A Florence elle réalise une deuxième version de Judith décapitant Holopherne, plus grande, plus impressionnante...
在佛罗伦萨,她创造了第二个版本的朱迪思斩杀霍洛芬尼,更大,更令人印象深刻......。
[艺术家的小秘密]
Son tableau Judith décapitant Holopherne, est pour certains un résultat à la violence subie.
她的画作朱迪思斩杀霍洛芬尼,对一些人来说是遭受暴力的结果。
[艺术家的小秘密]
S'il est fait prisonnier ou s'il commet une faute impardonnable, la seule porte de sortie honorable est le seppuku, un suicide rituel durant lequel le samouraï s'éventre avec un sabre avant d'être décapité.
如果他被俘虏或犯了不可饶恕的过错,唯一光荣的出路就是切腹自尽,这是一种日本武士在被斩首前用剑剖腹自杀的仪式。
[Pour La Petite Histoire]
Pas tant de sornettes ! dis-moi tout de suite ce que tu vas en faire, ou je tire mon sabre et je te décapite.
“废话!”兵士说。“你要它有什么用,请你马上告诉我。不然我就抽出剑来,把你的头砍掉。”
[安徒生童话精选]
Apparemment, quelqu'un avait essayé de le décapiter, sans réussir à terminer le travail.
看来有人砍他的头,没有砍彻底。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Isa a monté une armée, a fait écarteler éventrer et décapiter l’amant de son mari, avant de foutre ce dernier en prison, où il mourut poignardé dans l’anus. Quand tu cherches Isabelle, tu la trouves.
Isa集结了一支军队,把她丈夫的情人开膛破肚后斩首。然后把她丈夫关进监狱,在那里他被刺穿了肛门而死。当你找Isabelle时,你会发现的。
[Topito]
Tous les prisonniers sont décapités sur son ordre, qu'ils soient Hospitaliers, ou Templiers.
他下令将所有囚犯斩首,无论是医院骑士还是圣殿骑士。
[硬核历史冷知识]
En ce moment quelqu’un disait près d’elle : Ce comte Altamira est le second fils du prince de San Nazaro-Pimentel ; c’est un Pimentel qui tenta de sauver Conradin, décapité en 1268.
这时,她身边有人说:“这位阿尔塔米拉伯爵是桑·纳查罗-皮芒泰尔亲王的次子;从前有个皮芒泰尔家的人试图救出一二六八年被斩首的康拉丹。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Quelle femme actuellement vivante n’aurait horreur de toucher à la tête de son amant décapité ?
如今的女人有哪一个碰到被斩首的情夫的脑袋不感到害怕呢?”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Ils peuvent décapiter un humain d'un seul coup.
它们可以一击杀掉人类。
[法语生存手册]
En 1789, le docteur Joseph Guillotin présente sa machine à décapiter à l’Assemblée constituante.
1789年,约瑟夫•吉约坦医生在制宪会议上展出了他的杀头机器。
En 1793, les corps décapités du roi Louis XVI et de se femme Marie-Antoinette ont été jetés ici dans une fosse commune.
1793年,路易十六及其王后玛丽·安托瓦内特被砍头后的尸体就被丢弃在这里的一个公共墓穴里。
Or, pendant cette période, l'opinion publique avait été bouleversée par la découverte à un carrefour, dans la capitale, d'une tête décapitée entourée de tracts portant le nom d'opposants ou réputés tels, dont celui de Nancy Roc.
与此同时,一般公众震惊地发现,在首都的某个交叉路口有一个被砍下的脑袋,四周还有一些宣传小册子,其中列有包括洛克小姐在内的反对派的姓名。
Enfin, le jour de l'adoption de la résolution, des terroristes en Iraq décapitaient un otage civil britannique.
最后,在该决议通过之日,伊拉克的恐怖分子将一名英国的平民人质斩首。
Le 25 mars, un corps décapité a été trouvé près du village de Zeni.
25日,在泽尼2村附近发现一具被砍头的尸体。
Pire, au lieu de la réprimander, l'Azerbaïdjan a félicité l'officier de son armée qui a décapité un collègue arménien lors d'un entraînement de l'OTAN à Budapest.
更严重的是,阿塞拜疆不仅没有指责,反而赞扬一名在布达佩斯一个北约培训课程中砍掉另一名亚美尼亚军官首级的阿塞拜疆军官。
Ainsi, 17 soldats de l'armée libanaise sont tombés dans une attaque particulièrement violente, certains ayant été décapités dans leur sommeil.
黎巴嫩陆军士兵在一次突袭中受害,他们被恶毒和残暴地夺去生命——其中一些人在熟睡中被斩首。
Ils décapitent les médecins, les enseignants, les membres du clergé et les chefs tribaux, recrutent des enfants pour qu'ils commettent des attentats-suicide à la bombe et vaporisent de l'acide au visage des écolières.
他们斩医生、教师、神职人员及部落领袖之首,招募儿童充当自杀式爆炸手,并对女学生的脸喷洒硫酸。
Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres.
这些极端主义分子据说砍下了Sarah Yazbeck的头,并肢解了她的尸体。
Je viens d'apprendre la tragique nouvelle qu'un citoyen de la République de Corée, Kim Sun-il, qui avait été pris en otage par une organisation terroriste en Iraq, a été décapité aujourd'hui.
我刚刚得到悲痛的消息:被一个伊拉克恐怖主义组织绑架的大韩民国公民金善日今天早些时候被斩首。
Cependant, ces données sont limitées aux captures et à l'effort de pêche, du fait que les requins sont débarqués décapités (leur tête ayant été jetée à la mer), ce qui rend l'identification de certaines espèces quasiment impossible.
这些数据只限于渔获量/努力量数据,鉴于鲨鱼在上岸时已没有头(头在海上被去掉)的事实,因此实际上无法识别一些鲨鱼种群。
La faction extrémiste tutsi qui, au sein de l'armée, se montre favorable au colonel à Bagaza, est décapitée.
军队中拥护Bagaza上校的极端主义分子均被免职。
Les voitures piégées, les ceintures explosives qui éclatent dans des lieux publics et les têtes décapitées que l'on exhibe à la télévision sont autant de messages menaçants que les terroristes envoient à la communauté internationale, dont les chapitres les plus sanglants se sont déroulés en Algérie, en Espagne en Angleterre, en France, au Liban, en Turquie et ici à New York.
在公共场合的汽车炸弹、爆炸背心和在电视上播出斩首镜头,都是恐怖分子向国际社会发出的威胁和胁迫信号,在阿尔及利亚、西班牙、英格兰、法国、黎巴嫩、土耳其以及纽约这里都上演过血腥的一幕。
Bien au contraire, car, du côté des autorités, le nombre de policiers tués, voire décapités, blessés ou agressés n'a jamais été aussi élevé dans un si court laps de temps.
与之相反的是,在如此短短的期间内,被谋杀(甚至被斩首)、受伤或遭受袭击的警员人数从未达到如此之多。
Nous ne doutons un seul instant que l'ONU est née avec un corps, une tête et des membres; nous ne cherchons pas à la décapiter.
我们对联合国生来就头脑肢体健全这一点没有任何疑问;我们不想砍去本组织的头。
Cinquante-six personnes ont été brûlées de manière particulièrement cruelle, torturées, décapitées, les yeux arrachés, les oreilles et les nez coupés et les femmes enceintes transpercées à la baïonnette.
有56人被极其残酷地烧死,遭受了酷刑、被砍头、被弄瞎,或是耳朵、鼻子被剁,孕妇被刺刀挑死。