词序
更多
查询
词典释义:
guérilla
时间: 2023-09-24 23:36:07
[gerija]

n.f.〈西班牙语〉游击队;游击战

词典释义
n.f.
〈西班牙语〉游击队;游击战
guérilla sanglante [meurtrière]浴血的 [伤亡惨重的] 游击战
近义、反义、派生词
近义词:
rébellion
联想词
rébellion 造反; insurrection 起义,暴动,暴乱,造反,反抗; répression 镇压,抑制; guerre 战争; lutte 搏斗; junte 委员会, 政务会; tactique 战术,兵法; révolte 暴动; pacification 平定,安抚,绥靖; indépendantiste 独立; dissidence 分裂,异端,叛离;
短语搭配

guérilla sanglante浴血的 游击战

La configuration du pays est propice à la guérilla.当地的地势宜于开展游击战。

L'armée de Napoléon s'enlisa en Espagne dans une guérilla interminable.拿破仑的军队在西班牙处于不间断的游击战中而陷入困境。

原声例句

Cette guérilla très mouvante sur le terrain a deux particularités : contrairement à Al-Qaïda qui a des bases fixes mais pas de territoire, Daech s'implante, veut le pouvoir et le contrôle des populations.

首先,与有着稳定基础但是没有领地的Al-Qaïda不同,“达伊沙”想要得到权利,控制人民。

[热点新闻]

Des mouvements nationalistes, des insurrections et des guérillas sont à l’origine de guerres coloniales (p.ex. en Indochine et en Algérie) et amènent la France à accorder peu à peu l’indépendance à ses colonies et protectorats.

民族主义运动、起义及游击战导致了殖民地战争(例如在印度支那和阿尔及利亚的战争),促使法国逐渐将独立交还给殖民地和保护地。

[法语词汇速速成]

Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.

我三次使用游击战术回到这里。

[精彩视频短片合集]

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

在20世纪50年代,他们联合塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场血腥的游击战

[精彩视频短片合集]

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

游击战悄然展开,并占据了相当大的比重。

[简明法语教程(下)]

Ils décident donc un changement de stratégie, et pratiquent ce que l'on appelait alors la « petite guerre » , c'est-à-dire une forme de guérilla, des attaques par embuscades et un appui massif sur le renseignement (avec un réseau étendu d'espions).

因此,他们决定改变策略,实行当时所称的“小战争”,即游击战,伏击攻击和大量依靠情报(具有广泛的间谍网络)。

[硬核历史冷知识]

Et l'utilité et le prestige de ce type d'espions ne va jamais cesser de croître pendant tout l'âge viking : faut dire que leurs informations forment les fondations d'un système de guérilla qui est implacable.

在整个维京时代,这类间谍的使用性和声望不停的增强:他们得到的信息构成了无情游击队的基础。

[硬核历史冷知识]

L'Union européenne a décidé de retirer l'ancienne guérilla des Farc de sa liste des " organisations terroristes" et ce  un an après la signature de l'accord de paix en Colombie et l'abandon des armes.

欧洲联盟已决定在哥伦比亚签署和平协定和放弃武器一年后,将前哥伦比亚革命武装力量游击队从其" 恐怖组织" 名单中删除。

[RFI简易法语听力 2017年11月合集]

Ramush Haradinaj avait commandé la guérilla kosovare pendant le conflit qui remonte aux années 1998-99.

拉穆什·哈拉迪纳伊在可追溯到 1998-99 年的冲突期间指挥了科索沃游击队

[RFI简易法语听力 2019年7月合集]

Ils sont prêts pour cette guérilla urbaine, qu'ils maîtrisent mieux que les Russes.

他们已经为这场城市游击战做好了准备,他们比俄罗斯人掌握得更好。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

例句库

Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.

我公司座落于铁道游击队的故乡-山东省枣庄市。

Le peuple du Zimbabwe a traversé une longue lutte de guérilla pour s'établir en tant que nation libre - et je souligne « libre » - et souveraine.

津巴布韦人民经过长期游击斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。

Le trafic d'armes illicites touche non seulement au crime organisé mais aussi aux conflits et aux activités de groupes terroristes et de guérillas qui peuvent être aidés et soutenus directement par des États ou indirectement par l'entremise d'individus qui font partie de structures étatiques.

