词序
更多
查询
词典释义:
biscuit
时间: 2023-09-21 05:34:37
TEF/TCF常用TEF/TCF
[biskɥi]

n.m.1. (旧时海上航行或军队里充干粮用的)硬饼干 2. 饼干;干点, 饼 3. 〈比喻〉饼状的东西 4. 【陶瓷】素坯, 本色瓷器常见用法

词典释义
n.m.
1. (旧时海上航行或军队里充干粮用的)硬饼干
ration de biscuit 定量配给的一份硬饼干
s'embarquer sans biscuit 〈口语〉毫无准备地外出旅行;仓促进行

2. 饼干;干点, 饼
biscuit à la cuiller牛利饼干
biscuit à la noix de coco椰子饼干
biscuit salé薄脆饼干
biscuit fourré夹心饼干
biscuit roulé

3. 〈比喻〉饼状的东西
biscuit de mer乌贼骨(的俗称)

4. 【陶瓷】素坯, 本色瓷器

常见用法
tremper des biscuits dans le café把饼干浸在咖啡里
un biscuit qui croque sous la dent一块吃起来很脆的饼干

近义、反义、派生词
助记:
bis二,两+cuit烧煮

词根:
cu, cuis, cuit, coc 烧煮,成熟

联想:

联想词
gâteau 点,,饼,点心; chocolat 巧克力; glaçage 上光,砑光; brioche 奶油圆球; caramel 淡红褐色的; macaron 马卡; cake ; bonbon 糖果; moelleux 柔软的; cookie 甜饼干, 曲; moule 模子,铸模;
当代法汉科技词典

biscuit m. 泉华饼; 素瓷

短语搭配

grignoter un biscuit啃饼干

s'embarquer sans biscuit〈口语〉毫无准备地外出旅行;仓促进行

effriter un biscuit entre ses doigts用手指把一片饼干弄碎

tremper des biscuits dans le café把饼干浸在咖啡里

biscuits craquants脆饼干

biscuit mou(受潮而)发软的饼干

biscuit salé薄脆饼干

biscuit fourré夹心饼干

biscuit roulé蛋卷

biscuit croquant脆饼干

原声例句

Demande-lui si tu peux lui emprunter du lait, des biscottes et des biscuits, hein?

问问她能不能借你点牛奶,面包干和饼干,嗯?

[Extra French]

N’en faites rien, Beauchamp, car le gentilhomme fût-il un Montmorency, et le diplomate un Metternich, nous déjeunerons à dix heures et demie précises ; en attendant faites comme Debray, goûtez mon xérès et mes biscuits.

“别干那种事,因为即使那位绅士是蒙特马伦赛,那位外交家是梅特涅,我们等到十一点也会吃上早餐的。目前,暂且请你学学德布雷的样子,来一杯白葡萄洒和一块饼干吧。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Alors j'aurais pu mettre un petit biscuit au fond.

我已经在砂锅底部放了一些小饼干。

[米其林主厨厨房]

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

但我更希望您别吃饼干

[法语综合教程3]

Je meurs de faim. Ah! Je déteste ces biscuits!

我饿死了。啊!我讨厌这些饼干!

[Extra French]

« Ici, on est tranquilles » , a dit Alceste, et il a sorti des biscuits de sa poche et il a commencé à les manger, parce que, il m'a dit, de courir tout de suite après le déjeuner, ça lui avait donné faim.

“在这,我们就安全了”,亚斯特说,然后他从裤袋里掏出饼干开始吃起来。他说吃完饭就跑,容易让人饿。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Dans la chambre de ma grand-mère, il y avait une grande boîte pleine de biscuits et de chocolats.

在我祖母的房间里,有一个装满了饼干和巧克力大盒子。

[循序渐进法语听写初级]

Philippe racontera des histoires drôles à Laura et Laura lui fera goûter les biscuits que sa mère a préparés, tout comme d’habitude.

