Et c'est à eux que je tiens d'abord ce soir à m'adresser, à ceux qui ont combattu, aux familles de ceux qui sont morts ou ont été grièvement blessés.
我今晚首先是与他们对话,同那些曾经战斗过以及失去的人和重伤者的家属们致意。
[法国总统马克龙演讲]
Je crois que je suis grièvement malade.
我想我病得很重。
[即学即用法语会话]
Moi, je suis grièvement blessé et sans mon bon cheval.
我,我受了很严重的伤,我的良驹也没了。
[Carmen 卡门]
Ernest, un jeune pianiste prometteur, est grièvement brûlé au visage.
欧内斯特,一个有前途的年轻钢琴家,脸上被严重烧伤。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ainsi pour le chauffeur de la voiture, un employé de l'hôtel, le garde du corps de Lady Di, lui, est grièvement blessé.
遇害的还有司机,1名酒店员工,戴安娜的保镖身受重伤。
[《天使爱美丽》电影节选]
Les deux parents sont grièvement blessés, ainsi qu'un des enfants.
两位家长和其中一个孩子都受伤严重。
[中级法语听力教程(上)]
Avec ce fourreau, que vous devez toujours porter, vous ne saignez jamais, même grièvement blessé !
您必须天天带着这个剑鞘,有了它您不会流血,即使是很严重的伤!
[亚瑟王与圆桌骑士]
Le grand roi est grièvement blessé mais il doit encore faire une chose importante avant de mourir.
这个伟大的国王伤得很重,但死前他还有件很重要得事情要做。
[亚瑟王与圆桌骑士]
Je n’étais pas blessé grièvement, mais brisé plutôt par une courbature générale.
我伤得并不严重,只是表皮受了一些伤,全身震动了一下。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Cependant Mousqueton seul tomba de cheval, non pas qu’il fût grièvement blessé, mais, comme il ne pouvait voir sa blessure, sans doute il crut être plus dangereusement blessé qu’il ne l’était.
不过,只有穆斯克东从马背上摔了下去,倒不是他伤得很严重,而是因为他见不得伤口,大概他觉得自己的伤比实际上要危险。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
22 ans, l'auteur de la fusillade qui a fait six morts et grièvement blessé une parlementaire dans l'Arizona, dans le sud-ouest des Etats-Unis.
22岁,是美国西南亚利桑那州枪击案的主犯,这起枪击案导致了六人死亡,一名国会议员重伤。
Par conséquent, tout le monde s’élance à la recherche, à la fantaisie, jusqu’à s’apercevoir grièvement blessé par ce sentiment concocté par autrui dans leurs cabinets de travail.
于是大家纷纷地赶紧去寻找,赶紧去幻想,找到头破血流才发现,原来这个感情也是另一些人,在书房里炮制出来的。
Celui qui vient tout juste d'être opéré, grièvement brûlé en 2004, à la suite d'un accident, souffrait de graves séquelles lui interdisant toute vie sociale.
那位刚刚接受了手术的患者,是在2004年的一场事故中被严重烧伤的,严重的后果使他无法参加任何社会生活。
Plusieurs voyageurs, grièvement atteints par les balles ou les casse-tête, gisaient sur les banquettes.
很多旅客中了枪弹或者挨了大头棒,伤势很重,躺在椅子上。
Huit touristes auraient trouvé la mort dans la prise d'otages.Les autres ont été hospitalisés, deux sont grièvement blessés.
八名人质在劫持过程中死亡,其他人被送往医院,其中两人伤势严重。
Trois autres personnes, des enseignants et des vacataires ont été également blessées au sein des locaux, dont un grièvement.
并同时杀伤三名企图阻止他的人。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。
L'une d'elles, grièvement blessée au visage, a été transportée au centre des grands brûlés d'un hôpital de Lyon.
其中一名女学生脸部严重受伤,已经被送至里昂的一间医院烧烫伤科。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克托上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
De plus, elles ont fait usage d'une force extrême contre des milliers de Palestiniens des environs, blessant grièvement au moins 18 personnes.
另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力,至少打伤重伤18人。
Sans aucune raison, Khojaly a été incendiée et détruite totalement; 613 civils azerbaïdjanais, dont 63 enfants et 106 femmes, ont été sauvagement assassinés, 487 personnes ont été grièvement blessées et 1 275 autres habitants de la ville - personnes âgées, enfants et femmes - ont été pris en otage et soumis à des humiliations et des souffrances indicibles.