非法武器贩运不仅涉及有组织犯罪,而且涉及冲突和恐怖及叛乱集团的活动,这些集团可能得到国家的直接支持和煽动或间接通过国家机构部分的个人的支持和煽动。

Les exécutions auxquelles se livre la guérilla est une question qui prête à controverse et que le Rapporteur spécial souhaite examiner plus en détail.

游击队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。

Elle s'étonne que dans aucun des passages du rapport qui ont trait à la Colombie, il ne soit fait mention des actes commis par la guérilla, et invite le Rapporteur spécial à se rendre dans le pays.

她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。

Elle encourage en outre le CIAT à étudier avec soin les rapports de risque où il est question des groupes paramilitaires et des groupes de guérilla.

委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关的风险报告。

Les femmes ont peut-être constitué jusqu'à 40 % des soldats de la guérilla du FMLN, de sorte qu'elles ont pris une part très importante au processus de paix.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。

L'une des principales dirigeantes de la guérilla s'est portée candidate à la vice-présidence quelques années après l'accord de paix.

和平协定签署几年后,一位游击队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。

Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.

它打算采用打了就跑的游击战术和伏击方式作战。

Par exemple, les camps de Dhoobley assurent une formation d'infanterie de base, tandis que celui de Sablaale se spécialise dans les armes lourdes et les techniques de guérilla.

例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战术的训练。

La Colombie, qui souffre considérablement de l'alliance inique entre trafiquants de drogue et guérillas, a travaillé d'arrache-pied pour mettre fin à la production de drogue et à la rébellion en associant les efforts de répression à des mécanismes destinés à assurer des moyens de subsistance durables.

毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难,该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和叛乱。

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员的一个新来源。

Il est complexe quant à sa composition car il regroupe un large éventail d'acteurs centraux de la sécurité, notamment les formes armées, la police, les services de renseignement et de sûreté, les organes de direction et de contrôle de la sécurité, les institutions judiciaires et celles chargées du respect la loi, ainsi que les forces de sécurité non étatiques, telles que les armées de libération, les guérillas, et les milices.

它的组成是复杂的,因为它包含一个广泛的安保行动者群体,包括武装部队、警察、情报和安全部门、安全安排和监督机构、司法和执法机构,以及不属法定的安全部队,如解放军、游击队和民兵。

Il ne suffit pas d'invoquer le fait que les activités des forces armées sont régies par les Conventions de Genève et leurs Protocoles, car c'est aussi le cas des activités des groupes irréguliers et des mouvements de guérilla.

声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和游击队运动的活动受这些公约和议定书的保护。

Parmi ces cas, 98 ont eu lieu dans le contexte de la guerre de guérilla rurale dans l'État de Guerrero.

其中98起案件发生在格雷罗州农民游击战期间。

Certaines zones rurales seraient sous le contrôle du groupe, mais comme il s'agit d'un groupe mobile pratiquant la guérilla, ces zones ne sont pas fixes.

尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游击队团体活动的,这些控制区是不固定的。

La stratégie du Gouvernement semble avoir été en effet de chercher à combattre une guérilla en créant sa propre guérilla.

政府的战略看来是通过建立自己的游击部队来进行游击战争。

Selon certains témoignages oculaires, ceux qui ont été tués ont ensuite été présentés comme des membres de la guérilla.

按照证人所述,这些遇害者后来都被说成是游击队成员。

Parallèlement à cette machine de guerre, des unités de la guérilla étaient présentes dans la plupart des régions du pays, avec des concentrations particulièrement importantes dans les provinces du nord (Uige et Malanje), les provinces de l'ouest (Kwanza Sul et Kwanza Norte), la province de l'est (Moxico) et la province du sud (Cuando Cubango).

在建立常规战争机器的同时,它在安哥拉大部分地区还有游击队,而且在以下地区的人数尤其为多:北部的威热和马兰热省、西部的南宽扎和北宽扎省、东部的莫希科省和南部的宽多库邦戈省。

Non seulement des insurgés les utilisent dans le cadre de la guérilla, mais, depuis quelques années, les terroristes y recourent de plus en plus pour menacer l'aviation civile.

