Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.
你看,我的黑象可以走过你的对角线。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Mais c’est dommage ! Il y a un meilleur coup à jouer. Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.
但这太遗憾了!有更好的一步可以走。你看,我的黑象可以走过你的对角线。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Et on va venir le tirer derrière dans la diagonale.
然后在后面这个对角线的地方拉一下。
[精彩视频短片合集]
Toi, le carré, plie-toi sur tes diagonales.
正方形,你把自己按对角线折叠起来。
[基础法语小知识]
La deuxième façon est un peu plus marrante un peu plus originale ça va être une panna cotta un petit peu renversée en diagonale.
第二种方法更有趣点,更具创意,意式布丁将会沿对角线倾斜。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Quelques-uns même qui s’étaient levés dès avant l’aube, n’ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.
有几个人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下开了几道斜斜的口子。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Le but est de tracer deux lignes diagonales en partant de ton point de fuite. Voilà. Mais non, ce n'est pas encore terminé.
目标是从你的消失点画两条对角线。这就对了。但不,还没有完成。
[Vraiment Top]
Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.
总是盯着一我们沿对角线,向着电光下闪闪发亮的光辉冰面,老是上升。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Harry, déplace-toi de quatre cases en diagonale vers la droite.
“哈利—— 往右前方移动四格。”
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.
“鹦鹉螺号”能沿着它的对角线做曲线形运动潜到海底的任何深度。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-garçon-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.
苏格拉底画了一个正方形及其对角线,然后问这个不知名的会说希腊语的童奴怎样才能得到一个面积两倍大的正方形。
Il traverse cette rue en diagonale.
他斜向穿过这马路。
Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.
正方形的对角线与它的一边之间没有公度。
Le diamètre d'un rectangle (en particulier d'un carré) est la longueur d'une diagonale.
一个矩形尤其是正方形的直径是它对角线的长度。
Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.
法国的领土近似于正规的六角型,各边均长1000公里。
Il faut tracer une diagonale ici.
这里要划一条对角线。
Le coefficient de Gini en tant que mesure des inégalités de revenu est l'aire entre la courbe de la répartition des revenus (courbe de Lorenz) et la diagonale (ligne du coefficient d'égalité parfaite qui est la mesure de l'importance des inégalités de revenus).
吉尼比率是计量收入不平等程度的一个指数,等于收入分布曲线(劳仑兹曲线)与对角线(计量收入不平等程度的理想收入平等线)之间的面积。
La plupart des points indiqués sont proches de la diagonale, ce qui indique que la dimension du secteur public n'a guère changé.
多数情况均靠近对角线,表明其政府规模的变化不大。
Dans la très grande majorité des 38 pays pour lesquels nous disposons de données concernant les deux années en question on n'enregistre que de faibles changements dans le rapport de l'emploi public à la population : la quasi-totalité des données observées se traduisent, dans la figure 3c, par des points situés sur la ligne diagonale ou à proximité.
我们有两年数据的38个国家中,大多数的公共部门雇员与人口的比例变化不大:几乎所有观测数据均位于或贴近图3c的对角线上。
Sept points « éloignés de la diagonale » témoignent d'une chute importante de l'emploi dans le secteur public : il s'agit dans chaque cas de pays en transition qui ont connu une privatisation massive d'entreprises étatiques.
“游离者”表明公共部门雇员大幅度减少;所有这些都是国营企业大规模私有化的转型经济体。
La MINUL a consolidé le réalignement de ses quatre secteurs militaires pour n'en faire plus que deux, répartissant en diagonale les effectifs déployés au Libéria le long de frontières existantes et de couloirs de transport naturels.
联利特派团巩固了对军事部门的调整,将其从4个调整到2个,从而将联利特派团在利比里亚沿现有边界和自然运输走廊部署的部队分成两个部分。