Bientôt même, le manomètre indiqua un mouvement ascensionnel.
而且几乎同时,压力表就指示出船在上升。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le capitaine sortit, et je vis bientôt que, par ses ordres, on avait arrêté la marche ascensionnelle du Nautilus.
船长出去了。一会儿,我就感觉到他下了命令,停止“鹦鹉螺号”上浮。一旦排空了,我们就会浮出水面的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le capitaine pressa trois fois un timbre électrique. Les pompes commencèrent à chasser l’eau des réservoirs ; l’aiguille du manomètre marqua par les différentes pressions le mouvement ascensionnel du Nautilus, puis elle s’arrêta.
船长按了三次电铃;抽水机开始把储水他的水排出,气压表上的针从不同的气压度数,指出诺第留斯号的上升运动,后来船停住了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Cependant, notre marche ascensionnelle fut bientôt arrêtée, à une hauteur de deux cent cinquante pieds environ, par d’infranchissables obstacles.
不过,到了二百英尺高左右,我们不能再上去了,那边有无法通过的障碍物。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Hans, non sans difficultés, parvint à l’allumer, et la flamme, se maintenant de bas en haut, malgré le mouvement ascensionnel, jeta assez de clarté pour éclairer toute la scène.
汉恩斯好容易才点着了它。由于我们在上升,火焰向下闪烁着,可是仍然发出足够的光,照亮了整个景象。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
En l'absence d'information sur les mesures prises ou envisagées pour élargir la gamme des options professionnelles des femmes et pour favoriser leur mobilité ascensionnelle dans le secteur public, la Commission demandait au Gouvernement de lui fournir, ventilées par sexe, des informations supplémentaires sur ce point ainsi que sur les échelles de salaires correspondant aux différents types de profession.
由于缺乏资料,不知道已经或计划采取何种措施来增加妇女的职业选择,并鼓励公共部门中的妇女向上提升,因此,委员会请政府进一步提供这方面的资料,以及关于按性别划分的不同职业薪资的资料。
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
在这种人类以成功的思想意识形态名义进行的相互之间征服为特征的众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就的时期,存在着一些持续的鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放的道路奋勇向前。