词序
更多
查询
词典释义:
extrémisme
时间: 2023-10-01 07:22:26
[εkstremism]

n. m过激,

词典释义
n. m
过激
近义、反义、派生词
词:
jusqu
词:
modérantisme,  modération
联想词
islamisme 伊斯兰教; fanatisme 狂热崇拜,盲信,入迷; obscurantisme 蒙昧; antisémitisme 反犹太,排犹; terrorisme 恐怖行动,恐怖活动; populisme 民众; communautarisme 社区; extrémiste 的,走的,过激的,偏激的; nationalisme 民族; activisme 行动; islam 伊斯兰教;
短语搭配

extrémisme de droite右翼极端主义

原声例句

La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.

答案既不是不动也不是极端主义。

[法国总统马克龙演讲]

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了这些指控,并表示提供专业培训,这些是打击极端主义的必要措施。

[热点新闻]

Le chef de l'État français qui a formulé le souhait d'une paix durable pointant du doigt le racisme, l'extrémisme et opposant progressistes et nationalistes.

表示希望实现持久和平的法国国家元首将矛头指向种族主义、极端主义以及反对进步主义者和民族主义者。

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

Elle explique comment, via son association, elle essaye de les aider, de les conseiller et de leur montrer que le terrorisme ou l'extrémisme, ce n'est absolument pas une solution.

她解释说,她如何通过她的协会试图帮助他们,向他们提供建议,并向他们展示恐怖主义或极端主义绝对不是解决方案。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Plus précisément, il lui est demandé de proclamer  son intention sincère de cesser de financer le terrorisme et l'extrémisme et son engagement à ne pas s'ingérer dans les affaires extérieures de pays tiers.

更具体地说,它被要求宣布其停止资助恐怖主义和极端主义的真诚意图,并承诺不干涉第三国的外交事务。

[RFI简易法语听力 2017年7月合集]

GC : John Kerry qui a tout de même averti l'armée nigériane : " l'extrémisme ne peut être vaincu ni par la répression ni par la peur" .

GC:约翰克里警告尼日利亚军队:“极端主义不能被镇压或恐惧打败”。

[RFI简易法语听力 2016年8月合集]

2 Le Secrétaire général de l'ONU Antonio Guterres a salué lundi la reconquête de la ville de Mossoul, dans le nord de l'Irak, comme une étape majeure de la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme violent.

2 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯周一称赞重新夺回伊拉克北部城市摩苏尔是打击恐怖主义和暴力极端主义的重要一步。

[CRI法语听力]

Il a également annoncé la création d'un conseil suprême chargé de la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme en Égypte, conforme à une nouvelle loi qui lui conférera suffisamment de pouvoir pour accomplir cette tâche.

他还宣布根据一项赋予其足够权力执行这项任务的新法律,成立一个最高委员会来打击埃及的恐怖主义和极端主义。

[CRI法语听力]

Le sommet a lancé un centre mondial de lutte contre le terrorisme à Riyad, qui vise à surveiller et à combattre l'extrémisme.

峰会在利雅得启动了一个全球反恐中心,旨在监测和打击极端主义。

[CRI法语听力]

Au bout de plusieurs années, l'écrivain reprend lentement la parole dans l'espace public, puis s'installe à New York, à partir de l'an 2000. Il continue de critiquer l'extrémisme religieux, mais ne veut pas être réduit à cette fatwa.

几年后,作者慢慢恢复了在公共场合的演讲,然后从2000年搬到纽约。他继续批评宗教极端主义,但不想沦为这个教令。

[RFI简易法语听力 2022年8月合集]

例句库

C’est pour cela qu’en dépit des extrémismes, nombre d’entre elles parviennent à des postes politiques importants.

也正是因为如此,虽然有那些极端主义分子,很多女性仍然占据着政治上重要的位置。

L'insistance à vouloir préserver le statu quo dans cette Organisation multilatérale la plus universelle du monde ne nous protégera pas des horreurs de la pauvreté et de l'extrémisme ni de la menace que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains des terroristes ni de la menace croissante que représente la dégradation de l'environnement.

