Et maintenant, je vais laisser macérer une bonne heure à température ambiante.
现在我会让它们在室温下浸渍一段时间。
[美食法语]
Elle doit être pas trop chaude, pas trop brûlante, avec le pain, l'oignon bien macéré, un jus et le fromage.
好汤不应该太烫,也不要煮得太过,配上面包,浸软的洋葱,有汤汁还要有奶酪。
[Food Story]
En plus je te les ai fait macéré comme tu aimes.
而且我还是为你做的你喜欢的盐渍地球人呢。
[Golden Moustache]
Donc en fait j'ai récupéré la peau des citrons quand j'utilisais un citron et je l'ai fait macérer dans du vinaigre pendant trois semaines.
所以我在使用柠檬的时候,实际上是把柠檬皮剥出来,在醋里泡了三个星期。
[Piece of French]
Je ne m’attendais pas à ce confortable ; seulement il régnait dans cette maison une forte odeur de poisson sec, de viande macérée et de lait aigre dont mon odorat se trouvait assez mal.
我并不期望极端的舒服,房间里充满了烘干的鱼、咸肉和酸牛奶的味道,我的鼻子实在受不了。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
On laisse macérer trois semaines et on a un magnifique condiment.
让它泡3周后,我们就有了一个很棒的作料。
[自然之路]
Pour l'obtenir, il fait macérer des feuilles de coca, importées du Pérou, dans du vin de Bordeaux.
为了获得它,他用波尔多葡萄酒浸渍了从秘鲁进口的古柯叶。
[Chose à Savoir santé]
Pour obtenir ces élixirs, on peut faire macérer les fleurs dans de l’eau chauffée au soleil.
要获取这些药剂,可以将花浸泡在通过阳光加热的水里。
[Chose à Savoir santé]
Plus loin, Harbert remarqua quelques lardizabalées, dont les rameaux flexibles, macérés dans l’eau, fournissent d’excellents cordages, et deux ou trois troncs d’ébenacées, qui présentaient une belle couleur noire coupée de capricieuses veines.
再往前去,赫伯特又发现了木通科植物,这是一种盘藤灌木,它的枝条在水里浸过以后,可以做成极好的索具,他还看见两三棵黑檀,带有美丽的黑色奇异花纹。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Une fois qu'on aura rempli le bocal, on va le recouvrir d'alcool, et il n'y aura plus qu'à le laisser macérer pendant deux à trois semaines, chez soi, à l'abri de la lumière.
装满罐子后,我们将用酒精盖住它,然后在家里避光浸泡两到三周。
[自然之路]
Faites macérer pendant 8 jours 1c. à soupe de cerfeuil frais haché dans un verre d’huile d’amande douce.
将1汤匙新鲜切碎的香叶芹放在一杯甜杏仁油中浸泡8天。