C'est toute la question que pose ce livre avec brio.
这就是本出色的书提出的问题。
[Arte读书俱乐部]
La ville, point de départ de Christophe Colomb, est fière de montrer qu'elle a su allier avec brio son histoire et sa modernité.
这个城市,哥伦布的起航点,骄傲地向大家展示她用热情把历史和现代化结合在一起。
[Carmen 卡门]
Tu as exécuté la mission avec brio, bravo.
你出色地执行了任务,恭喜。
[《间谍过家家》法语版]
Avec brio ! Un très beau rôle et un très beau film. Et bien sûr, elle est très connue pour son rôle dans Harry Potter.
出色!一个非常美丽的角色,一部非常漂亮的电影。当然,她因在《哈利·波特》中的角色而闻名。
[喝茶小哥Romain]
Non plus sérieusement je ne m'y connais pas très bien, il y a pleins de chaînes YouTube qui en parlent avec brio, je vous mets ça dans la description.
同样严重的是,我不是很了解,有很多YouTube频道都在谈论它,我把它放在描述中。
[Le Rire Jaune]
Aujourd’hui, ces sacs biodégradables remplissent avec brio leur mission : recueillir les restes alimentaires, avant d’être acheminés vers des centres de compostage.
今天,这些可生物降解的袋子出色地完成了它们的使命:在被运送到堆肥中心之前收集食物残渣。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Tous les soucis, tous les reports sont déjà oubliés tant elle a rempli son objectif principal avec brio.
所有的烦恼,所有的推迟都已经被遗忘了,因为它已经出色地实现了它的主要目标。
[RFI简易法语听力 2022年11月合集]
Elles y parviennent avec brio, grâce notamment à Grace Geyoro, la milieu de terrain du Paris Saint-Germain vient d'inscrire un triplé : 3 buts en 45 Min.
他们取得了辉煌的成功,尤其要感谢 Grace Geyoro,这位巴黎圣日耳曼中场刚刚上演帽子戏法:45分钟3球。
[RFI简易法语听力 2022年7月合集]
Bien au fait de sa vaste expérience, ma délégation a pleinement foi en la capacité de l'Ambassadeur de Soto de s'acquitter avec brio du nouveau mandat important et difficile qui lui a été confié.
我国代表团知道他有着丰富的经验,因此完全相信德索托大使有能力成功地完成赋予他的这一重要而极负挑战性的新使命。
Je voudrais aussi exprimer à votre prédécesseur, M. Jean Ping, notre haute appréciation pour le travail immense qu'il a accompli avec brio et admiration tout au long de son mandat.
我也向你的前任让·平先生表示我们由衷的赞赏,他在整个履行职责期间以非凡的热情做了大量工作。
Je ne vais pas réfuter les arguments concernant l'Article 30, car mon jeune ami le Représentant permanent du Costa Rica s'en est chargé avec brio et compétence - et pour reprendre les mots de Lincoln, bien au-delà de mon faible pouvoir d'ajouter ou de retrancher.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
La présidence de l'UE nous représente avec tant de brio qu'il nous est difficile de trouver des arguments supplémentaires.
欧洲联盟主席非常妥善而充分地表达了我们的意见,因而我们很难想到有任何东西需要补充。
M. Biaou (Bénin) : Monsieur le Président, permettez-moi, de prime abord, de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jean Ping, qui a conduit avec brio les travaux de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
比阿乌先生(贝宁)(以法语发言):首先,请允许我向让·平先生致意,因为他以极大的精力指导了大会第五十九届会议的工作。
Je remercie également l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière, Représentant permanent de la France, qui a dirigé avec brio les travaux du Conseil durant sa présidence le mois dernier.
我也感谢法国常驻代表让-马克·德拉萨布利埃大使作为上月份安理会主席,成功地主持安理会工作。
Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour dire combien nous avons apprécié l'engagement et le brio avec lesquels son prédécesseur, mon ami et frère S. E. le Ministre d'État Jean Ping, s'est acquitté de son mandat, à une étape décisive de l'existence de l'Organisation des Nations Unies.
请允许我借此机会说,我们非常感谢其前任、我的朋友与兄弟、国务部长让·平阁下,他在联合国存在的一个决定性时刻履行其职责,表现出敬业精神与出色才能。
Dirigée avec brio par l'Angola au cours de sa première année d'existence, la Commission est parvenue à fonctionner avec une certaine souplesse de manière à nouer des relations de travail avec tous ses partenaires.
在安哥拉出色领导下的第一年中,委员会得以在灵活的框架内运作,与其所有伙伴发展工作关系。
J'en profite aussi pour rendre un hommage rempli de gratitude à votre prédécesseur, qui a su conduire avec tant de brio les travaux de la cinquante-huitième session.
我还要借此机会对你的前任做出的贡献深表感谢,他干练地指导第五十八届会议工作取得圆满成功。
Je voudrais également rendre hommage à son prédécesseur, M. Julian R. Hunte, Ministre des affaires extérieures de Sainte-Lucie, qui a su diriger avec brio les travaux de la session précédente de l'Assemblée.
我还对你的前任、圣卢西亚外交部长朱利安·亨特先生表示敬意,他出色地领导了大会上届会议。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Le Bangladesh félicite les Philippines de diriger avec brio les travaux du Conseil durant le mois en cours et d'avoir choisi si judicieusement le thème des délibérations d'aujourd'hui.
乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):孟加拉国赞赏菲律宾在本月期间非常娴熟地领导安理会的工作,敏锐地挑选了今天审议的主题。
Votre présidence touchant à sa fin, je voudrais également vous exprimer notre reconnaissance pour l'énergie, la détermination, la sagesse et le brio avec lesquels vous avez dirigé la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
鉴于你的主席任期即将结束,因此也请允许我表示我们深切赞赏你带着毅力、决心、智慧和出色技巧,指导了大会第六十一届会议的工作。
Nous voulons exprimer toute notre satisfaction à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, qui a présenté avec brio le rapport détaillé des activités de la Cour.
我们感谢国际法院院长希金斯女士介绍关于法院活动的详细报告。
Dans le contexte de l'effort global des six Présidents, la présidence syrienne a dû faire face à une tâche difficile et délicate, dont vous vous êtes acquitté avec brio.
在六主席整体努力的背景下,叙利亚主席面对一项艰难和微妙的任务,你成功完成了这一任务。
Nous souhaitons rendre hommage au Canada, nouveau Président du Processus, qui a su diriger avec brio l'élaboration du projet de résolution.
我们愿向新主席加拿大致敬、该国在指导该决议草案方面工作得十分出色。
Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.
主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作的出色指导显示了你的个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着冷静、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。
Par ailleurs, notre pays tient à exprimer sa reconnaissance sincère et rendre hommage à son prédécesseur, M. Gurirab qui a su conduire avec brio nos travaux lors de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale.
我还要借此机会向古里拉布先生表示真诚的谢意并向他致敬,他以出色的外交才能和圆熟的技巧指导了大会第五十四届会议的工作。
Je tiens également à saisir cette occasion pour exprimer ma gratitude à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, qui a présidé avec brio les travaux de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session.
我还谨借此机会向他的前任纳米比亚外交部长西奥·本-古里拉布先生表示感谢,他出色地主持了大会第五十四届会议的工作。
Qu'ils trouvent, ici, l'expression de notre gratitude et de notre haute appréciation pour une tâche menée avec grande compétence et brio.
我们要对他们的极为出色的工作表示感谢和深切赞赏。
Informations tirées des données de Centrelink utilisant le logiciel BRIO, année civile 2006.
使用BRIO软件,摘自Centrelink数据,2006日历年。