词序
更多
查询
词典释义:
affaiblir
时间: 2023-08-02 13:51:06
TEF/TCF
[afεblir]

使变弱,削弱

词典释义

v. t.
1. 使, 使衰; 削
La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民的革命斗争逐步削帝国主, 并促使其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
, 衰, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他的视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减

近义、反义、派生词
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,粗;能干的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性; anéantir 消灭; renforcer 加固; détruire 破坏,毁坏; accroître 增加,增长; nuire 损害,危害; discréditer 使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫; diminuer 缩小,缩减,减少,降低; consolider 加固,加强,巩固; augmenter 增加,增大,增长; éloigner 使离开,移开;
当代法汉科技词典
v. t. 【摄】减薄负片
短语搭配

un long jeune affaiblit长期禁食会使人衰弱

parti politique affaiblie par de nombreuses désertions因成员大量脱党而遭到削弱的政党

affaiblir un cliché【摄影】减薄负片

La maladie l'affaiblit.他生了病, 身体虚弱。

Sa vue s'affaiblit.他的视力在衰退。

affaiblir les forces de qn削弱某人的力量

Il s'affaiblit de jour en jour.他的身体一天天虚弱下去。

Il s'affaiblissait, il se courbait davantage vers la terre (Zola).他衰弱了,他的腰更弯了。(左拉)

Mon oncle ne pouvait plus travailler, tant il se consumait et s'affaiblissait.我叔父是那么疲惫不堪,身体那么虚弱,不能继续工作了。

L'ancienne Autriche-Hongrie était affaiblie par l'action des forces centrifuges que représentait la volonté d'indépendance des nationalités minoritaires.在以少数民族的独立愿望为代表的分离力量的作用下,奥匈帝国被削弱了。

原声例句

Chaque jour elle s’affaiblissait et dépérissait comme dépérissent la plupart des femmes atteintes, à cet âge, par la maladie.

象所有在这个年纪上得了重病的女人一样,她一天憔悴一天。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Revenir en arrière nous affaiblirait alors même que nous sommes en train de recréer des emplois dans tous les secteurs.

对于那些投资我国并有助于创造就业的人我们取消了这项税收,而对于那些拥有房产的人我们仍旧维持税收,这是符合此前所承诺的。尽管我们正在各个领域创造就业,开倒车的行为也削弱国家的实力。

[法国总统马克龙演讲]

Ça « affaiblit le poids de la langue française » .

削弱了法语的分量。

[innerFrench]

Les plus riches partaient et notre pays s'affaiblissait.

最富有的人选择离开国家,我们的整体实力遭到削弱

[2018年度最热精选]

Pendant des millions d'années, les cycles de glaciations ont attaqué les fissures, tandis que le vent gravait les flancs et les ruisseaux et les glaciers creusaient de profondes vallées dans les régions montagneuses, affaiblissant les fondations des montagnes.

数百万年来,结冰过程的循环侵袭了裂缝,风吹过山的侧翼,溪流和冰川在山区流过形成深谷,削弱了山脉的形成。

[地球一分钟]

Les particules chargées guidées par ce champ magnétique peuvent simplement s'échapper des parties affaiblies comme des étincelles sur une mèche d'artifice.

由该磁场引导的带电粒子可以轻易地逸出被削弱的部分,就像烟花上的火花。

[地球一分钟]

C'est en fait la combinaison de plusieurs de ces facteurs qui affaiblit les colonies.

实际上是这些因素中的组合在削弱蜜蜂种群的力量。

[Jamy爷爷的科普时间]

Alors que les nations unies tentent de l'affaiblir par des sanctions, Washington va plus loin, et autorise la CIA à le renverser.

当联合国试图通过制裁来削弱他时,美国更进一步,授权中央情报局推翻他。

[Pour La Petite Histoire]

Pour affaiblir l'industrie allemande, les alliés organisent des bombardements sur les grands sites de production du Reich.

为了削弱德国的工业,盟军组织轰炸了德国的主要生产基地。

[Pour La Petite Histoire]

Quoique assourdis, les sanglots de Charles retentissaient dans cette sonore maison ; et sa plainte profonde, qui semblait sortir de dessous terre, ne cessa que vers le soir, après s’être graduellement affaiblie.

夏尔的抽噎虽然沉了下去,在这所到处有回声的屋子里仍旧听得清清楚楚;仿佛来自地下的沉痛的呼号,慢慢的微弱,到傍晚才完全止住。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Sa vue s'affaiblit.

他的视力在衰退

Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.

时间巩固了友谊,削弱了爱情。

La maladie l'affaiblit.

他生了病, 身体虚弱

Depuis le début des jours, nous savons que la qualité de produits bon marché mai ne pas être idéal, mais la qualité du produit prix affaiblir la compétitivité des entreprises.

从成立之初我们就深知廉价的产品质量未必如意,质优但价高的产品又会削弱企业产品的竞争力。

Il s'affaiblit de jour en jour.

他的身体一天天虚弱下去。

Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.

她一天比一天衰弱,一天比一天憔悴,就像大多数这种年纪的女人得了重病一样。

Près de l'âge de la force du champ magnétique affaibli, ce qui affaiblit la pression atmosphérique globale, la disparition du champ magnétique est un peu sur les effets biologiques.