不仅叛乱分子用它们打游击,恐怖分子近年来也越来越多地将它们用作威胁民用航空的工具。

法语百科

Partisans soviétiques combattant derrière les lignes allemandes en Biélorussie en 1943.

La guérilla est un terme emprunté à l'espagnol utilisé pour décrire des combats d'unités mobiles et flexibles pratiquant une guerre de harcèlement, d'embuscades, de coups de main menée par des unités régulières ou des troupes de partisans, sans ligne de front.

Les combattants se livrant à la guérilla sont appelés guérilleros, mais il arrive qu'on emploie le mot guérilla pour désigner l'ensemble des combattants : la guérilla castriste, par exemple.

La guérilla peut aussi bien être urbaine, que rurale.

Les tactiques de guérilla sont une des plus anciennes formes de guerre dissymétrique du faible au fort avec des cibles militaires en jargon militaire ; contrairement au terrorisme elles ne visent pas les civils. Les principaux auteurs modernes de la théorie de la guérilla sont Abdelkrim Khattabi (voir Bataille d'Anoual), Fidel Castro, Thomas Edward Lawrence, Mao Zedong et Che Guevara, mais sa théorisation est bien plus ancienne : elle remonte à l’empereur byzantin Nicéphore II Phocas. La guerre asymétrique est toujours celle du faible au fort, à la différence de la guerre dissymétrique, avec des cibles collatérales faibles et sans défense, comme la population et l'institution civiles pour l'autorité contestée avec ses forces policières et militaires.

Selon Richard Taber, la guérilla a pour but politique de renverser une autorité contestée par de faibles moyens militaires très mobiles utilisant les effets de surprise et avec une forte capacité de concentration et de dispersion. La tactique des commandos britanniques durant la Seconde Guerre mondiale est proche de celle de la guérilla, mais diffère dans le but qui est militaire pour les commandos et politique pour la guérilla. Les « forces spéciales » d'aujourd'hui sont les héritières directes de ces commandos britanniques. Souvent, il y a confusion entre guérilla et commando dont la similarité est dans la tactique et la différence dans la stratégie à la fois militaire et psychologique pour atteindre le but de renverser un gouvernement.

Le but politique se réalise par des stratégies militaires et des stratégies diplomatiques combinées qui orientent et délimitent des tactiques possibles, comme celle du couple « terrorisme et propagande » souvent rencontré et parfois confondu avec la guérilla.

Étymologie et traductologie

Le mot lui-même provenant du castillan « guerrilla » (littéralement « petite guerre ») a initialement décrit les tactiques pour résister au régime imposé en Espagne par Napoléon Bonaparte notamment par Juan Martín Díez qui est réputé avoir orienté les armées espagnoles vers cette stratégie.

Souvent constaté dans la presse francophone depuis la fin du XX siècle, l'emploi erroné du terme « guérilla » pour désigner les combattants eux-mêmes (les guérilleros) n'est pas une métonymie mais une faute de traduction de l'anglais, langue dans laquelle guérilleros se dit guerillas, faux ami du français « guérilla ».

Guerre politique

La guérilla est essentiellement une guerre politique depuis son origine moderne espagnole dans la lutte contre l’invasion napoléonienne. Alors, son champ opératoire dépasse les limites territoriales d’une guerre conventionnelle de conquête territoriale pour entrer dans l’entité politique même : le « zôon politikon » d’Aristote.

La Guerre des Cévennes (1702-1704) opposant des paysans protestants du sud de la France au pouvoir royal qui avait proscrit et cherchait à réprimer toute forme religieuse non catholique peut être considérée comme un prototype de guérilla.

C'est avec les guerres de la Révolution française et du Premier Empire que ce phénomène allait connaître un tournant historique majeur. Les guérillas deviennent alors de véritables stratégies politico-militaires, fortement marquées idéologiquement, le plus souvent « à droite » du fait de l'importance de la motivation religieuse et de leur opposition à la République française (Chouannerie entre autres) ou à l'Empire.

Tout au long du XIX siècle, cette tendance à l'idéologisation se poursuit, en particulier en Amérique latine. Un glissement idéologique « vers la gauche » se fait alors partiellement sentir. C'est durant la même période que cette idéologie politico-militaire rencontre un courant artistique et littéraire : le romantisme. Dès lors, ces deux mouvements ne cesseront plus de s'influencer mutuellement.

