词序
更多
查询
词典释义:
séquestration
时间: 2023-09-09 15:45:06
[sekεstrasjɔ̃]

n. f. 1[法](有争议财产等的)保管2非法的监禁, 押3[医]死骨形成, 腐骨形成

词典释义
n. f.
1[法](有争议财产等的)保管
2非法的监禁,
3[医]死骨形成, 腐骨形成
近义、反义、派生词
词:
enfermement,  isolement,  réclusion,  claustration
联想词
incarcération 监禁,拘禁; arrestation 逮捕,拘捕; enlèvement 除去; détention 持有,占有,掌握; viol 强奸; emprisonnement 监禁,坐牢; réclusion 隐居; confiscation 没收,充公; torture 酷刑,拷打; meurtre 杀人,谋杀,凶杀; libération 解放;
当代法汉科技词典
1. n. f. 【法律】(有争议财产等的)保管
2. n. f. 【医学】死骨形成, 腐骨形成

séquestration f. 保管, 储存; 多价螯合; 死骨形成

短语搭配

séquestration du carbone固碳;碳固定;碳封存

enlèvement et séquestration拐带;绑架

séquestration des gaz à effet de serre温室气体的固存

原声例句

Le nouveau défi des chercheurs ? Découvrir si la respiration cellulaire est affectée par la séquestration dans le foie des globules rouges, puisque ce sont eux qui transportent oxygène et dioxyde de carbone.

研究人员面临的新挑战?查明细胞呼吸是否受到肝脏中红细胞隔离的影响,因为它们是运输氧气和二氧化碳的细胞。

[科技生活]

Cette technologie de séquestration du carbone est très intéressante puisqu’elle est très simple à mettre en œuvre, donc c’est une technologie à bas coût.

这种碳封存技术非常有趣,因为它的过程非常简单,所以它是一种低成本的技术。

[聆听自然]

C’est un processus intéressant en terme de séquestration de carbone puisque un arbre, tel que l’arbre Iroko par exemple, peut séquestrer ou stocker 21 kilos de de CO2, de dioxyde de carbone, par an.

在碳封存方面,这是一个有趣的过程,因为一棵树,比如说伊罗科树,每年可以封存或储存21公斤的CO2,即二氧化碳。

[聆听自然]

Plus tard, ce jugement est cassé par la cour suprême allemande et Wolf écope finalement d’une peine de 2 ans avec sursis pour séquestration et torture.

这一判决后来被德国最高法院推翻,沃尔夫最终因强迫监禁和酷刑被判处2年缓刑。

[Pour La Petite Histoire]

Pendant ces quelques jours de séquestration, les colons ne restèrent pas inactifs.

隐居的这几天里,居民们并没有闲着。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Cependant, il était temps que cette séquestration se terminât.

空守屋内日子该结束了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Il fallut encore occuper ces loisirs que la séquestration faisait aux hôtes de Granite-house. Cyrus Smith entreprit alors une opération qui pouvait se pratiquer à huis clos.

为了使“花岗石宫”的居民可以利用自由支配的闲暇,赛勒斯-史密斯选择了一项可以在室内进行的工作。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Il était comme ces fauves que les premiers moments de séquestration accablent et que la rage reprend plus tard.

他好象野兽那样,被捉住的时候,最初有些发楞,过些时野性又发作起来了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ah ! cette séquestration leur semblait dure à tous, et peut-être plus particulièrement à Gédéon Spilett.

啊!他们——特别是吉丁-史佩莱——对这种监禁生活感到多么腻烦啊!

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

On comprend donc combien cette séquestration au corral devait nuire aux colons.

从这一点可以看出,移民们这样困守在畜栏里,所受的损失是非常严重的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

À la suite d’une grève et de la séquestration de son mari, Suzanne, épouse popote et soumise, se retrouve à la direction de l’usine et se révèle à la surprise générale une femme de tête et d’action.

