词序
更多
查询
词典释义:
abîmer
时间: 2023-06-18 22:39:46
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[abime]

损坏,毁坏

词典释义


v. t.
1. 损坏, 弄坏, 毁坏:
abîmer un meuble 损坏一件家具
La pluie d'orage a abîmé des champs de blé. 暴雨毁坏了麦田。
abîmer qn (引, 民)死某人, 伤某人


2. (古)使堕入深渊, 使沉没; (转)使陷于…. (状态):
Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions. 这个消使他陷入沉思之中。

s'abîmer v. pr.
1 沉没:
L'avion s'abîma dans la mer. 飞机坠入海中。

2. 倒塌; 毁坏, 损坏:
Le mur s'abîma dans la fournaise. 墙壁在烈火中倒塌了。
un tissu fragile qui s'abîme facilement 很易损坏的不结实布料
Ces fruits vont s'abîmer. 这些水果要坏了。


3. 沉浸在…之中, 陷入, 沉溺于:
s'abîmer dans sa douleur 陷入痛苦中
s'abîmer dans ses méditations sans fin 沉浸在没完没了的思索中


4. 损害自己:
s'abîmer la santé 损害自己的健康


常见用法
Attention, tu abîmes la table! 小心,你别弄坏桌子!
L'humidité a abîmé le papier peint. 糊墙纸因受潮而损坏了。
Le navire s'abîma dans la mer. 船沉没在海里。

近义、反义、派生词
联想:
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑,溺爱

词:
dégrader,  détériorer,  endommager,  gâter,  ruiner,  critiquer,  débiner (populaire),  éreinter (populaire),  esquinter,  médire de,  altérer,  amocher,  bousiller,  casser,  corrompre,  défigurer,  détraquer,  massacrer,  détruire,  user

s'abîmer: s'anéantir,  se perdre,  se plonger,  sombrer,  souffrir,  

词:
arranger,  rajuster,  réparer,  flatter,  louer,  conserver,  bichonner,  perfectionner,  soigner,  tirer,  soigné

s'abîmer: flotter,  émerger,  

联想词
endommager 损害,损坏; altérer 使改变,变更; salir 弄脏; ôter 拿走,拿掉; déchirer 扯破,; casser 碎,弄断; déformer 使变形,使走样; blesser 使受伤,伤; enlever 举起,提起; arracher 拔; ruiner 使破产;
短语搭配

meuble ancien abîmé par des écornures有缺口受损的旧家具

abîmer qn〈引申义〉〈口语〉 打死某人, 打伤某人

objet abîmé受损商品

travailler dans une pièce bien éclairé pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足的房间里工作可以保护眼睛。

abîmer un meuble损坏一件家具

s'abîmer la santé损害自己的健康;累垮身体

objets abîmés en solde受损商品, 削价处理

s'abîmer dans sa douleur沉浸在痛苦之中

se faire abîmer le portrait被打得鼻青眼肿

s'abîmer dans la contemplation耽于默想

原声例句

Dans les régions très touristiques, les plages sont polluées et la montagne est abîmée.

在游客多的地方,沙滩遭到污染,山脉遭到毁坏

[法语词汇速速成]

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il retourne au rivage, abîmé dans la douleur ; car enfin il avait perdu de quoi faire la fortune de vingt monarques.

他回到岸上,出多么痛苦,因为抵得上一二十位国王财富的宝物,都白送了。

[憨第德 Candide]

Je deviens monomaniaques je crois et je finirai avec des milliards de cols roulés et de chaussures abîmées.

我想,我正在变成一个疯子,我最终会有数十亿件高领毛衣和损坏的鞋子。

[Une Fille, Un Style]

Ils sont tellement beaux que j'ai vraiment peur de les abîmer en les portant.

它们是如此的漂亮,以至于我真的害怕在穿的时候损坏它们。

[Une Fille, Un Style]

Elle s'est abîmé les mains, elle m'a dit que je lui avais demandé l'impossible parce qu'elle n'avait plus de force.

她的双手已经损伤,她告诉我我让她做一些不可能的事,因为她没有力气了。

[Une Fille, Un Style]

Elle n’est pas complètement finie, mais je n’ai pas envie d’y toucher parce que j’ai l’impression que je l’abîmerais peut-être.

它还没有完全完成,但我不想碰它,因为我觉得我可能了它。

[Une Fille, Un Style]

La marchandise a été abîmée pendant le transport.

货物在运输途中受损

[即学即用法语会话]

Les neurones sont les celles du cerveau quand quelqu'un a la maladie d'Alzheimer, ces neurones s'abîment et meurent, et si les neurones meurent, la mémoire disparaît.

