Au début du 20e siècle, Paris est un des centres du monde : En centre-ville, Haussmann a rasé les taudis, qui sont relégués dans " la Zone" , tout autour de Paris.
在20世纪初,巴黎是世界的中心之一:在巴黎市中心,奥斯曼将巴黎各地的贫民窟夷为平地,这些贫民窟被降级为“郊区”。
[硬核历史冷知识]
Tout le site n'a pas été touché de la même manière et les experts considèrent que si les centres les plus connus ont été presque rasés, le domaine n'a pas tout perdu.
并非所有的遗迹都受到相同程度的破坏,专家们认为,虽然最著名的中心几乎被夷为平地,但它并没有被完全破坏掉。
[Le Dessous des Cartes]
Il s’habille et il va au lavabo pour faire sa toilette. Il se brosse les dents, il se rase et puis il se lave.
他穿好衣服,去盥洗室洗漱:刷牙,刮脸, 然后洗脸。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Donc c'est ennuyeux, c'est, c'est, ça me rase !
所以这个手势表示" 我好无聊" 、" 我好闷" 。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Mais un gros homme de trente-huit ans, rasé, la figure ronde, parut avec un sourire débonnaire.
这时,一个胖子走进来。这人三十八岁,圆滚滚的脸刮得精光,面容温和,带着微笑。
[萌芽 Germinal]
Je l'avais rasé à moitié seulement, parce que le rasoir de papa n'avait pas tenu le coup.
只剃了一半,因为后来爸爸的剃须刀坏了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Grand, mince , le crâne rasé, le regard bleu, la voix douce, sans accent.
个头高高的、身材挺拔、光头、蓝眼睛、嗓音柔和、没有口音.
[北外法语 Le français 第四册]
Sur le seuil,un petit vieux mal rasé suçait mélancoliquement un mégot éteint, il avait relevé le col d'une veste déteinte dont les épaules détrempées luisaient sous la lumière électrique.
门槛上站着一个老人,身材矮小,没有好好刮胡子,叼着一根熄灭的烟头,他竖着衣领,衣服已经褪色了,肩膀处被打湿,在电灯下闪闪发着光。
[法语综合教程3]
Alors ça, c'est pour dire, je m'ennuie ou quelque chose est ennuyeux, et on dit, ça me rase !
这个手势是说我好无聊,或者说某件事情很无趣的意思。我们也会说:" 我好闷" 。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc comme le verbe se raser.
就是那个动词" 剃胡子" 。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Un joueur de tennis envoie ses balles de telle sorte qu'elles rasent le filet.
网球运动员打出擦网球。
En fait, la distance n'est pas franchement longue en soi, juste 5 ou 6 kilometres, mais ce n'est pas de la course en rase campagne.
事实上,这段距离不是很长,仅5到6千米,但是这儿不是乡公路比赛。
Cadre de gestion de la vie des plantes sont, il existe un certain degré d'assurance de la qualité, l'usine d'assainissement usine de finition à l'extérieur de la rectification et rase.
干部都是人生化管理工厂,品质有一定的保证,厂内厂外的环境卫生整理整顿,清洁清扫。
Les hirondelles s’envolent, rasent lentement les flots, et montent en spirale dans la tiédeur de l’atmosphère. Elles ne parlent pas aux humains, car les humains restent accrochés à la terre.
燕子飞翔,缓缓地掠过水面,并在温润的氛围中螺旋式上升。它们不和人类说话,因为人类被钉在土地上。
Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.
根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。
Selon la police armée, rattachée au ministère de la Défense et citée par les médias officiels, plusieurs villes situées autour de Wenchuan, épicentre du séisme, ont été complètement "rasées".
官方媒体引用附属于国防部的警察部队的说法,震中汶川附近的多个村镇,被彻底“夷平”。
10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.
碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。
La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.
黄条线只是偶尔显现。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音机。
Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.
在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。
Toute le quartier a été rasé par un bombardement.
整个区都被炸弹炸毁了。
Jean se rase avec un rasoir et de la mousse à raser.
让用剃须刀和剃须泡沫剃须。
Ça me rase d'aller le voir.
要去看他, 我感到真烦。
J’aimerais me faire raser la tête.
我要剃光头。
Alex : Oh oui, j'm'en rappelle. Tu te rappelles ? Il aimait tellement son chien que, quand il est mort, il lui a rasé les poils pour faire des moufles !
是的,我想起来了。你记得吗?他超级喜欢他的狗,狗死了他还剃光狗毛来做手套。
Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.
飞机像这样从游客头顶掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来的人。
Thomas : Zidane, vous vous rasez comment Zidane ?
您是如何刮胡子的?
Tout le quartier a été rasé par un bombardement aérien.
整个区被一次空中轰炸炸毁了。
Vous nous rasez avec vos histoires.
您那些陈词滥调真使我们厌烦。
Et pourtant je faisais tout pour lui plaire : j'allais jusqu'à le laver et le raser quand il revenait de son travail.
我尽我所能来取悦他:他下班回来时,我甚至给他洗脸刮胡子。