顽固地维持这一最具包容性的多边组织的现状,并不会使我们免于可怕的贫穷和极端主义,免于大规模毁灭性武器落入恐怖分子之手的威胁,免于日益严重的环境恶化威胁。

Dans la lutte contre le terrorisme, il importe d'éviter les approches réductionnistes et de s'attaquer aux causes sous-jacentes, notamment à tout ce qui risque de créer un terreau fertile pour l'apparition de mouvements terroristes, comme l'occupation étrangère, la pauvreté ou l'extrémisme.

在打击恐怖主义的斗争中,重要的是应避免简化方法并解决深层原因,包括任何可能为恐怖活动的出现创造适宜环境的因素,如外国占领、贫穷或极端主义。

La Déclaration de Riyad adoptée par la Conférence a confirmé que la communauté internationale était unie dans son désir de lutter contre le terrorisme et l'extrémisme.

会议发表的《利雅得宣言》确认了全球打击恐怖主义和极端主义目标的一致性。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。

De même que les autres pays d'Asie centrale, le Kazakhstan ne ménage aucun effort pour relever des défis aussi pressants que le terrorisme international et l'extrémisme religieux, les migrations illégales et le trafic des stupéfiants, la traite des êtres humains et les pénuries de ressources en eau.

哈萨克斯坦同中亚其他国家一道,正竭尽全力应付诸如国际恐怖主义和宗教极端主义、非法移民和毒品贸易、贩运人口和水资源短缺等紧迫挑战。

Il importe que la bande de Gaza soit stable et prospère pour renforcer la légitimité de l'Autorité palestinienne et réduire l'extrémisme.

一个稳定和兴旺的加沙是非常重要的,它将能加强巴勒斯坦权力机构的合法性并减少极端主义。

Toutefois, comme on a pu le voir à diverses occasions au cours de l'année écoulée, ces progrès vers la paix et la reconnaissance mutuelle sont subordonnés aux avatars de la situation fragile qui existe sur le terrain et ce ne sont pas toujours les forces modérées qui ont prévalu sur celles de l'extrémisme et de la violence.

然而,正如去年一再表明的那样,和平与互相承认的进度受到了当地脆弱局势起伏波动的消极影响,而且温和势力并非总能战胜极端主义和暴力势力。

Il est d'une importance cruciale que la stabilité soit préservée et que l'Autorité palestinienne soit habilitée à lutter avec succès contre le militantisme et l'extrémisme.

重中之重是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构的力量,以成功对付好斗精神和极端主义。

Elle faisait observer que l'absence de liberté d'expression et de liberté de réunion faisait le lit de l'intolérance et de l'extrémisme.

该信认为,缺乏表达意见和集会的自由,助长了不容忍和极端主义的滋生。

Récemment, les chrétiens ont été victimes d'actes intolérables d'extrémisme religieux dans la zone de Bethléem, et l'orateur espère que les dirigeants locaux trouveront les moyens de répondre aux besoins de tous les membres des communautés locales ciblés par les violences.

最近基督徒在伯利恒附近遭到无法容忍的宗教极端主义行为,他希望地方领导人将找寻办法因应地方社区受暴力对待的所有成员的需要。

Je voudrais également mentionner dans ce contexte la stratégie de « Modération éclairée » proposée par le Président Musharraf, du Pakistan, pour faire face aux problèmes tels que l'extrémisme et le terrorisme grâce à un large éventail de mesures prises à différents niveaux.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

Les avancées doivent se produire sur les deux fronts en même temps faute de quoi la frustration et la colère qu'inspire le maintien de l'occupation feront basculer la société vers l'extrémisme.

应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。

Si l'intolérance n'est pas enrayée, elle ne peut manquer de susciter de nouvelles intolérances et extrémismes.

不容忍,如果以眼还眼、以牙还牙,只会产生进一步的不容忍和极端行为。

Nous condamnons tous les actes de terrorisme et d'extrémisme qui tuent quotidiennement des dizaines d'innocents dans le pays.

