Pour faire ce rallye, il faut aimer l'aventure et les déserts africains mais aussi être en bonne forme physique.
想要参加这项比赛,需要热爱沙漠和非洲大沙漠,并且有强健的身体。
[中级法语听力教程(上)]
Le gratin du pays se réunira lors d'un rallye dans une école.
国家的大人物将云集在学校联谊会。
[《间谍过家家》法语版]
Pour les organisateurs du rallye, toutes les pistes doivent être explorées.
对于集会的组织者来说, 必须探索所有途径。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
On ne peut pas exclure l'acte de malveillance, donc on a décidé, avec les autorités, d'augmenter très fortement les mesures de sécurité sur le rallye.
- 我们不能排除恶意行为,因此我们决定与当局一起大大加强集会的安全措施。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
RA : Le mythique rallye se déroulera en Amérique Latine.
RA:传奇的拉力赛将在拉丁美洲举行。
[RFI简易法语听力 2013年11月合集]
A.-S.Lapix: Un policier de la DGSI a été mis en examen le mois dernier pour avoir fourni des informations qui ont permis d'assassiner un pilote de rallye, L.Pasquali.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
La Peugeot 307 WRC a été conçue par le constructeur Peugeot pour participer aux compétitions automobiles, en particulier les rallyes.
标致307 wrc版由标志汽车公司制造,目的是参加汽车比赛,特别是拉力赛。
Gymnaste de haut niveau durant son adolescence, il démarre les courses de rallye en 1995.
十几岁时时他是高级别体操运动员,1995年他开始了拉力赛生涯。
Il est une compétition de rallye automobile créée par la FIA en 1973 pour le championnat constructeurs et en 1979 pour le championnat pilotes.
它是世界汽车联合会举办的汽车竞赛。1973年开始举办的拉力汽车赛冠军颁发给最佳汽车制造者,而从1979年开始冠军则颁发给最佳汽车驾驶员。
Produits raffinés à la beauté-fort résistant rallye.
产品精至美观耐拉力强。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
De plus, le premier Ambassadeur de l'UNICEF auprès d'Oman, le pilote de rallye Hamed Al Wahaibi, sensibilise les étudiants à la sécurité routière d'un point de vue professionnel.
与此同时,儿童基金会第一位驻阿曼亲善大使、凝聚力量的推动者哈迈达·瓦哈比一直都在从专业角度对学生进行道路安全教育。
Mise à part ce type d'initiatives, la tendance actuelle est d'utiliser les lieux publics traditionnels (les églises, les écoles, les rallyes, etc) comme lieux de propagande.
除了这类倡议,目前的趋势是利用传统的公共空间来加强人们的意识,如教堂、学校和聚集点。
En plus des événements sportifs de renommée mondiale, tels le Grand Prix de Formule 1, le rallye automobile de Monte Carlo, les tournois internationaux de tennis ou encore Herculis, l'événement estival qui rassemble chaque année les plus grands athlètes, de nombreuses manifestations sportives sont organisées dans de multiples disciplines, qu'il s'agisse de navigation à voile ou à moteur, de golf, de natation, ou bien entendu, de football, de handball, de volley-ball ou même de pétanque.
此外,在摩纳哥举办许多重大的国际体育活动,例如公式1汽车大奖赛,蒙特卡洛公路汽车比赛,网球锦标赛和赫拉克勒斯比赛,这是一项一年一度的体育盛事,芸集来自无数体育领域的最佳运动员,参加包括帆船运动——机动帆船和风力帆船——高尔夫球和游泳以及足球、手球、排球以及甚至petanque在内的各种体育活动。
Cette fois-ci, seul le Maroc a été approché pour obtenir l'autorisation de traversée du Territoire par le rallye.
而此次却只同摩洛哥联系,要求让该群众大会跨越西撒哈拉地区。
Il a averti qu'il ne se considérerait plus lié par le cessez-le-feu et qu'il reprendrait ses activités militaires, à titre défensif, le jour où le rallye pénétrerait dans le Territoire.
波利萨里奥阵线警告说,如果发生这样的情况,它便不再认为自己受停火约束,并将在该群众大会进入西撒哈拉地区之日,为自卫而恢复军事活动。
Des contacts tardifs des organisateurs du rallye avec le représentant du Front POLISARIO à Paris n'ont pas réussi à corriger la situation.
该群众大会的组织者后来与波利萨里奥阵线在巴黎的代表作了联系,但无助于改变这一局势。
Tout en s'engageant à continuer de coopérer avec la MINURSO, M. Khaddad a déclaré que le rallye était une provocation de la part du Maroc et des organisateurs et prévenu que ce serait la fin du cessez-le-feu si le rallye entrait au Sahara occidental.
哈达德先生在保证继续与西撒特派团合作的同时,称这次群众大会是摩洛哥及其组织者进行的挑衅,并再次警告说,如果这次群众大会跨入西撒哈拉,停火便将结束。
Bien que cette décision eût permis de lever la menace immédiate qui pesait sur la paix dans la région, elle n'avait pas ramené la situation au point où elle se trouvait avant le rallye.
虽然这项决定消除了对该地区和平的直接威胁,但它并没有使局势恢复到汽车赛以前的状况。
Le rallye et ses suites avaient en effet accru l'animosité entre les parties et sérieusement exacerbé les tensions dans la région.
汽车赛及其后果加重了当事双方之敌意,严重加剧了该地区的紧张局势。
Le Front POLISARIO avait fait savoir que le passage du rallye dans le territoire constituerait une violation du cessez-le-feu et qu'en pareil cas il ne se considérerait plus comme étant lié par le cessez-le-feu.
波利萨里奥阵线表示,群众大会穿越西撒哈拉就是违反停火,既然发生这种情况,他们就不再认为自己受停火的约束。