Évolution de la population [modifier], suite (1) 1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896 223 202 210 191 203 188 173 189 171 Évolution de la population [modifier], suite (2) 1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954 172 147 167 140 135 120 114 121 120 Évolution de la population [modifier], suite (3) 1962 1968 1975 1982 1990 1999 2004 2006 2009 142 127 107 121 139 150 162 174 183 Évolution de la population [modifier], suite (4) 2012 - - - - - - - - 181 - - - - - - - - De 1962 à 1999 : population sans doubles comptes ; pour les dates suivantes : population municipale. (Sources : Ldh/EHESS/Cassini jusqu'en 1999 puis Insee à partir de 2004.)

Histogramme de l'évolution démographique

Culture locale et patrimoine

Lieux et monuments

Ancien lavoir.

Église.

Chemin pédestre.

Personnalités liées

法法词典

chassé nom commun - masculin ( chassés )

  • 1. mouvement par lequel une jambe du danseur semble chassée par l'autre qu'il a rapprochée en sautant

    le danseur fait un entrechat, puis un chassé vers la droite

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法