词序
更多
查询
词典释义:
inexistence
时间: 2023-10-10 18:34:27
[inεgzistɑ̃s]

n.f. 不存在 Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵不存在的。

词典释义
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点它提出的理论毫无价值。

近义、反义、派生词
近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence 存在; absence 不在,缺席; inefficacité 无效,无效力,无效验,无功效; impossibilité 不可能; insuffisance 不足,贫乏,缺乏; omniprésence 无所不在,普遍存在; faiblesse 弱,衰弱,虚弱; incapacité 无能力,无资格; incohérence 不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理; absurdité 荒谬,荒唐,不逻辑; unicité 独特性,唯一性;
当代法汉科技词典
n. f. 【法 】( 同等)不存在, 不成立
短语搭配

Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。

l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值

inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立

Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

原声例句

Le cauchemar qu’il était en train de vivre en ce moment faisait plutôt pencher Ye Zhetai vers la conviction de l’inexistence de Dieu.

其实,在这噩梦般的时刻,叶哲泰已倾向于相信它不存在了。

[《三体》法语版]

Je compris qu'il n'y avait pas de milieu entre l'inexistence et cette abondance pâmée.

我明白在不存在和这种令人昏昏欲睡的丰富之间没有中间地带。

[La nausée]

例句库

Pour ce qui était du logement, ces femmes étaient confrontées notamment à l'absence d'accès à l'eau, à l'assainissement et aux services de base, au piètre état des logements et aux coûts élevés des matériaux de réparation et de construction, à l'absence de sécurité d'occupation, à l'insécurité des chemins pédestres, à l'inexistence de dispositions spécifiques à la protection des femmes dans la législation et les politiques consacrées au logement, alors que 36 % des chefs de famille sont des femmes. Des témoignages reçus font état du fait que les programmes et l'aide publics ne touchent pas efficacement les femmes.

妇女面临的住房问题包括缺乏用水、卫生设施和基本服务,住房条件恶劣和修理和建筑材料费用高昂,缺乏有保障的使用权,缺乏安全的人行道,住房法和住房政策中没有保护妇女的专门规定,尽管36%的家庭是以女性为户主的,有证据表明,政府的方案和援助没有有效地落实在妇女身上。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本不存在此种措施。

Le Comité est gravement préoccupé par l'inexistence de centres d'accueil ou de lieux de protection de remplacement pour les garçons qui souffrent de négligence parentale ou doivent être éloignés de leur milieu familial, et qui sont généralement placés dans le centre pour garçons en conflit avec la loi.

委员会严重关注,受到父母忽视或需要离开家庭环境的男童没有收容所或其他照料看护所,从而这些男童一般都与触犯法律的男童安置在同样设施。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Il fait valoir que, malgré les différences relevées dans la nature des organisations terroristes et des organisations criminelles, les deux tirent parti de la faiblesse ou de l'inexistence de la structure étatique et aussi de l'insuffisance ou de l'absence de la coopération entre États.

本文认为,尽管恐怖组织和犯罪组织在性质上存在着差异,但是二者都得益于国家介入不足以及国家间合作的缺乏或不充分。

Les principales violations des droits des détenus tiennent à une qualification incorrecte de l'infraction, à une durée de la détention avant jugement dépassant la durée légale, à l'inexistence de plainte contre le détenu ou d'élément de preuve justifiant la détention et à l'absence de mandat d'arrêt.

侵犯被拘留者权利的主要行为涉及被拘留者被指控的罪行错误、审前拘留期超出法定时限;对这些被拘禁者既提不出申诉、也无可佐证拘留的证据和逮捕证。

Bien que les femmes représentent 50 % de la main-d'œuvre, elles occupent souvent des emplois du secteur agricole et du secteur non structuré, en raison de la faiblesse ou de l'inexistence de leurs qualifications professionnelles et du petit nombre d'emplois.

虽然目前妇女在劳动力中占50%,但由于她们专业资历浅,甚至没有专业资历,以及由于工作机会有限,许多工人只能在非正规部门和农业部门工作。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Nonobstant l'inexistence de donnés travaillés dans ce domaine, et qu'une partie considérable soit destinée aux développements des activités commerciales une partie est accordée pour des activités rurales.

尽管没有此方面的相关数据,并且相当一部分贷款用于发展商业经营活动,但仍发放了一部分小额贷款用于农村经营活动。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于不存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

Le groupe de travail a reconnu que la surveillance des glaciers se heurtait à un certain nombre de problèmes techniques: inexistence de répertoires automatiques ou semi-automatiques des glaciers; utilisation de données de télédétection inappropriées; et couverture étendue de roches et pierres.

工作组承认,在有关冰川监测方面存在着以下技术问题:无冰川数量自动或半自动生成清册可资利用;使用的遥感数据不当;及岩屑覆盖层很厚。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En conséquence, la Cour a vérifié 1) si un imprévu était intervenu, 2) si cet imprévu avait rendu impossible l'exécution du contrat, et 3) si l'inexistence de l'imprévu était une hypothèse de base sur laquelle le contrat avait été bâti.

因此,法院调查:(1)是否出现了意外情况,(2)意外情况是否导致合同不能履行,以及(3)不出现意外情况是否是订立合同的基本前提。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Compte tenu de l'actuel système informel de placement nourricier, il s'inquiète de l'inexistence de mécanismes officiels d'examen, de surveillance et de suivi du placement des enfants.

令委员会关注的是,现行的寄养的非正式制度没有建立机构来审查、监督和跟踪对儿童送进机构的情况。

Il est également préoccupé par l'inexistence d'un mécanisme indépendant d'enregistrement des plaintes des enfants confiés à ces institutions, l'absence de suivi systématique des placements, ainsi que le manque de personnel formé dans ce domaine.

委员会还对替代养育机构中缺乏儿童独立申诉的机制,未对这些机构中儿童的安置情况进行充分审查以及这方面缺乏训练有素的人员表示关切。

L'absence de données de référence du Gouvernement est le reflet de l'inexistence d'une norme internationale pour mesurer les progrès de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

对于反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍的斗争没有一项国际标准来加以衡量,这反映了缺乏政府标准。

Inexistence d'un régime national de transit douanier: Certains pays n'ont pas de régime interne de transit douanier permettant que des véhicules et des marchandises non dédouanés se rendent d'une frontière d'entrée à une frontière de sortie.

没有国内海关过境系统:有些国家没有能够让未申报的车辆和货物从入境边界前往出境边界的有效的内部海关过境系统。

D'aucuns ont insisté sur l'inexistence de procédures permettant d'agir rapidement contre les violations des droits des personnes appartenant à des minorités et d'examiner des communications individuelles ou collectives.

还强调目前没有程序能够迅速处理侵犯属于少数群体的人的权利的行为和个人或群体的来文。

法法词典

inexistence nom commun - féminin ( inexistences )

  • 1. absence ou défaut de matérialité

    l'inexistence d'une structure d'encadrement

  • 2. droit défaut d'existence (d'un acte juridique) du fait de l'absence d'un des éléments constitutifs

    l'inexistence juridique d'un mariage

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法