近地质年代由于磁场强度总体减弱,大气压总体减弱,磁场的消失则对生物影响不大了。

Après près de trente ans de guerres et de troubles, l'infrastructure juridique, politique, sociale et culturelle de l'Afghanistan était affaiblie.

在约30年的战争和动乱以后,阿富汗的法律、政治、社会和文化基础设施受到了削弱。

Deuxièmement, ils cherchent à diviser les Afghans et la communauté internationale, et affaiblissent les uns et les autres.

其次,它们寻求分裂阿富汗人和国际社会,从而削弱我们二者。

Chaque décès ébranle la foi du peuple en son gouvernement et affaiblit notre atout le plus précieux dans la reconstruction de l'Afghanistan : les Afghans eux-mêmes.

每一起死亡都破坏人们对其政府的信任,并削弱我们在重建阿富汗过程中最宝贵的资产,即阿富汗人自己。

De même, en tant qu'organe international, notre incapacité de riposter concrètement à ce problème mondial affaiblit notre efficacité collective.

同样,作为一个国际机构我们未能具体地应对这一全球性问题,这削弱了我们的集体效力。

Cela représente également une menace importante pour la paix et la sécurité internationales et affaiblit le régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

它也是对国际和平与安全的严重威胁,损害了不扩散核武器条约体系。

Toutefois, l'importance stratégique du théâtre sud-ossète était telle que les pires craintes du Gouvernement géorgien se sont trouvées confirmées : il offrait un itinéraire rapide et direct vers le cœur de la Géorgie et la solution la plus rapide pour scinder le pays, contrôler les axes routiers, affaiblir l'économie et s'emparer de Tbilissi.

但是,南奥塞梯舞台的战略重要性在于它证实了格鲁吉亚政府最怕的事:它是走向格鲁吉亚心脏的短而直接路线,并且是分割国家、控制公路、削弱经济和夺取第比利斯的最快捷途经。

Les suggestions de modification du Traité risqueraient en fait d'affaiblir le régime établi par le TNP et d'ouvrir la voie aux doutes et aux failles.

关于对《条约》进行法律修订的此类建议实际上会削弱《不扩散条约》制度,制造不确定性和漏洞。

Selon nous, ces échecs ont compliqué la situation du désarmement sous tous ses aspects et risquent d'affaiblir les actions internationales pertinentes et les arrangements mis en place par les Nations Unies dans les six dernières décennies pour traiter des causes profondes des confits armés et des tensions dans de nombreuses régions du monde.

我们认为,这一失败使全面裁军的现状复杂化,并削弱了相关国际努力以及联合国在过去60年来为解决世界许多地区的武装冲突和紧张局势的根源而作出的安排。

10 L'État partie réaffirme l'avis exprimé par le juge constitutionnel, à savoir que les normes applicables à ce régime ont pour seul but de protéger les unions hétérosexuelles sans porter préjudice aux autres ni s'exercer à leur détriment ou les affaiblir, puisque les normes régissant l'union libre n'ont nullement pour objet de léser les homosexuels.

10 缔约国重申宪法法院的声明:关于这个制度的规则,其目的只是要保护异性结婚,不是要破坏其他结合方式、或对其它结合方式造成任何损害,因为不可能在规则中找到伤害同性恋者的任何意图。

Maintenir la responsabilité internationale en l'état de "soft law" en affaiblirait les principes directeurs en les subordonnant au droit conventionnel, la première source de droit international.

把国家的国际责任当做“软性法律”,把它的指导原则当做低于国际法的主要渊源——条约法,会削弱这些原则的效力。

Plutôt que d'aider à résoudre le problème, ces initiatives affaiblissent le rôle des Nations Unies dans la lutte pour la non-prolifération des armes de destruction massive sous tous ses aspects.

这些倡议非但没有帮助解决问题,而且还在削弱联合国在打击大规模毁灭性武器不扩散各方面问题中发挥的作用。

Il est évident que sa vacance aujourd'hui, si elle se prolongeait, affaiblirait la direction et le leadership du Bureau. Elle nuirait aussi à la mise en œuvre des programmes.

如果该职位继续空缺的话,显然会削弱该办公室的管理和领导,并会妨碍各种方案的实施。

Cette maladie aggrave les effets de la pauvreté, affaiblissant les tranches d'âge productives et réduisant ainsi leur productivité économique.

这一疾病加剧了贫困的影响,使生产性的人口赢弱,从而降低了他们的经济生产率。

法法词典

s'affaiblir verbe pronominal de sens passif

  • 1. perdre progressivement sa valeur, son intensité ou son acuité

    le sens de certains mots s'est affaibli • le cours de l'euro ne s'est pas affaibli

  • 2. subir la perte de sa force physique ou morale

    notre malade s'est encore affaibli

affaiblir verbe transitif

  • 1. rendre moins fort physiquement ou moins puissant (quelqu'un ou quelque chose) Synonyme: diminuer

    sa maladie l'a considérablement affaibli

  • 2. atténuer la valeur ou l'intensité de (quelque chose) Synonyme: diminuer

    le temps affaiblit la douleur

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