En effet, l’humain est considéré comme l’objectif premier dans une guerre politique et comme la cible militaire de la guérilla. L’humain a son point central critique et névralgique dans l’esprit. Ceci s'illustre dans la devise de l’UNESCO : « Comme c’est dans l’esprit des hommes que naît la guerre, c’est dans l’esprit des hommes que nous devons ériger les remparts de la paix » (« Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed ») La guérilla est une guerre de conquête du cœur et de l’esprit. Lorsque le cœur et l’esprit sont touchés, l’animal social (zôon politikon) est acquis sans recevoir nécessairement une seule balle ou un seul éclat d’obus.

La guérilla naît et se développe dans un environnement politique et à travers un combat constant pour contrôler le domaine de la mentalité politique inhérent à l’animal social qu’est l’humain. La collectivité humaine constitue l’environnement et le contexte qui orientent et délimitent les configurations et les activités possibles de la guérilla, dans la perspective de la théorie des contextes en écopolitique d’une approche écosystémique. C’est en ceci que l’expression de Mao Zedong du “guérillero dans la population, comme un poisson dans l’eau” devienne claire et intelligible dans sa largeur et sa profondeur. En effet, une guérilla conquérante est celle qui correspond à une réponse appropriée au contexte socio-politique et à l’environnement physique. En effet, la guerre et la guérilla sont des formes de communication dans laquelle sont immergées différentes parties prenantes. C’est une forme de relation orienté vers un certain but.

La conception de la guérilla comme une lutte politique a placé les opérations psychologiques au rang des facteurs décisifs pour obtenir des résultats favorables. Alors, la cible à atteindre des guérilleros est le cœur et l’esprit de la population, toute la population, nos troupes, les troupes adverses et surtout la population civile attentiste dont l’adhésion ou la désertion fait la différence entre la victoire ou la défaite de la guérilla. De la Seconde Guerre mondiale au temps présent, les exemples illustratifs sont très nombreux.

L’histoire de l’Armée populaire vietnamienne est une illustration emblématique de cette conception de la guérilla comme guerre politique, de la naissance avec la « Brigade de Propagande Armée » jusqu’aux divisions lourdes des grandes batailles soutenues par la milice locale des paysans en armes qui forment la base des troupes régionales. La guérilla n’est pas seulement les pièges et embuscades de ces paysans en armes des combattants de l’ombre.

Guérilla et propagande

La nature et l’environnement de la guérilla ne permettent pas des opérations psychologiques par des médias de masse de haute ou moyenne technologie, comme le cinéma, la radio et la télévision. Par la conquête du cœur et de l’esprit, la guérilla se réfère bien plus aux contacts humains directs de la « propagation épidémique » de proche en proche sur le terrain, comme une contagion pour éveiller les consciences, plutôt qu’à une “irradiation” à partir d’un centre avec des médias de masse entre des personnes qui ne se connaissent pas et ne se reconnaissent pas. Un exemple de « propagation épidémique » est la rumeur qui se répand de proche en proche, comme une contagion, entre des personnes qui se connaissent et se reconnaissent du type « quelqu’un qui a vu quelqu’un qui a vu l’ours ». La rumeur répand une « vérité » plus vraie que la « vérité véridique », comme l’ont montré Edgar Morin et son équipe avec la « Rumeur d'Orléans » de 1968 où des jeunes femmes ont été capturées pour la « traite des blanches », selon cette rumeur. Même s’il n’y a eu aucune disparition signalée à la police, c’était que la police fut complice, dans le coup de ce trafic, selon cette propagation épidémique de la rumeur. Cette vérité véridique de la rumeur résistait à toute validation scientifique en accusant la science complice, en inventant même un sous-marin remontant la Loire navigable seulement par des barges à fond plat et de faible tirant d’eau.

La conscience politique individuelle de la guérilla et les raisons de la lutte sont aussi importantes que l’aptitude au combat. C’est le « Devoir » et « Vouloir » de la guerre psychologique, par rapport au « Pouvoir » et « Savoir » de la quincaillerie et de l’expertise militaires. Cette conscience politique et cette motivation sont rendues possibles par :

Le développement du potentiel de lutte des guérilleros en même temps que la raison de cette lutte et la motivation de lutter.