菲利普给劳拉讲一些有趣的故事,而劳拉给他吃妈妈准备的饼干,一切就像往常一样。

[循序渐进法语听写初级]

C’est juste qu’une actrice du film a des origines bulgares, donc elle a eu l’idée d’inventer ces biscuits pour le film.

这只是因为影片的一位女演员有保加利亚血统,所以,她有了为这部影片创造饼干的想法。

[innerFrench]

La scène : Monsieur Preskovitch vient rendre visite à Pierre et Thérèse pour leur offrir des biscuits de son pays, des biscuits qui s’appellent «des doubitchous» .

Preskovitch先生去拜访Pierre和Thérèse,送他们保加利亚的饼干,这种饼干叫做“doubitchous”。

[innerFrench]

例句库

J'aime bien les biscuits au beurre.

我很喜欢黄油饼干

Elle grignote un biscuit.

她在啃饼干。

Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.

将蛋清搅拌到雪花状,然后加入之前的混合物(奶酪+蛋黄)。迅速把几块干蘸下咖啡,把它放在之后菜盘底部。

Le biscuit sent bon.

饼干闻起来很美味。

Fogg et la jeune femme, fort heureusement réfractaires au mal de mer, mangèrent avec appétit les conserves et le biscuit du bord.

费克斯也被请来同吃,他接受了,因为他很清楚人的肚子也和船一样需要装满东西才能走路。

Principaux produits de biscuits, gâteaux, le pain et l'étendre à l'surgelés alimentaire, la cuisson des aliments, les produits de viande transformés tels que les six séries de plus de 300 variétés.

主营产品已从饼干、糕点、面包扩展到速冻食品、蒸煮食品、肉制品加工等六大系列300余个品种。

Mon entreprise est en train de faire une fabricants de biscuits, de produits de développement, de production, de ventes sur le marché de la biscuiterie d'affaires.

我公司是国内一家专做饼干的厂家,集产品研发、生产、市场销售为一体的饼干企业。

Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.

他们把面粉,水和鸡蛋和成一团烧熟,为了让这种食物在旅途中不受损坏,海员们又把它烧了一次。

Mélangez les biscuits, la muscade et le beurre fondu. Tapissez le fond du moule de ce mélange en tassant bien avec le dos d'une cuillère. Mettre au réfrigérateur.

混合饼干、肉豆蔻粉和溶化黄油。把混合物铺在模子上,用勺子背压紧实。放入冰箱。

La production en série de la société et du visage, ligne de production de biscuits, surgelés quenelles de cuir, le produit a remporté le Gold Award au niveau national.

公司生产系列和面机,饼干生产线,速冻水饺制皮机,产品多次获得国家级金奖。

Procédez au dressage : répartissez une fine couche de rhubarbe sur les socles de biscuit, puis arrangez joliment les fraises en rosace. Parsemez de miettes du dernier biscuit.

浇薄薄一层大黄汁到饼干上,然后用草莓表盘。撒一些剩下的饼干屑。

Le biscuit qui croque sous la dent

这块饼干吃起来很脆。

1 Mettez les biscuits dans un sac en plastique bien fermé et écrasez-les en miettes en laissant des petits morceaux.

饼干装入塑料袋中,压成碎屑和小块。

L'amour c'est quand maman, pour faire plaisir à mon père, lui fait des biscuits aux bibittes de chocolat.

爱就是当妈妈想让爸爸开心的时候,会为他做带小巧克力豆的曲奇。

4 Ajoutez ensuite les biscuits et mélangez bien.

加入饼干,搅拌均匀。

Celle-ci était devenue, notamment avec la célèbre marque Tiger, leader du biscuit en Inde.

这次交易特别涉及的是在印度饼干行业的知名领先品牌"虎牌"。

Gâteaux, biscuits, pâte de sésame, de pâte de noix, de haricots verts.

月饼、曲奇饼、芝麻糊、核桃糊、绿豆沙。

Oh ok. Je comprends maintenant. Yat-il des restes de biscuits?

