Maintenant qu'on a fait un genre de base, j'ai un imparable.
现在我们已经做了一些基础,我有一个无法遮挡的地方。
[美丽那点事儿]
Retrouvons Antoine équipé d'une arme imparable.
我们回到配备了势不可挡的“武器”的安托万这边。
[Food Story]
Un style, quand même, incroyable ! Imparable.
真是不可思议的一种风格!无可匹敌。
[Iconic]
Instantanément reconnaissable avec sa coiffure platine et son charme imparable, Jean Paul Gaultier devient une pop star, avec sa propre émission à la télé anglaise !
Jean Paul Gaultier 凭借他的白金发型和不可阻挡的魅力立即被认出,成为流行歌星,并在英国电视上播出了他自己的节目!
[时尚密码]
La ministre Geneviève Fioraso vient d'envoyer une lettre aux académiciens pour expliquer sa démarche, avec un argument imparable, « améliorer l’attractivité de l’enseignement supérieur français vis-à-vis des étudiants étrangers » .
吉纳维夫·菲奥拉索部长刚刚给学术界写了一封信,解释她的做法,并提出了一个势不可挡的论点," 提高法国高等教育对外国学生的吸引力" 。
[法语专八听力听写真题自测(TFS-8)]
Très vite, les puissants voient en ces assassins une arme sûre et imparable pour supprimer leurs rivaux.
很快,强者就从这些刺客身上看到了一种安全且不可阻挡的武器来压制他们的对手。
[Pour La Petite Histoire]
Cette fois ci, mon plan est imparable.
这一次,我的计划势不可挡。
[Golden Moustache]
Au début, je n'avais envie de parler que de Jasha Heifeitz violoniste admiré, idolâtré, incontesté, à la technique imparable, folle, insurpassable !
起初,我只想谈谈Jasha Heifeitz小提琴家的钦佩,崇拜,无可争议,具有不可阻挡的技术,疯狂,不可超越!
[Julie Depardieu专栏]
L’analyse de Jean-Yves Le Drian s’appuie sur un constat imparable : « la pandémie, ajoute-t-il en paraphrasant le théoricien de la guerre Clausewitz, est la continuation, par d’autres moyens, de la lutte entre puissances » .
让-伊夫·勒德里昂的分析基于一个不可阻挡的观察:" 大流行," 他用战争理论家克劳塞维茨的话说," 大流行是大国之间斗争的延续。
[Géopolitique 2020年4月合集]
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara (ah, ah)
[法国百大歌曲榜单-rap]
De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.
她的真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这个纽约小妞如同试管里的硫酸一样,红的一发不可收拾。
C’est ma conception de la Bourse depuis 30 ans, elle est imparable.
这是我30年来的上市计划构思, 它是不可阻挡的。
Il existe une logique imparable en faveur des objectifs jumeaux, se renforçant mutuellement, que sont le désarmement nucléaire et la non-prolifération.
实现核裁军与不扩散的双重和相辅相成目标的理由是充分的。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。