La reconnaissance par les guérilleros eux-mêmes du lien vital avec la population dont le soutien est essentiel pour la survie, le développement et la reproduction des deux parties. L’échec de la guérilla de Che Guevara en Bolivie semblait être attribuable à la rupture de ce lien avec la population.

Le développement de ce lien comprend la confiance de la population en la guérilla comme un facteur important du changement insurrectionnel qui est la base psychologique pour des politiques mises en place, après de petites victoires en petites victoires. Ainsi, les zones « libérées » deviennent des modèles réduits de la vie future dans la société promise.

Le développement de proche en proche de ce lien de confiance en la guérilla dans la reconstruction du pays, de l’échelle locale à l’échelle nationale, de petites victoires en petites victoires, de zones « libérée » en zones « libérées » dans le cours de la guerre de libération. Dans les Guerres d’Indochine, ce fut ces « hiérarchies parallèles » clandestines qui ont fait perdre l’Indochine aux Français, selon Bernard B. Fall, et le Viêt Nam aux américains. Pendant la Seconde Guerre mondiale, l’administration gaulliste a pu mettre en place ces hiérarchies parallèles administratives en concurrence avec l’État français de Vichy.

La promotion et la valorisation de la participation des guérilleros et de la population dans les affaires civiques des programmes nationaux de reconstruction.

Le développement, la promotion et la valorisation se fondent sur la capacité des guérilleros à persuader la population dans des rencontres en face-à-face de la dynamique de groupes, au niveau local des petites unités pour la propagation de la rumeur de proche en proche afin d’obtenir le soutien actif de la population, essentiel et vital pour le succès de la guérilla. À cette persuasion dans la promesse du mieux est alliée la dissuasion dans la promesse du pire avec des exécutions publiques, cruelles et ostentatoires des « traitres » et « collaborateurs ». Ce fut le fait aussi de la Résistance française pendant l’occupation nazie, comme dans toute guérilla.

Trop souvent, nous percevons la guérilla seulement du point de vue des combats tactiques. C’est une erreur fatale et extrêmement dangereuse pour les gouvernements qui affrontaient cette guérilla avec les « forces spéciales » de commandos. Ces gouvernements ont tous perdu en se trompant de guerre et en ignorant (aussi bien dans la signification française de “ne pas savoir” que dans la signification anglaise de « ne pas vouloir savoir ») que la guérilla soit une guerre politique et que le but de la guérilla soit politique dont la lutte armée ne soit qu’instrumentale.

Cette lutte armée n’est qu’un des six piliers (cf. Thomas Edward Lawrence) de même hauteur et de même robustesse pour soutenir toute l’édifice de la guérilla. Il n’y a pas de priorité et d’importance particulières de chacun de ces piliers dans l’ensemble écosystémique du contexte socio-politique et de l’environnement physique. La solidité d’une chaîne est celle du maillon le plus faible.

Délaissant la lutte armée au profit de la non-violence active dans la philosophie indienne, la guerre politique d’indépendance de l’Inde a bien été une guérilla de Gandhi. Dans son objectif d'atteindre un but politique, elle orientait et délimitait les stratégies possibles de confrontation, de négociation et de revendication qui se déployaient dans des tactiques de mise en évidence des exploitations et des oppressions à l’usage local, régional national et international.

Guérilla et terrorisme

Bien que ces deux concepts soient distincts il n'est pas rare qu'ils soient associés afin de donner plus d'impact politique à une insurrection armée. La guérilla prend pour cible les militaires, paramilitaires gouvernementaux, forces de police et de gendarmerie.

Selon l'article 52 du 1er protocole additionnel aux Convention de Genève, les attaques doivent être strictement limitées aux objectifs militaires. En ce qui concerne les biens, les objectifs militaires sont limités aux biens qui, par leur nature, leur emplacement, leur destination ou leur utilisation apportent une contribution effective à l'action militaire et dont la destruction totale ou partielle, la capture ou la neutralisation offre en l'occurrence un avantage militaire précis. L'article 51 précise que ni la population civile, ni les personnes civiles ne doivent être l'objet d'attaques, mais si elles participent directement aux hostilités elles perdent ce droit pendant la durée de cette participation.