噢确定。现在我明白。是否有饼干吗?

On lui donne les morceaux de pains, de biscuits etc.

给它面包屑,干屑等!!

Elle grignote à l'aise un biscuit .

她悠闲地吃着饼干

法语百科
Biscuits.
Biscuits.
D'autres biscuits.
D'autres biscuits.

Dans l'alimentation, un biscuit est un petit gâteau sec. Il y a plusieurs saveurs.

Étymologie

Le mot est le résultat de l’évolution linguistique du terme « besquis » qui, au Moyen Âge, faisait référence à « des petits pains que l’on appelle besquis parce qu’ils sont cuits de deux à quatre fois ».

Types

Biscuit américain (gauche) et une variété de biscuits britanniques (droite).
Biscuit américain (gauche) et une variété de biscuits britanniques (droite).

Un toruń au pain d'épices traditionnel polonais.

Contrairement aux gâteaux, les biscuits ont généralement une texture plus croquante ou croustillante, on dit qu’ils sont « secs ». Biscuit cuiller, biscuit rose de Reims, boudoir, cookie, crêpe dentelle, financier, galette bretonne, gaufre, gaufrette, macaron d’Amiens, meringue, palet breton, palmier, Petit Beurre, sablé, spéculoos, tartelette, tuiles aux amandes.

Histoire

Biscuiterie 2500 ans av. J.-C.

Dans le tombeau du pharaon égyptien TI, de la V dynastie, des peintures montrent un ouvrier qui attise le feu d’un four où cuisent des galettes. L‘idée d’incorporer à la pâte quelques assaisonnements comme des matières grasses et des produits sucrés suffit à donner naissance à la pâtisserie. Pâtisserie, biscuiterie et boulangerie se sont lentement différenciées au gré des mille et une manières de travailler la farine des céréales.

En Occident

Biscuits au chocolat italiens.
Biscuits au chocolat italiens.

Exposition d'un vieux biscuit de mer dans un musée de Kronborg (Danemark).

À l’époque de Périclès, les Grecs savent déjà préparer de nombreuses variétés de pains. Les « dipyres », ou pains cuits deux fois, signent la naissance du biscuit. La boulangerie à Rome ne prend son essor que lorsque les boulangers grecs viennent s’y établir. Au contact des Romains, les Gaulois apprennent l’art de la boulangerie et le pain cuit devient la base de leur alimentation. Au Moyen Âge, en Occident, avec l’emploi de la cuisson au four en remplacement des autres modes de cuisson, le biscuit prend une forme qui reste inchangée encore au XXI siècle. C'est à cette époque, dans les coulisses des croisades, qu'on commence à y ajouter des épices de l’Orient telles que la cannelle. Le biscuit est surtout utilisé par les marins à l'époque, puisqu'il restait comestible plus longtemps que le pain.

Au XV siècle, on apprécie les « nieules » (échaudés parfumés à l’anis) et les « talmouses » gâteaux feuilletés, régal de Louis XI, qui les aime surtout accompagnés de brie. Il permet aux pâtissiers de travailler le dimanche. L’influence de Catherine de Médicis. Lorsque Catherine de Médicis arrive à la Cour de France en 1533 ; accompagnée de ses pâtissiers florentins, nous découvrons la brioche et les biscuits à la cuiller, ces derniers donnent naissance au boudoir au XIX siècle. Les cuisiniers de Catherine de Médicis apportent également les macarons et les frangipanes, douceurs élaborées par Frangipani, personnalité italienne du XVI siècle au sujet duquel l’histoire ne s’est pas accordée.

