Pendant ce temps l’opération de l’ensevelissement se poursuivait.
这时,把尸体装进麻袋的工作仍在继续着。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il y a un point où l’approfondissement est de l’ensevelissement, et où la lumière s’éteint.
有那么一个地方,在那里,挖掘便是埋葬,光明已经绝灭。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Ce matin même, on procéda à l’ensevelissement des morts, qui furent traînés jusqu’à la forêt du Far-West et enterrés profondément.
他们趁着白天把死狐狸运到远西森林里去,将它们全埋起来了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C'était d'une tristesse blafarde et morte d'ensevelissement.
到处笼罩着一种葬礼时死气沉沉的凄凉气氛。
[萌芽 Germinal]
La tribu s’arrêta à une hauteur de huit cents pieds, c’est-à-dire au sommet du Maunganamu, à l’endroit même préparé pour l’ensevelissement de Kara-Tété.
全部落的人在250米高的地方停住了,就是说停在蒙加那木同山顶上预先为埋葬卡拉特特准备好了的地方。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Ajoutez l’asphyxie par les miasmes, l’ensevelissement par les éboulements, les effondrements subits. Ajoutez le typhus, dont les travailleurs s’imprègnent lentement.
此外尚有令入窒息的腐烂气体、可能把人埋上的塌方、突然的地陷以及工人们慢慢感染上的斑疹伤寒。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Seuls quelques rares contextes, notamment l'ensevelissement et la privation d'oxygène, autorisent la conservation de ces hampes de bois, permettant d'estimer la matière et les dimensions exactes de quelques exemplaires.
[硬核历史冷知识]
Le secret total entourant la date de l'exécution ainsi que le lieu de l'ensevelissement avaient un effet d'intimidation ou de punition pour les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de souffrance morale.
隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措的状态和精神压力下,起到恐吓或惩罚的作用。
Pour prédire et gérer pleinement les incidences d'une extraction industrielle, on a besoin de beaucoup plus de renseignements sur a) les aires de répartition des espèces et les taux de flux génétique des biotes des sédiments et des nodules; b) la sensibilité des biotes des fonds marins à l'ensevelissement sous des sédiments; et c) la dépendance spatiale de la reconstitution des colonies des communautés benthiques abyssales.
为充分预测和管理商业性开采的影响,还必须再获得大量的下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生物群系的物种种类和基因传播的速度;(b) 海底生物群系对沉积土掩埋的敏感性;(c) 深海底物种社区移植在空间-规模上的依赖性。
Toutefois, le plus grand danger qui menace la population de la région à long terme est l'ensevelissement par Israël de ses déchets nucléaires dans une vaste zone de javelles le long de la frontière syrienne qui n'est contrôlée par aucune autorité extérieure.
然而,从长远来看,该区域人民面临的最大危险是以色列在没有任何外来机构监督的情况下,在叙利亚边境上的广袤大地上掩埋核废料。
Les générations futures ne pardonneront pas à ceux qui ont assisté à l'ensevelissement des enfants palestiniens sous les décombres et à leur destruction par la machine de guerre israélienne et ils seront tenus pour responsables de cette tragédie pour ne pas avoir trouvé une solution qui leur donne la protection à laquelle ils ont droit.
眼见巴勒斯坦儿童被压在瓦砾之下和被以色列的战争机器灼伤而不予制止的人,不会得到子孙后代的原谅,子孙后代将追究他们对这场惨剧的责任,因为他们没有强力采取解决办法,为巴勒斯坦儿童提供应受到的保护。