L'intérêt des exécutions ciblées de cadres politico-administratifs est indéniable, tout d'abord ces cadres sont plus proches du pouvoir que les combattants ils ont plus de possibilités d'influer sur les décisions gouvernementales, l'effet psychologique sur la population qui croyait que tel haut fonctionnaire abattu était bien protégé est double : les partisans ou sympathisants de la rébellion sont raffermis dans leur conviction et les indécis peuvent basculer dans le camp de l'insurrection. Tom Barry, un des chef historique de l'IRA pendant la guerre Anglo-Irlandaise, avait tenté d'abattre un magistrat particulièrement inflexible. Selon ses propres termes la mort de ce juge aurait été plus profitable à l'IRA que celle de 50 Black & Tans.

Tactiques

Les tactiques de guérilla sont fondées sur le renseignement, l'embuscade, la tromperie (selon Sun Tzu où la guerre est l'art de la tromperie, en contraste à l'utilisation illimitée de la force brute chez Clausewitz) et le sabotage. Elles visent à déstabiliser l'autorité établie par de longues confrontations de faibles intensité (d'où la dénomination moderne de « guerre de basse intensité »). Dans le cas d'un occupant étranger impopulaire, le recours à la guérilla peut rendre prohibitif le coût de maintien d'une présence coloniale et entraîner son retrait.

La guérilla menée contre des puissances occupantes doit épargner les civils dans la mesure du possible. Par cette tactique, elle s'assure du soutien de la population. Les civils sont les premières victimes de représailles pour collaboration. De tels crimes sont condamnés par le commandement ou un tribunal de la guérilla. En revanche, les situations de guerre civile conduisent parfois les deux camps à commettre des atrocités contre les civils. Les insurgés peuvent également impliquer la population civile en matière de renseignement et d'approvisionnement et le faire savoir aux autorités légales afin de faire réagir celles-ci. Les forces régulières seront dans l'obligation de prendre des mesures impopulaires (couvre-feu, zones interdites, établissement de laisser passer) qui les détacheront des populations subissant ces mesures. Les réguliers devant la mauvaise volonté de la population risquent fort de commettre des exactions qui certes auront une incidence à court terme sur les capacités de la guérilla mais à long terme sépareront définitivement la population des loyalistes et grossiront les rangs de la guérilla.

Dans la France occupée c'est l'établissement du Service du travail obligatoire (STO) qui a drainé vers les maquis des milliers de jeunes hommes. Les réquisitions exponentielles ont fait basculer le monde paysan dans sa majorité vers la résistance et ce d'autant plus facilement que nombre de maquisards étaient des gens du pays. En Dordogne les exactions dont s'est rendue coupable la Légion nord-africaine d'Henri Lafont ont poussé la population locale à mener contre cette unité une lutte armée impitoyable.

Parce qu'ils sont peu nombreux et peuvent se cacher dans la population, les guérilleros sont considérés comme terroristes par leurs adversaires. Ils risquent de ne pas se voir reconnaître le statut de combattant. Le premier protocole additionnel de 1977 des conventions de Genève (qui régit aussi bien les guerres contre une puissance étrangère ou coloniale, les régimes autoritaires ou entre états) reconnaît comme combattant celui qui, en raison de la nature du conflit, ne porte pas d'uniforme aussi longtemps qu'il porte des armes ouvertement pendant des opérations militaires. Cela pourrait donner aux guérillas sans uniforme un statut de combattant dans les pays signataires.

La guérilla est divisée en deux catégories principales : guérilla urbaine et rurale. Dans les deux cas, elle s'appuie sur des sympathisants qui l'approvisionnent et la renseignent. Les guérillas rurales opèrent dans des régions propices aux couvertures et à la dissimulation, notamment en forêt dense et montagneuses. La guérilla urbaine se fond dans la population mais est dépendante de l'aide de citadins. Une assistance étrangère sous forme de soldats, armes, sanctuaires, ou au moins, de témoignages de sympathie accroît l'efficacité d'un mouvement de guérilla. Cette ingérence étrangère peut être utilisée par les autorités en place pour inspirer un sentiment nationaliste à la population et discréditer la guérilla.