Au XVII siècle, les biscuits sucrés ou salés sont de plus en plus variés et parfois parfumés ou aromatisés à la vanille, au café, au chocolat, à la noix de coco, à l’anis… mais aussi fourrés à la confiture, aux fruits frais ou secs. C’est au XVIII siècle que naît l’expression « petits fours » qui désigne de petits articles cuits à « petit four », c’est-à-dire à four presque éteint, après la cuisson de grosses pièces. C’est probablement aussi au XVIII siècle que les premières gaufres sont apparues. Issues de l’allemand Wabe, elles étaient souvent vendues dans la rue à la criée.

À l’époque moderne, l’utilisation du beurre et la mise au point de nouvelles techniques de préparation de la pâte (le feuilletage par exemple qui est imité du moyen-orient) sont déterminantes. En 1653, le pâtissier François de La Varenne codifie la préparation des biscuits en conseillant le travail « au ruban » qui consiste à faire mousser le mélange de sucre et d’œufs. Les biscuits deviennent plus moelleux. À partir du XIX siècle, la géographie spécialise la fabrication biscuitière : des spécialités régionales se différencient nettement. L’industrialisation de la production renforce le phénomène et prend naissance d'abord en Angleterre puis en France. Vers 1840-1848, à Bordeaux, Jean-Honoré Olibet et son fils Eugène (1843-1915), boulangers de profession, créent la première industrie de biscuits secs avec la marque Olibet qui s'affirme dès 1862-1868. Elle sera suivie par Pernot à Dijon (1870), Lefèvre-Utile à Nantes (1883), la Biscuiterie nantaise (1896), puis Gondolo (1898) et Belin (1902), etc.

La biscuiterie sec industrielle française est née à Bordeaux pour une raison simple : la marine marchande et militaire réclamait des biscuits pour ses équipages, sur le modèle de ceux utilisés par la marine britannique, qui consommait du biscuit de mer amélioré.

En France

Biscuit rose de Reims.

Suisse de Valence.

Sous l’influence des habitudes alimentaires et des préférences gustatives des bourgeoisies marchandes des ports du Nord de l’Europe, les recettes des biscuits du Nord de la France sont marquées par l’utilisation de sucres locaux, comme la vergeoise (sucre de betterave) ou importés, tels le sucre muscovado ou encore le sucre rapadura. Les épices, tel le mélange spécifique d’origine hollandaise composé de gingembre en poudre, de cannelle et de cardamome, parfument par exemple les spéculoos.

L’histoire politique et les influences allemandes, autrichienne et polonaises expliquent le poids culturel de certains biscuits dans l’Est de la France, tels que le biscuit rose, le goûter sec, le pain d’épices ou la madeleine. Issus de la pâte de pain d’épices, des petits gâteaux apparaissent en Bourgogne : biscuits agrémentés d’amandes, fourrés de confiture ou glacés. En Alsace on trouve des biscuits aux amandes et au kirsch et biscuits parfumés aux épices et à la cannelle. Le nom du biscuit rose, lui, vient du carmin qu’on y incorpore. Étant assez sec, il était autrefois de coutume de tremper le biscuit rose dans du champagne ou du vin rouge des coteaux champenois pour le ramollir. La coupe de champagne que l’on ne buvait pas était dédiée à cette opération. Une tradition encore pratiquée aujourd'hui.

Bien que répartie sur l’ensemble de la France, la production de biscuits est très concentrée dans le Grand Ouest, qui représente à lui seul plus de la moitié de la production globale. Ponctué de grands ports maritimes atlantiques, l’Ouest accueille des biscuiteries artisanales puis industrielles de galettes destinées aux marins et aux marchands. Dès la première moitié du XIX siècle, l’industrialisation précoce de cette région conduit à la naissance de gâteau sec fabriqué massivement dans les ports de Bordeaux, de Nantes ou de Saint-Malo, comme les célèbres craquelins de Saint-Malo. Les recettes des biscuits de l’Ouest de la France, région agricole vouée à l’élevage bovin laitier, révèlent aussi l’importance économique et culturelle du beurre. Ainsi, les recettes de quatre-quarts, cakes, galettes, palets, sablés, kouign amann ou de Petits Beurre, comme leur nom le souligne, sont élaborées à partir de beurre. Sans oublier la tradition crêpière avec les crêpes dentelle, qui sont apparues en 1886.