海伦本是模范妻子,丈夫突然中风,为了解工厂的工潮毅然走出厨房,替丈夫管理工厂。初时沦为笑柄,后力挽狂澜。

À la suite d’une grève et de la séquestration de son mari, Suzanne se retrouve à la direction de l’usine et se révèle, à la surprise générale, une femme de tête et d’action.

随着一场罢工和丈夫被监禁,苏珊执掌了工厂,并出人意料地成为一个充满行动力的女性领导者。

À l'heure actuelle, l'Institut a un portefeuille de propositions de projet en attente de financement, qui portent sur différents sujets, comme le terrorisme, la traite des femmes et des enfants et la lutte contre les enlèvements et les séquestrations et les moyens d'y mettre un terme.

目前,研究所有些关于不同主题,包括恐怖主义、贩卖妇女及儿童以及打击和消灭绑架的项目提案,等待资金到位。

En sa qualité de membre du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et dans le souci de favoriser l'intensification de la coopération et l'apport d'une aide technique entre membres du réseau, l'Institut a entrepris une enquête sur les enlèvements et séquestrations en Afrique au nom de l'Organisation des Nations Unies.

研究所以联合国的名义,从事了非洲绑架案的研究,以履行它作为联合国预防犯罪和刑事司法方案网络一名成员的作用,并且着眼于建立网络成员之间的密切合作,向网络提供技术支援。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式的犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙的犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖。

À sa 44e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission34 le projet de résolution V intitulé « Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes ».

理事会在7月22日第44次会议上通过了委员会建议的题为“开展国际合作,预防、打击和消除绑架行为以及向受害者提供援助”的决议草案五。

Nous constatons avec préoccupation l'augmentation des enlèvements et séquestrations et de la traite des personnes, qui constituent des formes graves, lucratives et inhumaines de la criminalité organisée et sont souvent commis dans le but de financer des organisations criminelles et, dans certains cas, des activités terroristes et recommandons par conséquent d'élaborer des mesures pour lutter contre ces crimes et d'accorder une attention particulière à la mise en place de mécanismes concrets pour y faire face.

我们关切地注意到,作为严重的、有利可图和残忍的有组织犯罪形式,绑架和贩卖人口事件增多,其目的经常是为犯罪组织筹资,并在有些情况下为恐怖主义活动筹资,因此建议制订旨在打击这些犯罪的措施,并注意建立打击这类犯罪的实用机制。

Nous sommes conscients qu'il faut mettre en œuvre des mesures visant à fournir une assistance et une protection adéquates aux victimes d'enlèvements et de séquestrations et de la traite des personnes et à leurs familles.

我们认识到,有必要采取旨在向绑架和贩卖人口活动的被害人及其亲属提供适当援助和保护的措施。

Un guide de bonnes pratiques sur la lutte contre les enlèvements et séquestrations destiné aux États Membres et un manuel de formation sur les mesures efficaces face à la violence à l'égard des femmes à l'intention des agents des services de détection et de répression sont en cours de rédaction.

目前正在为各会员国编写关于打击绑架的良好做法指南,并为执法官员编写关于有效对付对妇女暴力的培训手册。

Outre les mariages précoces et forcés, les violences familiales, les violences sexuelles, les rapts, la séquestration, les meurtres dits d'honneur, l'échange de filles et de femmes pour régler une dette ou une querelle (bad) restaient une partie importante de la vie des femmes et des filles en Afghanistan et figuraient au nombre des multiples obstacles à leur habilitation et à la parité.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和以女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

Certains intervenants se sont déclarés préoccupés par l'augmentation des enlèvements et séquestrations, soulignant qu'ils étaient souvent le fait de groupes criminels organisés ou de groupes terroristes.

一些发言者对绑架案发生率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。

Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.

编印了一本打击绑架活动的良好做法手册。

Nous constatons avec préoccupation l'augmentation des enlèvements et séquestrations, qui constituent l'une des formes les plus graves et les plus lucratives de la criminalité organisée et sont souvent commis dans le but de financer des organisations criminelles et des activités terroristes; par conséquent, nous recommandons vivement d'élaborer d'urgence des mesures pour lutter contre cette forme de criminalité et d'accorder une attention particulière à la mise en place de mécanismes concrets pour y faire face.