La théorie maoïste de la guerre populaire prolongée se divise en trois phases. À la première phase, les guérilleros obtiennent le support de la population au travers d'attaques contre la machine gouvernementale et par la diffusion de propagande. À la seconde phase, la montée en puissance des attaques se fait sur le pouvoir militaire et les institutions vitales. À la troisième phase, le combat conventionnel est employé pour prendre les villes, déborder le gouvernement et contrôler le pays.

中文百科

游击战是非正规作战,游击战一词来自18世纪的西班牙语guerra,意为“小战”,这一词在后来的半岛战争(1808年-1814年)也出现过。游击战以多发性主动袭击为主要手段,具有高度的流动性、灵活性、主动性、进攻性和速决性,并能广泛动员及融入群众里。

游击战在史前或许就出现过,但直到美索不达米亚和古埃及才有实据。在后来的古典中国也出现过,比如公元前512年的吴楚之战中,就有游击性质的作战行动。相传为黄帝风后撰写的《握奇经》认为:“游军之形,乍动乍静,避实击虚,视赢挠盛,结陈趋地,断绕四经。”对游击部队的作战行动,作了生动的描述。实际意义上的游击战,直到近代才出现。

理论和原则

2004年时的斯里兰卡猛虎组织游击卡车 苏联二战时的女性游击队 实施游击战的原因 游击战必定是敌强我弱,敌方强大到我方不能用其它正规战法与之相对抗,或用正规战法我方损失太大,大到我方无以为继,这时就只能用游击战与之对抗。正因为敌方强大,具有大型部队,所以游击战多是在弱方的国土上进行,也因弱方熟悉该区之地形。 游击战的特性 游击战一般来说没有标准的制服和武器,通常是以能自给自足的小单位如伍或班(排),利用地形作为掩护,在自己所熟悉的地形里四处出击,用少量部队在一个点上创造局部优势,也就是虽然你有一万人我只有一千人,但我用时间可以慢慢消灭你的力量。总之就是零敲零打,让敌人一开始不会损失很多,但这个数字会慢慢累积,直到敌人军队士气崩溃、粮食不足时,再发动致命的总攻击。

战略层面

游击战虽然不足以击垮传统部队,却可以制造军事上的僵局,而这种僵局最终又会导致政治解决。几乎在所有的例子里,在以政治方式解决时,总是传统部队那一方吃亏。因为游击作战所需承受的人命与财产损失是在可忍受的范围之内,但外来强权却必须负担极高数目的经济开销,随着时间过去,将很难向他的人民交代,为何在损失那么多人命之后,却依然不能解决冲突。

战术层面

游击战因兵力少而火力弱,很难独立定点地进行长时间作战,必须有当地民众提供物资、情报等资源,并积极创造条件,利用天时及地形并搭配陷阱,以机动力及隐蔽性主动出击,遭遇强大敌人时化整为零,消耗敌人战力、拖延敌人行动、误导敌人方向,形成敌人心理上极大压力才可能致胜。

历史战例

南斯拉夫人民解放战争

第一次国共内战

第二次国共内战

越南战争

阿尔及利亚独立战争

尼泊尔内战

越南入侵柬埔寨

希腊内战

朝鲜人民游击队

秘鲁光辉道路

斯里兰卡内战

对游击战评价

正面 是一种以弱胜强的战术,而且由于需要坚实的群众基础以及熟悉的地形,通常应用于反侵略一方,是一种战术。 反面 所谓的“融于群众”其实是利用平民当作挡箭牌。逼迫对手制造战争暴行,如日军在侵华战争中执行的“三光政策”和“无人区”。违反人道主义原则。采用游击战的方面有时会高压压迫所倚仗的群众。以达到完成战略目的意义。是“****”的惯用手段。这也是一种持久战,大大增强了战争的残酷性。但是由于游击战基本都由弱势的一方发动,在正规作战难于取胜时这可能是唯一有效的军事手段,并且游击战若要成功必须获得所在地平民的支持,或者以暴力逼迫所在的平民支持,所以此批评也颇有争议。

法法词典

guérilla nom commun - féminin ( guérillas )

  • 1. guerre de harcèlement et d'embuscades, qui consiste à éparpiller les forces ennemies par des attaques multiples, rarement en terrain découvert

    une offensive contre la guérilla • guérilla urbaine

  • 2. groupe de combattants engagés dans les combats de harcèlement

    le chef de la guérilla

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头