我们谴责该国恐怖主义和极端主义的所有方面和做法,它们每天都会导致数10名无辜者死亡。

L'application immédiate de ces résolutions et de la résolution 194 (III) de l'Assemblée générale - qui affirme le droit de retour des réfugiés palestiniens dans des terres qui leur appartiennent et qui ont été confisquées par Israël et qui interdit la réinstallation des Palestiniens déracinés dans les pays d'accueil - demeure la seule façon de désamorcer et de tarir les sources de l'extrémisme.

立即执行这些决议和大会第194(III)号决议——该决议确认巴勒斯坦难民返回他们被以色列没收的土地的权利,并禁止将逃难巴勒斯坦人重新安置在其东道国——仍然是平息和制止极端主义的唯一办法。

Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.

在这过程中,在世界太多的人中,伟大的信仰发生异变,成为信徒的极端主义。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

Il est logique de se demander dans les circonstances actuelles si l'extrémisme, le terrorisme et la violence aveugle contre des civils innocents sont les conséquences du climat d'isolement et de privations.

在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力是不是隔绝和贫困环境的副产品。

C'est la raison pour laquelle s'attaquer aux problèmes d'oppression et d'occupation, tout en favorisant le développement, l'éducation et la réalisation d'une vie meilleure, nous permettra sûrement de réduire la pépinière humaine qui nourrit l'extrémisme.

因此,既支持发展、教育和生活改善,也解决压迫和占领问题,这样双管齐下势必减少助长极端主义的人力资源。

法语百科

L'extrémisme (ou jusqu'au-boutisme) est un terme utilisé pour qualifier une doctrine ou attitude (politique, religieuse ou idéologique) dont les adeptes refusent toute modération ou toute alternative à ce que leur dicte cette doctrine.

Les actions extrémistes sont par conséquent des méthodes (pouvant être violentes et agressives) ayant pour but un changement radical de leur environnement.

Mode de pensée

Dans de nombreuses positions extrémistes, on retrouve des éléments récurrents : une pensée dogmatique, la préconisation de méthodes violentes et une conspiration.

Pensée dogmatique

Une personne adoptant un point de vue extrémiste est persuadée de détenir « la » vérité. Elle considère a priori comme faux ce qui ne va pas dans son sens, sans fournir de preuve ou de raisonnement construit.

Préconisation de méthodes violentes

Comme ces propositions feront toujours face à des adversaires qui y sont par nature opposés, des méthodes radicales violentes sont souvent imaginées, préconisées ou employées pour imposer le système voulu. Il peut s'agir d'attentats, d'assassinats, d'une révolution ou d'un putsch. Pour servir ses idéaux révolutionnaires, le groupe clandestin français Action directe, par exemple, a commis une cinquantaine d'attentats ou d'assassinats. Parmi les actions habituellement considérées comme extrémistes, il est possible de citer l'Inquisition de l'Église catholique, les pogroms, la Nuit de Cristal, la Terreur sous Robespierre ou le massacre de la Saint-Barthélemy.

中文百科

极端主义意旨驾驭某件事情到达极限、到达极致,或者是被极端化的性质或状态,不然就是极端的措施或主见。

这个用法对于被认为是远远超出主流观念社会的思想体系(借由发言者或暗示一些共同的社会共识),主要用于政治或宗教意义的层面。但极端主义能被意味着是经济的意义。

通常「极端主义」被认为是一种贬义的用法:表达(强烈的)不满,但主要也囊括更多的学术意味、纯粹的描述以及不被谴责的感觉。

极端分子通常与中间派或温和派之间做对比,伊斯兰教或伊斯兰政治运动的西方国家之当代风格言论中,经常会极端区分穆斯林的好坏。

政治议题曾被认为是极端分子通常都来自于最左边或最右边,像是激进主义派、反派、极端主义派以及狂热派。

对于「极端主义」有很多不同的见解,Peter T. Coleman博士、安德烈巴托丽(英语:Andrea Bartoli)博士给出暂时性观察的定义。

法法词典

extrémisme nom commun - masculin ( extrémismes )

  • 1. doctrine (politique ou religieuse) prônant l'action par tous les moyens pour arriver à ses fins

    le terrorisme est une forme d'extrémisme

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头