« Quand je chante, je fais le jeu de scène, je saute partout... euh... crier... euh... je me mets en T-shirt et puis des fois torse nu tellement que c est chaud. »
“每当我唱歌的时候,我都会表演,我到处蹦跳,大喊,我通常穿T恤,有时光着上半身,气氛很热烈。”
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Tu te souviens de cette chanson que tu chantais quand tu étais petit.
你还记得你小时候唱地这首歌吗?
[Caillou]
" Idéalement, ce serait Iggy qui la chanterait, mais je ne sais pas s'il voudrait, il est très spécial dans ses goûts. Et puis, écris-lui un mail."
“最理想的是由伊基来唱,但我不知道他是否愿意,他的风格很特别。给他写一封电子邮件。”
[Une Fille, Un Style]
" Bien sûr, je veux chanter la chanson et je vais la chanter avec toi en anglais et en français. Viens à Miami, prends ton billet et je te retrouve."
“我当然想唱这首歌,我会和你 一起用英语和法语唱。到迈阿密来,拿上你的票,我去见你。”
[Une Fille, Un Style]
Ils chantent et ils pensent très fort à l’homme-poisson.
他们唱歌,他们很强烈地想着鱼人。
[Dans la maison bleue]
Quatrième expression dans laquelle on parle de nourriture : « Chanter comme une casserole » . La casserole, ce n'est pas de la nourriture, c'est un ustensile, un outil qu'on utilise pour faire chauffer des aliments, mais c'est donc indirectement lié à la nourriture.
第四个谈论食物的表达:Chanter comme une casserole。锅不是食物,而是一种器具,用来加热食物的工具,它和食物有着间接的联系。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Par exemple, imagine qu'un ami t'invite à une soirée karaoké dans laquelle tu dois chanter.
比如,想象一下,一位朋友邀请你去卡拉ok派对,你得唱歌。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Les joueurs de football suisse par exemple chantent très rarement leur hymne.
比如,瑞士足球运动员很少唱他们的国歌。
[法国人眼中的瑞士]
Ça lui permet de copier la prononciation, de copier l'intonation de la personne qui chante et d'utiliser la musique pour s'améliorer.
这使他得以模仿发音,模仿歌手的语调并使用音乐来改善自己的发音。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et le cortège chantait quelque chose de trise, des oh ! et des ah ! Nana avait dit qu’on allait jouer à l’enterrement ; les pelures de pomme, c’était le mort.
他们唱着悲哀的调子,“依呀!啊呀!”地哼着歌。娜娜便说这是在玩送葬的游戏;那些马铃薯皮就算做是死尸。
[小酒店 L'Assommoir]
Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.
她们冲我们边唱歌边做鬼脸儿。
Elle chante comme un rossignol.
她唱歌像夜莺一样悦耳。
C'est comme si on chantait.
这等于没说。
Il est temps de chanter une chanson ensemble.
是到了我们一起唱首歌的时间了。
Il chante cela sur tous les tons.
他翻来覆去尽弹老调。
L'eau chante dans la bouilloire.
开水壶里的水开了。
Ce chanteur chante avec émotion.
这个歌手唱歌饱含深情。
Elle chante avec un air joyeux.
她欢乐地歌唱。
Elle chante un air joyeux.
她唱了一首欢乐的歌曲。
J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.
我听见这些鸟唱舒缓的旋律。
Elle chante le mieux de notre école.
她是我们学校唱歌最好的。
Elle a chanté on ne peut mieux.
她唱得实在好极了。
Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.
我想与他一起散步,分享生活中的点点滴滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。
Elle ne chante plus.
她不再唱歌了。
Et même si il fait beau et que les oiseaux chantent, ce n’est pas pour ça que les gens ont le sourire et portent en eux la joie de vivre.
不是天高气爽,万鸟齐鸣,就能够让人们笑容满面,也不是单单这些就能带来愉快的生活。
Comme de l'eau, se couche sur l'arc la lumière de la lune; la chanson du coeur chante de loin, sourriant charmant vers moi.
月光如水,洒在古老的穹顶;似心中的歌,弹奏起悠扬的曲子,从远方徐徐飘来,悄然回过头,冲你妍然一笑。
La vie est un jeu: participez-y. La vie est un combat: soyez l'arbitre, La vie est belle: chantez à plein poumon. La vie est un objectif: réalisez-la. La vie est une chance: saisissez-la.
生活就是一个游戏:来参加吧。生活是一场战斗:对它进行裁判。生活是美好的:放声歌唱。生活是个目标:实现它。生活是一个机会:抓住它。
Le chant était un autre numéro de ce voyage.Dans la valée où il y avait peu de personnes, tout le monde chantait à son gré, peu importe qu’il chante bien ou faux.
歌声是我们此行的又一个主题,在荒无人迹的峡谷中,不管你唱的好听还是难听,大家尽情歌唱。
Tout allait pourtant si bien. Le petit nuage, les oiseaux qui chantent, la vie en rose, vous y étiez : c'était l'amour ! Mais alors POURQUOI ?
之前一切都进展的很好呀。白白的云,歌唱的鸟,玫瑰色的人生,你曾觉得:这就是爱情!可是,现在怎么了?为什么那么久都不联系你了?
Dans l'avenir, quand je chanterai une chanson au rythme un peu plus rapide, j'essaierai de trouver des images un peu plus cratives pour moi.
在未来,当我尝试去唱一些快节奏的歌曲时,我会试着找到一些属于我自己风格的形象。”