词序
更多
查询
词典释义:
filer
时间: 2024-02-04 17:34:14
TEF/TCF专八
[file]

v. t. 1. :2. (蚕等)吐作(茧); (蜘蛛)结(网):3. 拉, 拔; (在线、麻线等外)绕金属:4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):5. 尾随, 跟踪, 钉梢:7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌8. [民]给:v. i. 1. 缓慢流动, 粘稠:2. (灯)火舌伸长冒烟:3. 松出, 放开:4. 笔直走; 疾行; 一接一走;<转>时间飞逝:5. [俗]走开, 溜走:6. filer doux 顺从, 听话, 老实; 安静下来:7. [建]描(墙的)灰缝

词典释义

v. t.
1.
filer du lin
machine à filer le coton 棉
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉, 拔; (在线、麻线等外)绕金属
filer de l'acier 拉
bibelots en verre filé 做成的小摆设
corde filée 金属缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一可疑的人
filer un son 拖长一
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽了。


4. 笔直走; 疾行; 一接一走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 顺从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
近义、反义、派生词
助记:
fil+er动词后缀

词根:
fil 线,

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer 刺,扎,戳; laisser 留,保留; traîner 拖,拉,曳; bouffer 贪婪地吃,大吃; passer 经过; faire 做出,创造,制造; balancer 摆动,使摇晃; aller 走,去; arracher 拔; donner 给予; ramener 再带来;
短语搭配

métier à filer毛纺机;纺机

machine à filer纺机

atelier à filer纺纱车间

huiler le coton avant de le filer纺棉前先给棉花上油

machine à filer le coton棉纺机

métier à filer la laine毛纺机

filer doux〈转〉服从,听话,顺从,老实

filer qn钉某人的梢

corde filée金属丝缠绕的琴弦

filer la laine纺毛线

原声例句

Puis, aussitôt après le déjeuner, elle filait, elle descendait dans la cour.

吃过午饭之后,她便溜出了家门,下楼来到了院子里。

[小酒店 L'Assommoir]

Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地

[莫泊桑短篇小说精选集]

Il fait chaud! C'est là que les navettes et les stations spatiales filent en orbite.

好热啊!这里是航天飞机和空间站进入轨道的地方。

[Vraiment Top]

Descendre de notre roulotte et filer cette noce-là.

“你走下我们的车去跟踪这辆婚礼车。”

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

« L’huile ! s’écria-t-il ; mes enfants, filez de l’huile ! filez de l’huile ! »

“油!”他大叫起来,“朋友们,倒油!倒油!”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Pattenrond fila se réfugier sous un canapé.

克鲁克山溜进了沙发底下。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Il avait dû filer, en se sachant découvert.

他意识到自己被发现了,所以不得不匆忙离开。

[小酒店 L'Assommoir]

Je vous filerai un petit coup de main.

你一点帮助。

[米其林主厨厨房]

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Dans le plus grand silence, il fila alors en direction du bar où on ne pouvait le voir.

他尽量轻手轻脚地走完通往酒吧的过道,不让他们看见。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

例句库

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

Cependant Passepartout, dès son arrivée, avait cherché le train dans la gare. Il croyait le trouver là, prêt à filer sur Omaha, et il espérait que l'on pourrait encore regagner le temps perdu.

路路通一到车站就东张西望地找火车。他还以为列车会在站上停着,等他上车就开往奥马哈,他还盼望能补救耽搁了的时间。

A trois heures, Phileas Fogg, après avoir dit quelques mots au mécanicien d'une certaine prime à gagner, filait dans la direction de Londres, en compagnie de la jeune femme et de son fidèle serviteur.

三点钟,斐利亚,福克跟司机说了几句话,许了他一笔奖金,福克先生带着艾娥达夫人和他的忠实仆人,坐着火车飞快地开往伦敦去了。

法法词典

filer verbe transitif

  • 1. textile transformer (une matière textile) en fil

    filer la laine

  • 2. prêter, généralement temporairement (familier)

    file-moi ton crayon • je lui ai filé de l'argent

  • 3. défaire les mailles de (quelque chose)

    filer un collant

  • 4. frapper par surprise (très familier)

    il lui a filé une gifle

  • 5. suivre pour épier (quelqu'un) sans se faire remarquer

    l'inspecteur file le revendeur de drogue

  • 6. marine avancer à la vitesse de

    le navire file à peine cinq nœuds

  • 7. sécréter des fils pour fabriquer (quelque chose)

    l'araignée file sa toile

  • 8. répéter intégralement (une œuvre) pour un spectacle

    filer une pièce de théâtre

  • 9. marine libérer en déroulant

    filer la chaîne de l'ancre

filer verbe intransitif

  • 1. aller rapidement et sans détour (familier) Synonyme: foncer

    file au lit! • file à la boulangerie nous acheter du pain

  • 2. partir discrètement et sans attendre (familier) Synonyme: s'enfuir

    l'employé a filé avec la caisse

  • 3. diminuer rapidement

    l'argent lui file entre les doigts

  • 4. se défaire fil à fil ou maille par maille Synonyme: se démailler

    mes bas sont en train de filer

  • 5. s'étirer au point de prendre la forme d'un fil

    le fromage fondu file au-dessus du caquelon

  • 6. marine se défaire en se déroulant

    les cordages ont filé dans l'eau • les amarres ont filé

filer des jours heureux locution verbale

  • 1. vivre dans le bonheur

    il file des jours heureux à la campagne

filer le parfait amour locution verbale

  • 1. vivre un amour heureux et partagé

    depuis qu'ils se sont rencontrés, ils filent le parfait amour

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调