Souvent on associe la réussite, l'argent, à la malhonnêteté.
我们常常将成功、金钱与不诚实联系在一起。
[Français avec Nelly]
Une étude sur le mensonge a révélé que l'ambiguïté des réponses est l'un des principaux signes de malhonnêteté.
一项关于谎言的研究表明模棱两可的回答是一个不诚实的主要表现。
[心理健康知识科普]
Des prix qui s'envolent par malhonnêteté, quand ce n'est pas à cause du carburant.
- 价格因不诚实而飞走,而不是因为燃料。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Et la fripouille, c'est la canaille, un terme qui lui aussi peut être tout à fait méprisant : la canaille comme la fripouille joignent la malhonnêteté à la bassesse !
恶棍就是恶棍,这个词也可以相当轻蔑:恶棍是恶棍,将不诚实与卑鄙结合在一起!
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Autrement dit, on en doute, on a des soupçons de fraude de malhonnêteté.
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Un vieux mot familier qui au départ désignait un ivrogne : Ce sens est totalement perdu aujourd’hui : il ne renvoie plus qu’à la notion de malhonnêteté : une crapule ?
[Les mots de l'actualité - 2018年合集]
Et qui dit corruption dit malhonnêteté. Le président ukrainien avait prévenu «zéro tolérance» pour la corruption en Ukraine, zéro indulgence dit Volodymyr Zelensky.
[RFI简易法语听力 2023年1月合集]
Il m'a dit des malhonnêtetés.
他对我说了一些无礼的话。
Nous avons récemment vu le Royaume-Uni abuser de son privilège et faire preuve de malhonnêteté en tant que membre du Conseil en tentant de marquer des points à peu de frais dans son différend bilatéral avec nous.
我们最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实地作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。
Le Code pénal considère ces infractions comme des délits de malhonnêteté.
《刑法》也载有一些一般诈欺罪行,这些罪行也覆盖这类行为。
Bien que des défaillances aient été décelées, elles ont été considérées comme étant d'ordre organisationnel plutôt que dues à la malhonnêteté.
尽管发现有缺点,但这些缺点被认为是组织方面的而不是不诚实。
Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés.
由于怀疑案件是联合国内罗毕办事处联合医务处的工作人员所为,所以对工作人员的这些不诚实行为进行了侦查。
En l'espèce, le Comité note que l'État partie justifie l'expulsion de M. Madafferi par l'illégalité de sa présence en Australie, la malhonnêteté dont il aurait fait preuve à l'égard du Département de l'immigration et des affaires multiculturelles et son caractère de “persona non grata” en raison des infractions pénales commises en Italie 20 ans plus tôt.
就本案而言,委员会注意到了缔约国决定将Madafferi先生驱逐出境的理由:在澳大利亚非法居留、在移民和多文化事务部的官员问话时犯有欺骗行为以及20年前在意大利的犯罪行为造成的“品行不端”。
En l'espèce, le Comité note que l'État partie justifie l'expulsion de M. Madafferi par l'illégalité de sa présence en Australie, la malhonnêteté dont il aurait fait preuve à l'égard du Département de l'immigration et des affaires multiculturelles et son caractère de «persona non grata» en raison des infractions pénales commises en Italie 20 ans plus tôt.
就本案而言,委员会注意到了缔约国决定将Madafferi先生驱逐出境的理由:在澳大利亚非法居留、在移民和多文化事务部的官员问话时犯有欺骗行为以及20年前在意大利的犯罪行为造成的“品行不端”。
Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.
不诚实或欺骗这些要件也始终存在。
Le rapport reconnaît à juste titre que le versement de pots-de-vin, la malhonnêteté et la corruption sont au nombre des grandes menaces qui pèsent sur l'Afghanistan.
你们的报告正确地确认贿赂、不诚实和腐败是阿富汗面临的重大威胁。
Durant la discussion sur le rôle des professionnels dans le cas de la fraude commerciale, les participants au Colloque ont été informés de l'exemple concret d'un ordre professionnel autonome qui a pris ses propres mesures de lutte contre la fraude et la malhonnêteté dans la profession.
在学术讨论会关于专业人员在商业欺诈方面的作用部分,向与会者介绍了一个具体的例子,在这个例子中,自律性专业团体自行采取措施,打击行业中的欺诈和不诚实行为。
Le paragraphe 735.102 du Recueil des règlements fédéraux énonce les conditions et normes qu'un fournisseur doit respecter pour être agréé, soit notamment avoir une valeur nette d'au moins 25 000 dollars et être couvert par deux polices d'assurance, une pour les “erreurs et omissions” et l'autre pour les “fraudes et malhonnêteté”, chacune garantissant une couverture minimum de 2 millions de dollars.
《联邦条例法典》第735.102条规定了对系统服务供应商的要求和申请者应达到的标准。 有待批准的任何系统服务供应商均至少必须有25,000美元的资产净值,而且还必须有两份保险单;一份是防范“误差和遗漏”的,另一份是防范“欺诈和不诚实”的;每份保险单的保险额至少应为200万美元。