Très présente dans le Sud-est, l’huile d’olive se retrouve dans des recettes comme les échaudés, les gimbettes provençales, etc. À l’instar des craquants ou des craquelins de Lyon, plusieurs biscuits secs sont fabriqués sans ajouts de matière grasse et sont particulièrement riches en blancs d’œufs. Il en est de même pour le gâteau de Savoie. Largement influencés par la rive sud de la mer Méditerranée, les biscuits du Sud-Est sont parfumés à l’amande ou à l’extrait d’amande amère. Les épices sont très présentes : le poivre, l’anis, la coriandre, la cardamome, le gingembre, le girofle, le safran et la cannelle parent les cœurs de pain d’épices des Alpes-de-Haute-Provence. L’eau de fleur d’oranger, à charge orientale parfume les navettes de Marseille ou les échaudés aux œufs de Pâques.

Les recettes des biscuits du Sud-Ouest de la France sont marquées par l’ouverture maritime de la région ; les ports de Bordeaux notamment, par où entraient la vanille et le rhum... ingrédients à la base de la fabrication des cannelés, mais aussi par la maïsiculture. Ainsi, plusieurs spécialités biscuitières sont fabriquées à base de farine de mais, comme les millas de Gascogne et les cruchards des Landes. Les gâteaux sont fabriqués avec du saindoux et de l’huile de noix est fréquemment utilisée en Périgord et en Aubrac.

Fabrication

Composition et dosage

Les cookies aux pépites de chocolat.

La Collective des biscuits et gâteaux de France a formalisé des recettes traditionnelles de la profession dans le code d’usages et le répertoire des dénominations. Parmi les matières premières, la farine de blé tendre est l’ingrédient de base de toutes recettes.

Ensuite, les matières grasses donnent sa texture de la pâte, elles influent sur les couleurs et les saveurs. Les œufs apportent la légèreté ainsi qu’une teinte dorée aux recettes. Le sucre contribue au goût et à l’arôme et le lait permet de lier la pâte. Il peut également influer sur la friabilité ou le fondant des biscuits ou gâteaux.

Chaque matière première est sélectionnée et contrôlée. À chaque recette, un dosage et un pesage rigoureux sont effectués. Une fois pesés, les aliments sont acheminés dans des pétrins d’une contenance de 300 à 90000

Après le pétrissage et le temps de repos, et selon le type de pâte, les biscuits ou gâteaux vont être mis en forme :

Les pâtes dures passent sur un tapis roulant entre deux gros rouleaux et sont ensuite découpées automatiquement,

Les pâtes sablées sont dirigées vers une rotative où le dessin du biscuit ou gâteau est gravé au creux d’un cylindre.

Cuisson

Des snickerdoodles

Un four en forme de tunnel assure la cuisson à plus de 200°C, selon un laps de temps précis et différent pour chaque recette.

Finition

Les biscuits sont ensuite refroidis avant de recevoir un décor, un enrobage ou un fourrage si la recette l’exige.