我们关切地注意到有组织犯罪的最严重和最有利可图的形式之一的绑架事件的上升,其目的经常是为犯罪组织和恐怖主义活动筹资,并因此强烈建议制订紧急措施予以打击,并应特别注意建立打击这种犯罪的有效机制。

Elle a également souligné que la criminalité organisée, y compris la traite des personnes, les enlèvements et séquestrations, l'extorsion, la criminalité financière et la corruption, compromettaient l'action de promotion du développement économique et social.

她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒索、金融犯罪和腐败行为在内的有组织犯罪损害了促进社会和经济发展的努力。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式的犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙的犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖。

En conclusion, la Directrice de la Division des traités a rendu compte des mesures et initiatives prises par l'ONUDC pour renforcer l'action des États Membres dans le domaine de la prévention des enlèvements et séquestrations, de la lutte contre ce phénomène et de son élimination ainsi que dans le domaine de l'assistance aux victimes d'enlèvements et de séquestrations.

最后,她报告了毒品和犯罪问题办公室在预防、打击和消灭绑架现象以及向被绑架受害人提供援助领域为加强各会员国的对应措施而采取的行动和举措。

Plusieurs orateurs ont noté que l'élaboration par l'ONUDC du manuel de lutte contre les enlèvements et séquestrations et les mesures prises dans ce domaine avec d'autres pays de la région avaient été particulièrement importantes et utiles.

一些发言者指出,毒品和犯罪问题办公室拟定《反绑架手册》和与该区域各国一道采取有关行动是极为重要和大有好处的。

Quelques-uns ont donné des exemples de bonnes pratiques en matière de prévention de l'exploitation sexuelle des enfants et d'enquêtes dans ce domaine, tel un partenariat entre le gouvernement et la société civile dans un système de recherche rapide en cas de disparitions et d'enlèvement et séquestration d'enfants.

有些发言者举例说明了在防止和调查对儿童的性剥削方面的良好做法,例如在儿童失踪和绑架早期跟踪系统中建立有政府和民间社会参与的伙伴关系。

Un orateur a fait savoir à la Commission que son pays était parvenu à réduire le nombre de cas d'enlèvement et de séquestration et qu'il menait une action sur le plan régional pour lutter contre les enlèvements et séquestrations, en particulier en encourageant l'utilisation du manuel de lutte contre les enlèvements et séquestrations conçu par l'ONUDC et mis à la disposition de la Commission à sa quinzième session.

一位发言者介绍了本国政府在减少绑架案件数量方面的成功经验,并向委员会通报了本国政府在区域一级为打击绑架行为所做的努力,包括促进使用毒品和犯罪问题办公室编写的《反绑架手册》,该手册已提交委员会第十五届会议。

L'interception de camions affrétés par le PAM et la séquestration de leurs chauffeurs ont incité davantage de transporteurs à refuser d'acheminer l'aide alimentaire vers la région, en particulier vers le sud du Darfour.

扣押粮食计划署专用的商营卡车及其驾驶员导致更多的运输商不愿意向该地区、特别是南达尔富尔运送粮食。

法语百科

La séquestration du dioxyde de carbone La séquestration (de séquestre) est une mesure conservatoire de justice pour conserver un bien jusqu'à une décision de justice. La séquestration est le fait de retenir une personne enfermée contre son gré. La séquestration pulmonaire est une maladie congénitale du poumon où un segment de ce dernier n'est pas connecté à l'arbre bronchique.

Autre

Séquestre

法法词典

séquestration nom commun - féminin ( séquestrations )

  • 1. enfermement (d'une personne) dans un lieu d'où il est impossible de sortir Synonyme: enfermement

    une séquestration arbitraire

  • 2. droit confiscation (de biens) sur décision de justice

    la séquestration d'un compte bancaire

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化