Les MTG récolteront enfin des informations supplémentaires sur les feux de brousses, les aérosols et les nuages.
MTG最终将收集有关丛林大火、气溶胶和云层的更多信息。
[科技生活]
Gratter c'est retirer toutes les écailles qu'on a sur le poisson c'est comme une épilation, tu retires toujours à brousse poil.
我们要刮去鱼身上所有的鳞片,就像你经常在乡下给动物脱毛一样。
[Les passionnés du goût]
Il peut d'ailleurs se déplacer dans la brousse sans faire de bruit.
它可以在灌木丛中移动而不发出任何声音。
[Vraiment Top]
En s'enfonçant dans la brousse, Dicory Baldé découvre ce campement clandestin.
- 深入丛林,Dicory Baldé 发现了这个秘密营地。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
En pleine brousse, le directeur de ce parc est sur les traces d'un groupe de fauves pour une intervention surprenante.
在灌木丛中,这个公园的负责人正在追踪一群大型猫科动物的踪迹,以进行出人意料的干预。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Une transmission directe de la chauve-souris à l'homme est également possible au moment du dépeçage. Mais pour l'épidémie actuelle, aucune preuve scientifique n'a encore confirmé que ces viande de brousse soient à l'origine de la contamination.
在屠宰时,蝙蝠也可以直接传染给人类。 但对于目前的疫情,还没有科学证据证实这些丛林肉是污染的原因。
[科学生活]
Dans ce cadre grand luxe, au milieu de la brousse, les panneaux solaires occupent de plus en plus d'espace.
在这个豪华的环境中,在灌木丛中间,太阳能电池板占据了越来越多的空间。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
L'être humain abandonne les points d'eau dans la brousse, dans les forêts.
- 人类正在放弃丛林中的供水点,在森林中。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Sur ces immenses étendues du nord de la Namibie, il y a quelques villages perdus dans la brousse.
- 在纳米比亚北部这片广阔的土地上,有几个村庄消失在灌木丛中。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Chaque jour, l'éleveur emmène ses chèvres en pleine brousse.
每天,饲养员都会把他的山羊带到灌木丛中。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Les principaux produits: la poulie, de fixation de cône de brousse, l'attelage.
各种皮带轮、锥面紧固衬套、联轴器。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点发车的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Nous avons rejeté la demande scandaleuse exprimée dans le rapport de l'Envoyée spéciale Anna Tibaijuka, que nous abaissions nos normes de logement urbain afin de considérer que des cabanes en terre, des latrines de brousse et des fosses d'aisance conviennent à notre population urbaine, et aux Africains de façon générale.
安娜·蒂拜朱卡特使报告要求我们降低城市住房标准,允许建设泥土棚屋、茅草厕所和茅坑,认为这适合我国城市居民和一般非洲人,这种要求是荒唐的,我们已经拒绝。
L'importance du système Sentinel Fire Mapping pour le développement de la surveillance en temps réel des feux de forêt et de brousse en Australie, en particulier pour l'alerte précoce et la surveillance en cas d'urgence à partir de données satellitaires, a fait l'objet d'un exposé.
介绍了Sentinel火灾制图系统在澳大利亚森林和灌木火灾监测的开发,特别是在基于数据的早期预警和紧急情况监测中的重要性。
D'après les renseignements recueillis, les activités sexuelles avaient lieu dans plusieurs lieux de rendez-vous arrangés à l'avance, notamment dans les postes de garde, dans des abris généralement délabrés, dans des locaux loués ou abandonnés situés dans la brousse près des camps militaires, voire derrière des bâtiments, sous des manguiers, à même le sol.
性行为的地点是在预先安排的不同会面地方,如在警卫哨所中,在通常是破败的收容所里,在军营附近的树丛中,在出租或被遗弃的住房里,甚至在楼房后面芒果树下的空地上。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的过量捕捞引起灌木肉类贸易的上升。
Étant donné les conditions qui existent dans les camps, il n'est pas surprenant que de nombreux combattants de la LRA restent dans la brousse.
鉴于营地中的条件,许多上帝军战斗人员仍在丛林中,这并不令人感到惊讶。
Il y est dit que ces enfants, de l'âgeés de 6 jusqu'à 15 ans, meurent et sont abandonnés en brousse.
这份报告指出年纪在6岁至15岁的这类儿童死在或被抛弃在树林里。
Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.
据说其余人口躲藏在附近灌木丛中。
Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.
这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。
Ils ont été élevés dans la brousse et entraînés à mutiler et à tuer.
他们在丛林中长大,被训练着去伤人杀人。
Elle a perdu la plus grande partie de ses infrastructures sociales et de nombreux habitants ont été forcés de quitter leurs villages et de se cacher dans la brousse.
他们丧失了大部分社会基础设施,许多人被迫离开村庄,到丛林中躲藏起来。
Environ 60 000 civils ont été forcés de s'enfuir dans la brousse qui était relativement plus sûre, et on ne sait pas combien de personnes sont mortes de faim et de maladie.
大约有6万平民被迫逃往周围较为安全的丛林,死于饥饿和疾病的人数至今不详。
D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.
据他们说还在Kobu附近的树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。
Le Fonds a reçu 34 demandes de financement et a accordé six petites subventions, qui ont notamment servi à lutter contre des activités de braconnage intenses, à renforcer les capacités des gardes forestiers après un conflit et à combattre des feux de brousses provoqués par l'homme et la construction de routes illégales.
快速反应融资机制共收到34份申请,发放了6项小额赠款,涉及严重偷猎问题、冲突后护林员能力恢复、人类造成的灌丛火灾及非法筑路。
Les autres menaces pesant sur l'écosystème sont la déforestation, le pâturage excessif, la dégradation des terrains de parcours, l'extension de la brousse et la cueillette illégale des plantes des déserts.
生态系统面临的其他挑战是砍伐森林、过度放牧、牧场退化和灌木入侵,以及非法采伐沙漠植物。
Les filles et les jeunes femmes qui sont enlevées ou recrutées par les groupes belligérants subissent des violences sexuelles, notamment des mariages forcés lors desquels elles sont offertes aux officiers et aux combattants et deviennent des « femmes de brousse » (« bush wives »).
被交战各方掳走或招募的女孩和年青妇女遭受性暴力包括强迫婚姻——她们会被献给司令和战斗员,成为他们的“丛林妻子”。
En outre, pour mettre en oeuvre les mesures de prévention des feux de brousse, le Mali a défini une ligne de conduite en matière de foresterie et un plan national de lutte contre la désertification, et il a fait un bilan de sa législation concernant les forêts.
除采取防治灌林火灾的措施以外,马里还拟订了一项林业政策和一份国家防治荒漠化计划,并对本国的林业立法进行了审查。
Je pense que, dans nos stratégies préventives, nous devons non seulement nous poser la question de la culture mais aussi celle de l'environnement sociopolitique qui, dans de nombreux pays, a transformé la propagation du sida en un feu de brousse.
我认为,在预防战略中,我们不仅必须涉及文化问题,而且必须涉及社会政治环境,在许多国家,这种环境使艾滋病的蔓延成为不可收拾的野火。
Plusieurs facteurs expliquent ces mouvements de population : la nécessité de trouver des terres arables, les possibilités d'emploi et les exigences de la vente des produits de la brousse, et les moyens de distribution de vivres.
影响人口迁移的因素包括获得耕种土地的机会,就业机会以及灌木产品的销售,以及粮食的分发。