Ben...en fait, plus aujourd’hui. Mais j'ai déjà été tout petit, et émotionnellement instable, tout comme toi!
恩...至少现在不会了。我也有过小时候,和你一样感情用事。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Après la traversée de la zone de pluie et de la tempête hier, le vent s'est calmé, et sur l'ensemble du pays le temps sera instable avec encore quelques averses.
昨天,雨区和风暴穿越之后,风平息了。全国天气将不稳定并有阵雨。
[北外法语 Le français 第三册]
Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.
天气不稳定,有零星小阵雨,重新刮起米斯特拉尔干冷风和特拉蒙塔纳北风。
[北外法语 Le français 第三册]
L'atmosphère, grâce à laquelle nous pouvons vivre sur la Terre, est d’une composition particulièrement instable et fragile.
因为大气,我们才能在地球上生存,但是其组成既不稳定又脆弱。
[法语综合教程3]
Situé au Moyen-Orient, le Yémen est l'un des pays les plus pauvres et les plus instables du monde.
位于中东地区的也门是世界上最贫穷、最不稳定的国家之一。
[un jour une question 每日一问]
Sauf qu'il va falloir faire attention, car les orbites deviennent très instable à ce niveau et on peut donc décrocher à tout moment et tomber dans le trou noir.
要非常当心,因为这个级别的轨道变得非常不稳定,我们随时都会脱离轨道,掉进黑洞。
[精彩视频短片合集]
Dans la nature, certains atomes, des grains de matière, sont dits " instables" .
在自然界中,某些原子、物质颗粒被认为是“不稳定的”。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ces événements sont liés à des remontées d'air chaud, humide et instable en provenance de la Méditerranée.
这些事件与来自地中海的温暖、潮湿和不稳定的上升气流有关。
[Jamy爷爷的科普时间]
Tu es comme une table pour moi mais je suis instable.
你对我来说就像一张桌子。但我是不稳定的。
[Les Parodie Bros]
Eh bien les marins parlent du pot au noir pour désigner une zone qui est très instable et qui se trouve au niveau de l'équateur.
好吧,水手们谈论的低气压是指一个非常不稳定的区域,而且是在赤道上。
[Jamy爷爷的科普时间]
Mon entreprise principalement engagée dans la médecine traditionnelle chinoise pied en poudre, et sa principale fonction est le traitement de l'insomnie, tension artérielle instable.
我公司主要经营中药足浴粉,他的功能主要是治疗失眠,血压不稳定。
Les différentiels à glissement limité avant et arrière, disponibles en option, apportent une adhérence remarquable sur les sols les plus instables.
前后防滑差速器选装件可在恶劣的地面条件下提供出色的牵引力。
Il a un caractère instable.
他性格不稳定。
Le temps sera instable.
天气会变化无常。
En automne, rire, joie, sans relâche, de ne pas les sentiments de bibliothèque à l’automne, plus instable, plus également.
,欢笑,喜悦,孜孜不倦,而不是在秋天图书馆的感情,更不稳定了。
Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.
在一个复杂多变的世界里,建立在否定他人基础上的东西都是不可能持久的。
Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.
这就难怪船上旅客对这海风掀起的恼人大浪怨声载道了。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的不安定因素。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
Sans oublier la réalité universelle hors la fête olympique, de plus en plus instable et changeante, ainsi que la vie des populations ordinaires, difficile à prévoir comme d’habitudes.
即使我并未忘记奥运盛会之外的现实世界愈加的动荡不安,平民百姓生活的前景未卜依旧。
Pour ce qui est de la République centrafricaine, la situation dans la région de Vakaga dans le nord-est du pays est extrêmement instable depuis trois mois et reste un motif de grave préoccupation, d'autant que des groupes armés et des bandits continuent d'opérer dans la région.
关于中非共和国,该国东北部瓦卡加地区过去三个月一直极不安全,而且局势仍令人深感关切,原因是武装团体和匪帮继续在该地区活动。
Sur le plan de la sécurité, la situation en Somalie est devenue plus instable et plus imprévisible au cours des derniers mois.
最近几个月来,索马里的安全形势变得更为动荡和不可预测。
Les rentes tirées des opérations dans le segment supérieur de la chaîne de valeur (c'est-à-dire près du consommateur) étaient plus importantes et moins instables.
在价值链的高端经营(即离消费者更近)所获得的租金不仅仅较高,而且波动性较少。
Des délégations ont par ailleurs demandé des précisions sur la manière dont l'UNICEF contrôlerait les résultats obtenus dans les zones instables et dont les problèmes de sécurité affecteraient la planification et l'exécution du programme, notamment les activités de l'UNICEF avec les groupes sectoriels.
还有人要求提供更多有关儿童基金会如何在不安全的地区工作和监测结果的资料,以及安全问题如何影响方案的规划和实施,包括儿童基金会在分组的工作。
Le Directeur régional a répondu aux observations formulées, en soulignant qu'il fallait resserrer la coordination entre les acteurs, améliorer la collecte de données sur les questions essentielles, œuvrer avec de nouveaux partenaires et élargir la portée des activités de suivi dans les zones instables.
区域主任对意见提出答复,强调行为者之间加强协调的重要性,加强关键问题的数据,并与更多的伙伴合作,扩大外联以监测不安全的地区。
M. Iosifov (Fédération de Russie) dit que la situation financière de l'Organisation demeure trop instable.
Iosifov先生(俄罗斯联邦)说,本组织的财政状况仍然不够稳定。
S'efforçant d'atténuer l'impact de la récession économique mondiale et le chômage élevé qui réduit fortement les possibilités de subsistance offertes aux anciens combattants et autres jeunes à haut risque, la MINUL a continué de mener, avec la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Programme alimentaire mondial, des activités de remise en état de l'infrastructure routière à forte intensité de main-d'œuvre, pour créer des emplois à court terme et renforcer la stabilité dans les zones à haut risque, notamment à proximité des plantations de caoutchouc instables et des zones frontalières.
为了减少全球经济衰退的影响,降低严重影响前战斗人员和其他高危青年谋生机会的高失业率,联利特派团与世界银行、联合国开发计划署(开发署)和世界粮食计划署继续利用劳力密集的道路维修工作创造短期就业,促进高安全风险地区的稳定,其中包括临近不稳定的橡胶园和边境地区。
Leurs réserves de change étaient généralement amoindries, les taux de change étaient de plus en plus instables, et ils subissaient une pression financière de plus en plus forte.
它们的外汇储备普遍已被耗尽,汇率波动越来越大,财政压力不断增大。
Le projet pilote de réconciliation communautaire lancé dans l'instable comté de Nimba, au Libéria, a tout de même abouti à l'élaboration d'un modèle d'entente et de mécanismes de règlement des litiges fonciers.
在利比里亚动荡的宁巴县进行的社区和解试点项目成功地开发了一个解决冲突的模式,包括解决财产纠纷的机制。
En Somalie, en dépit des efforts importants déployés dans les six derniers mois pour contenir la violence, la situation demeure extrêmement instable.
在索马里,尽管过去6个月里为制止暴力作出了认真的努力,但局势依然岌岌可危。