中文百科

面饼泛指以面粉制成的饼,外形以扁圆居多;面饼在世界多种饮食文化中都是重要的元素。往下可依作法不同,衍生烤饼、烧饼、煎饼等类型。

世界各种面饼

甩饼(Roti) 两卷羊肉烤甩饼卷 甩饼是一种起源于印度的面饼,主要以全麦粉、大麦粉、脱脂黄豆粉和/或鹰嘴豆粉烘制而成。在南亚内外均有不少变体。 馕 馕是一种起源于中亚和南亚的面饼,维吾尔文nan、印地文नान、波斯文نان、哈萨克文нан。最早是从波斯传来的,是维吾尔人喜食的食品之一,在新疆等地区和回族及回教地区相当流行。是将面团和好后擀制成中间薄、一圈厚的饼状,直径大约20-40厘米左右。然后在饼中间拓上花纹,撒上芝麻、洋葱末,在特制的馕坑中烤制而成。由于制作的工艺,可以存放很长时间不坏。 阿拉伯饼(Pita) 也音译作皮塔饼 意大利饼(Focaccia) 英文Flatbread。 比萨饼 比萨饼是起源于意大利的一种面饼,意大利文Pizza,在面饼上铺上各种材料、酱料和奶酪烤制而成,现已传播至世界各地,成为一种十分流行的知名食物。 可丽饼 可丽饼,也称作法国薄饼,法文crêpe,是一种比薄烤饼更薄、以小麦制作且风行全欧洲和世界许多角落的美食,由一种可丽饼烤盘(一种没有边的特殊加热炉具)或平底锅煎制两面而成,可用作甜点的盘底,也可以自成一道佳肴美馔。最普遍的成分包括面粉、鸡蛋、牛乳、奶油、和一小撮的盐,主要分为两种口味,甜可丽饼使用的是小麦粉,而咸可丽饼则使用荞麦或黑麦粉制作。 馅饼 西式馅饼 西式馅饼,亦有按其英语(英语:Pie) 音译作「批」或「派」,是一种用面饼料包裹着馅料的食品。

饼干

牛舌饼 是一种面粉制烘焙食品的统称。也可以称为面饼的一种。饼干的形状各异,并可夹心或在表面装饰。另外,一些不包含面粉的烘焙食品如蛋白杏仁饼、杏仁小圆饼也被称为饼干。 硬质饼干 含脂肪(油)少,含水很少。口感硬,一般质地薄脆的英语称snap。如姜面包和比较厚的意大利脆饼。 脆饼干 英语称cracker。由水、面粉和少量脂肪构成。结构多层并含有空气,口感松脆。如苏打饼干和犹太人的无酵面包(无酵饼)。罗马天主教圣餐礼中使用的特制小圆薄饼属于此类。 曲奇 又称甜饼、小西饼,美式英文称为cookie。含有大量的脂肪和糖,经常使用鸡蛋。 柔韧类饼干 成品含水和糖很多,口感柔韧。例如巧克力布朗尼。 煎饼 煎饼,是中国传统食品之一,它口感酥脆,营养丰富,口味多样。是用面粉和玉米粉调成糊状的杂面摊烙而成。多由粗粮制作,也有细面制作。烙成饼后水分少较干燥,形态似牛皮,可厚可薄,方便叠层,口感筋道,食后耐饥饿。一般圆形,疏松多孔。折后为长方形。 煎饼从原料上看,有小麦煎饼、玉米煎饼、米面煎饼、豆面煎饼、高梁面煎饼,还有地瓜面煎饼。虽然做法都是在鏊子上摊或推,但主要原料的配法是关键。有单一玉米面的,有大麦面和黄豆面的,有绿豆杂面的,种类非常的多。

松饼

玛芬 (muffin)

比司吉 (biscuit),是一种使用小苏打粉或是泡打粉为膨发剂所烘焙成的小面包,做法与口感类似英国的司康饼。

英式玛芬(English Muffin),英式松饼通常指此。

司康(scone),又称司康饼、英国茶饼。

法法词典

biscuit nom commun - masculin ( biscuits )

  • 1. cuisine : en pâtisserie petit gâteau sec qui se conserve longtemps

    biscuit à la cuiller

  • 2. cuisine : en pâtisserie gâteau levé à base de farine, d'œufs et de sucre

    biscuit de Savoie

  • 3. porcelaine blanche après première cuisson

    les figurines peintes sur biscuit

  • 4. objet d'art ou d'artisanat en porcelaine blanche non émaillée

    un authentique biscuit de Sèvres

  • 5. apport de substance (humoristique)

    aucune idée neuve, ni le moindre biscuit

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的