Et bah, même pas, parce qu'ils peuvent encore utiliser la sédition et le sabotage !
呸,甚至没有,因为他们仍然可以使用煽动和破坏!
[硬核历史冷知识]
ZK : En Inde, la Cour suprême a suspendu ce mercredi toutes les poursuites pour acte dit de « sédition » .
ZK:在印度,最高法院周三暂停了对所谓“煽动叛乱”的所有起诉。
[RFI简易法语听力 2022年5月合集]
AC : En Inde, la Cour suprême a suspendu, ce mercredi, toutes les poursuites pour acte dit de « sédition » .
AC:在印度,本周三,最高法院暂停了所有对所谓“煽动叛乱”的起诉。
[RFI简易法语听力 2022年5月合集]
Parmi eux le jeune Ali al Nimr , 21 ans, condamné à mort pour sédition.
其中包括21岁的Ali al-Nimr,他因煽动叛乱被判处死刑。
[RFI简易法语听力 2016年1月合集]
Le mot de sédition peut donc exprimer cette posture, mais on disait que c’était rare.
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
Et c’est bien ça qu’on appelle une sédition ! Alors est-ce que ce qu’on appelle la désobéissance civique s’apparente à la sédition ?
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
Est-ce que l'acte de sédition, il a déjà été utilisé pour inculper un homme politique aux États-Unis?
[La Question du jour]
Ce sont par exemple les membres des groupes extrémistes armés, hauskeepers et les autres, qui ont été condamnés pour « seditious conspiracy » , donc conspiration à opérer une sédition.
[La Question du jour]
L'accusation qui donc serait aujourd'hui associée à Donald Trump, à ses actes, ce serait donc un comportement de sédition.
[La Question du jour]
Est-ce que cela renvoie à d'autres comportements de sédition?
[La Question du jour]
Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。
Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.
请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。
En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.
谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。
Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.
我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。
En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.
此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。
Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.
大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱、成立非法组织和与非法组织联系等罪名。
Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.
绘制我们地貌的人在非洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。
La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.
25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。
Amnesty International indique que la loi sur la sédition restreint aussi la liberté d'expression.
大赦国际说《叛乱罪法》进一步限制了言论自由。
Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.
令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。