Comme si cette grande colère m'avait purgé du mal, vidé d'espoir, devant cette nuit chargée de signes et d'étoiles, je m'ouvrais pour la première fois à la tendre indifférence du monde.
好像这巨大的愤怒清除了我精神上的痛苦,也使我失去希望。面对着充满信息和星斗的夜,我第一次向这个世界的动人的冷漠敞开了心扉。
[局外人 L'Étranger]
Et son espoir de vivre encore ?
他生还的希望有多大?
[《唐璜》音乐剧歌曲精选]
Un but pour la France, l'espoir renaît.
如果祖国得了一分,那么希望重新点燃。
[法语综合教程2]
Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.
我们面临的困难可能会消磨我们的热情,熄灭我们的希望。
[法国总统新年祝词集锦]
Un espoir commun nous avait traversé le cœur.
我们起了相同的念头。
[法语综合教程3]
Mais personne n'osait leur annoncer le dieu d'autrefois, chargé d'offrandes, vieux comme la peine humaine, mais nouveau comme le jeune espoir.
没有人敢向他们通报昔日的那位神人正在到来,那背着礼物的神,像人类的苦难一般老迈,又像青年的希望一般新奇。
[鼠疫 La Peste]
Sa figure portait, comme celle d'un prisonnier sans espoir, l'expression d'une tristesse infinie.
他的表情十分阴郁,仿佛一个囚犯,毫无生气。
[化身博士]
C'est ainsi que nous pourrons rebâtir ce chemin d'espoir, celui qui nous permettra de retrouver progressivement une vie normale.
这就是我们如何重建这条希望之路,以使得我们逐渐回归正常的生活。
[法国总统马克龙演讲]
Ce message d'espoir c'est celui que votre pays, votre peuple, nous a donné durant cette décennie.
这个希望是贵国人民,在这十年中给予我们的。
[法国总统马克龙演讲]
Que cette année soit remplie d'espoir, de joie, de bonheur pour vous-mêmes et pour vos proches, et qu’elle soit aussi remplie de raisons d’espérer.
我希望今年对你们和亲属来说将充满希望、快乐和幸福,这也是充满希望的一年。
[法国总统马克龙演讲]
On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。
Avec l'espoir que l'appareil a besoin d'établir une coopération de bonne foi!
希望能与各需求单位建立诚信合作!
La jeunesse représente l’avenir et l’espoir.
青年代表未来和希望。
Il ya certains produits sur le marché continental dans l'espoir de plus vers le continent à fournir plus de produits de qualité.
现在有部分产品对大陆市场销售,希望能够更多的为大陆提供更多优质的产品。
Il est de notre espoir sincère que d'un téléphone, un fax de notre co-opération du pont.
我们真诚的希望一个电话、一个传真是我们合作的桥梁。
Avec l'espoir que le projet vise à investir les ressources des établissements ou des entreprises.
希望与有意投资资源性项目的企业或机构合作。
Ainsi un espoir reste encore présent pour l'accessibilité aux portes de l'underground pour tous les possesseurs de PSP inflashables.
因此在地下门的辅助功能的所有的PSP inflashables 车主仍存在希望。
Tant qu'il y a de la vie,il y a de l'espoir.
生命尚存,希望不灭。
Dans l'espoir que plus de clients à se joindre à l'expérience et l'atmosphère de notre entreprise est bon!
在此希望更多的客户加盟,亲身感受我们公司的良好氛围!
Espoir pour de nombreux clients de créer plus efficace.
希望能为众多客户创造更高的效率。
Espoir que l'écrasante majorité de nos collègues à encourager un plus grand nombre!
希望广大的同仁给于我们更多的鼓励!
Mon avenir n’est pas un rêve, mon coeur suit l'espoir.
我的未来不是梦,我的心跟着希望在动。
… Sous l’intense oppression de ses rêves, lorsqu’il songerait au retour, ne perdrait-il pas tout espoir?
一旦拉开,会呈现出什么景象?……梦境逼人,当想到回程的时候,会不会感到绝望?
Maintenant, les produits de la société dans la phase de test et de l'espoir à toutes les entreprises de l'ordre de négocier.
现在公司的产品处于试销阶段,希望各商家能洽谈订购。
Le design existant et le traitement de plus de 150 personnes, il ya de l'espoir que les personnes avec de nobles idéaux a présenté à coopérer.
现有专业设计人员和加工人员150余名,望有志士前来接洽合作。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建立友好合作关系。
Participation espoir que l'écrasante majorité des clients de la lumière!
希望广大客户来参光!
Le renouveau offert par le printemps fait donc de ce jour une occasion de partager de la joie et de l'espoir plutôt que de la tristesse.
春天万象更新,因此使得这一天同时也是分享快乐和希望多于悲伤的一天。
Avec les milieux d'affaires après l'élargissement, il y aura des changements constants dans l'espoir que le long-terme préoccupation!
以后随着业务的扩大,还会有不断的变化,希望各位长期关注!
Dans l'espoir que l'établissement de la confiance mutuelle sur la base de la coopération avec plaisir!
希望建立在彼此信任的基础上愉快的合作!