La suite n'est que trop connue : poursuivie par les journalistes en motos, la berline s'engouffre à trop grande vitesse dans le tunnel du Pont de l'Alma et en percute le treizième pilier.
接下来的一切都是众所周知的:在摩托车记者的追击下,这辆轿车超速冲进阿尔玛大桥隧道,撞上了第十三根柱子。
[精彩视频短片合集]
Un monde secret, où les transactions se font à l'abri des regards, à l'arrière des berlines, au cul du camion.
一个秘密的世界,交易在看不见的地方进行,在轿车后面,在卡车后面。
[Food Story]
À dix heures du soir, ses chevaux l’ont conduit à la barrière de Charenton ; là, il a trouvé une berline de poste tout attelée ; il est monté dedans avec son valet de chambre, en disant à son cocher qu’il allait à Fontainebleau.
昨天晚上十点钟,他乘马车到了卡兰登城门,那儿有一辆驿车在等着他,他带着贴身仆人上了车,对他自己的车夫说是到枫丹白露去。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Au loin dans l'allée, le corbillard avait cédé sa place à deux berlines.
小径远处,原来停放灵车的位置,现在停着两辆轿车。
[那些我们没谈过的事]
Mais ce n'est pas moi qui le dis, bon sang, c'est toi ! cria Adam alors que Julia montait dans la berline.
“但是这不是我说的,老天啊,是你自己说的!”亚当大声说,而朱莉亚已经坐上了轿车。
[那些我们没谈过的事]
C’est pour cela que tu préférais une berline !
就是为了这个,你才选择一辆大轿车!”
[那些我们没谈过的事]
Et puis non, choisis une berline, question de standing !
哦不,还是选一辆大轿车,气派问题!”
[那些我们没谈过的事]
Déjà, la berline noire s'arrêtait devant lui.
黑色轿车已经停在他前面。
[那些我们没谈过的事]
Une berline noire vint se pencher devant l'hôtel, Anthony Walsh en descendit et franchit la porte tambour.
这时,一辆黑色轿车停在酒店门口,安东尼从车上下来,穿过旋转门。
[那些我们没谈过的事]
Vassily loua une grosse berline et quitta l'aéroport de Francfort, suivant scrupuleusement l'itinéraire qu'il avait recopié.
于是,瓦西里租了一辆大型的五座轿车,离开了法兰克福机场,然后开始一丝不苟地按照他记下的路线向前开去。
[《第一日》&《第一夜》]
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
AUDI A7 SPORTBACK, la berline devient coupé - La tendance se confirme : la berline lorgne de plus en plus du côté du coupé.
奥迪AUDI A7 SPROTBACK轿跑车,这种跨界车型趋势很明显了:四门轿车向跑车方向发展。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷的街上漫无目的地走,想呼吸一下新鲜空气。
Le groupe allemand a dévoilé hier sur le Salon de Shanghai sa Panamera, la nouvelle berline quatre places coupé Porsche .
昨天德国保时捷汽车集团在上海汽车博览会揭开其新款Panamera四门Coupe 跑车的面纱。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、油耗或内燃机方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
L'augmentation des dépenses prévues tient essentiellement à l'achat d'un minibus, à l'appui des activités de la Force de police permanente, et de 12 berlines légères.
所需资源增加的原因主要是,购置一辆小面包车,以支助常备警察能力的活动,并购置12部小型轿车。
Un montant total de 2 560 000 dollars est envisagé pour les transports terrestres; il couvrira essentiellement le coût de 156 berlines supplémentaires et de 262 080 litres de diesel, calculés à raison de 8 litres par jour pendant sept mois.
拟议用于陆运的费用共计256万美元,主要用于支付增加156辆轿车以及按7个月每天8公升计算262 080公升柴油的费用。
Le parc de véhicules proposé pour la Mission comprendra 377 véhicules appartenant à l'ONU (173 véhicules utilitaires 4 x 4, 28 autocars légers, 5 berlines lourdes et 6 berlines lourdes blindées 4 x 4, 2 ambulances, 45 véhicules blindés antimines et 118 véhicules d'appui spécialisés de divers types) ainsi que 600 véhicules appartenant aux contingents (voir annexe II.C).
拟议中的埃厄特派团车辆编制将包括377部联合国所属车辆,其中包括173部一般用途4x4通用车辆、28部轻型客车、5部重型轿车和6部重型装甲4x4轿车、2部救护车、45部防地雷装甲车,118部各种型号的专用辅助车辆(详情见附件二.C),还有600部特遣队所属车辆。
Les berlines lourdes et les berlines blindées seront réparties comme suit : a) dans le cas des berlines lourdes, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Asmara, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Addis-Abeba et 1 véhicule pour le poste de commandement du secteur Est à Assab; b) dans le cas des berlines blindées, 2 véhicules pour le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et du commandant de la Force, 2 véhicules pour le PC du secteur Ouest à Barentu et 1 véhicule pour le PC du secteur Est à Assab.
关于重型轿车和装甲轿车,这些车辆的分配情况如下:(a) 重型轿车:阿斯马拉总部(两辆)、亚的斯亚贝巴总部(两辆)阿萨布东区总部(一辆);(b) 装甲轿车:秘书长特别代表办公室和部队指挥官办公室(两辆),巴伦图西区总部(两辆)和阿萨布东区总部(一辆)。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其中包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来的中巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un montant de 542 000 dollars est également inclus pour l'achat d'une berline, de deux véhicules blindés et de 12 véhicules à quatre roues motrices devant être utilisés à Nairobi et en Somalie (fret compris).
还编列经费542 000美元,用于购置一辆轿车、二辆装甲运兵车和12辆四轮驱动车在内罗毕和索马里使用,其中包括有关运费。
Ces biens incluent un véhicule à quatre roues motrices Mitsubishi, une berline Chevrolet, du matériel électrique de bureau, du mobilier de bureau et du mobilier pour la résidence.
留下的财产还包括一辆三菱牌四轮驱动货车、一辆雪佛莱大轿车、办公室电器、办公室家具和住房家具。