在军事上完全没有必要这样做的情况下,Khojaly被彻底焚毁,613名阿塞拜疆平民,包括63名儿童和106名妇女被残酷杀害,487人严重伤残,1 275名居民——老年人、儿童和妇女被劫持并且受到令人无法置信的羞辱和折磨。
Les véhicules humanitaires ont également essuyé plusieurs fois des tirs pendant le mois d'avril, et un travailleur humanitaire a été grièvement blessé dans l'un de ces incidents.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
En ce qui concerne le terrorisme, nous approuvons la proposition du Secrétaire général de conclure une convention globale sur le terrorisme qui définisse un acte de terrorisme comme tout acte visant à blesser grièvement des civils et des non-combattants, dans le but d'intimider une population ou de contraindre un gouvernement ou une organisation internationale à agir ou à renoncer à agir d'une façon quelconque.
关于恐怖主义问题,我们同意秘书长关于缔结一项恐怖主义问题全面公约的提议,该公约关于恐怖主义行为的定义将是:任何企图严重伤害平民或非战斗人员、以恫吓人民或迫使某个政府或国际组织采取或不采取任何行动为目的的行为。
Au cours du deuxième incident qui a eu lieu le 22 mars, deux employés de l'Agency for International Development (USAID) ont été blessés, dont l'un grièvement, lors d'une apparente embuscade dans laquelle serait tombé leur convoi, composé de véhicules clairement identifiables, sur la route de Nyala à Kass, dans le Darfour-Sud.
第二起事件发生在3月22日,事件中两名美国国际开发署(美援署)的雇员在一次显然是向他们的车队展开的伏击中受伤,一人伤势严重,该车队当时是在南达尔富尔从尼亚拉到卡斯的公里上行驶,车上有清楚的标志。
On ne saurait laisser aucune ambiguïté dans la lutte contre le terrorisme : il faut être clairs et affirmer sans ambages que tout acte visant à infliger la mort ou à blesser grièvement des civils ou des non-combattants constitue un acte de terrorisme.
我们必须明确这一点,并且非常直率地指出,所有意在杀害或严重伤害平民或非战斗人员的行为都是恐怖主义行为。
Aux fins de ce traité, le terrorisme inclut «tout acte destiné à tuer ou blesser grièvement un civil, ou toute autre personne qui ne participe pas directement aux hostilités dans une situation de conflit armé, lorsque, par sa nature ou son contexte, cet acte vise à intimider une population ou à contraindre un gouvernement ou une organisation internationale à accomplir ou à s'abstenir d'accomplir un acte quelconque».
为该条约的目的,恐怖主义包括“意图造成平民或在武装冲突情势中未积极参与战斗行动的任何其他人死亡或重伤的任何行为, 如这些行为因其性质或情节旨在恐吓人群, 或迫使一国政府或一个国际组织采取或不采取任何行动”。
Des militants palestiniens ont effectué des tirs massifs de roquettes Qassam et d'obus de mortier, blessant grièvement une jeune Israélienne de 17 ans à Sderot le 15 janvier.
巴勒斯坦武装分子发射了大量卡萨姆火箭和迫击炮,1月15日使一名17岁的以色列女孩严重受伤。
L'action déjà engagée par l'ONU et ses États Membres pour combattre le terrorisme international est encourageante mais on peut faire beaucoup plus encore, notamment en adoptant une convention détaillée sur le terrorisme et en convenant d'une définition internationalement acceptée du terrorisme incluant tout acte qui vise à tuer ou à blesser grièvement des civils ou des non-combattants, quel qu'en soit le but.
联合国和会员国已采取的打击国际恐怖主义的行动令人鼓舞,但还有很多工作可以做,包括缔结一项关于恐怖主义的全面公约和商定一个国际社会认可的、涵盖旨在导致平民或非作战人员死亡或重伤的任何行动而无论其动机为何的恐怖主义定义。
Le terroriste a déclenché ses charges, blessant grièvement les deux agents de sécurité ainsi que 46 autres personnes.
恐怖分子引爆了炸药,造成两名安全人员重伤,另有46人受伤。
Cette violation de la zone de confiance a entraîné l'arrestation de 87 personnes par les soldats de l'ONUCI; un soldat de l'Opération a été grièvement blessé, 28 autres, y compris 5 éléments militaires des Forces nouvelles, auraient trouvé la mort.
此种侵犯信任区的行为导致联科行动部队逮捕大约87人,一名联科行动军人受重伤。