神经元处于大脑中,当某个人患有阿兹海默症时,这些神经元会发生损坏并死亡。如果神经元死亡,记忆就会丧失。

[un jour une question 每日一问]

Son thème: les progrès à réaliser pour, sans abîmer la planète, permettre à tous les humains de manger à leur faim.

在不破坏地球的前提下实现进步,以让所有人都能吃饱。

[un jour une question 每日一问]

例句库

277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît.

那个钻头磨损得太厉害了,需要换个新的。

La solution de ces problèmes a besoin de réparer le système social qui a été abîmé.

解决这一问题则需要修补已遭破坏的社会保障体系。

Le mur s'abîma dans la fournaise.

墙壁在烈火中倒塌了。

Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?

真是厚脸皮! 上周你已经把我的汽车了, 难道你忘了吗?

L'avion s'abîma dans la mer.

飞机坠入海中。

Il a voulu réparer son transistor lui-même. Mais il s’est mal pris,son poste de radio est complètement abîmé .

5他想自己修理半导体收音机,结果反而搞糟了,收音机彻底了。

280. Le vis de ce tige est abîmé, changez un autre tige s’il vous plaît.

那个钻杆的丝扣了,换另外一根。

La pluie d'orage a abîmé des champs de blé.

暴雨毁坏了麦田。

Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.

这个消息使他陷入沉思。

Selon lui, les deux appareils se trouvaient encore à une soixantaine de kilomètres du porte-avions Charles de Gaulle, qu'il s'apprêtaient à regagner, lorsqu'ils se sont abîmés en mer à 18h09 précises.

根据他的说法,两架飞机在位于距离戴高乐号航空母舰60多公里处,准备返航时在海上相撞,事件在晚上六点零九分整。

Comment trouves-tu ce tapis ? – Très joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits.

你觉得这条地毯怎么样?- 很好看,不过我印象里有几个地方破损了。

Enrichie en beurre de karité et en huiles essentielles aux vertus adoucissantes et raffermissantes, cette crème est le soin idéal pour les mains aux ongles et aux cuticules abîmés.

质地浓郁柔润,有效滋养、滋润及保护指甲及甲皮。经常涂于甲边及指甲,能令指甲更健康坚韧,帮助甲边硬皮回复柔软,令玉手更漂亮动人。

Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.

他们把面粉,水和鸡蛋和成一团烧熟,为了让这种食物在旅途中不受损坏,海员们又把它烧了一次。

Les puits et l'agriculture ont été empoisonnés par l'eau de mer, les fondations des logements abîmées et les tombes exposées.

水井和农业受到海水的污染,房屋地基受损,坟墓被掀开。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难。

Autre aspect important, le programme permet d'aider les autorités locales et nationales à remettre en état des terres abîmées par la culture du cocaïer.

同样重要的是,该方案协助地方和国家当局恢复以前因种植古柯而退化的土壤。

Le visage de l'une des deux jeunes filles était tellement abîmé que son identification ne fut rendue possible que par la présence d'une dent en or.

两个女子之一的脸部被严重毁容,只能凭她的一颗金牙来辨认。

Pour reprendre l'image employée par le Représentant de Singapour à propos des éléphants qui tournent en rond en faisant l'amour, je dirais que nous aussi avons tourné en rond pendant près de huit ans mais nous n'avons même pas abîmé l'herbe.

套用一下新加坡代表描述的做爱的大象到处乱蹋的形象,我们现在到处乱蹋几乎已有八年,但我们甚至还未踩坏草地。

Les rejets dans les écosystèmes coralliens peuvent endommager les coraux et les récifs coralliens en les recouvrant ou en abîmant leur structure.

在珊瑚礁生态系统倾倒废物,也可能覆盖珊瑚和珊瑚礁,从而损害了其结构。

Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

因此,未受损的枪管可以被重新使用来替换受损的枪管或组装粗制的手造武器。

法法词典

abîmer verbe transitif

  • 1. détériorer sans pour autant rendre totalement impropre à l'usage

    abîmer ses chaussures

  • 2. meurtrir ou blesser (quelqu'un) (familier)

    il faut voir comment il a abîmé son adversaire • se faire abîmer le portrait

s'abîmer verbe pronominal de sens passif

  • 1. subir des détériorations superficielles

    les légumes qui n'étaient pas au frais se sont abîmés

  • 2. s'engloutir et disparaître (au plus profond de la mer)

    la caravelle s'est abîmée dans les flots

s'abîmer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se blesser ou altérer de façon superficielle (une partie du corps)

    s'abîmer le genou en tombant

  • 2. se laisser aller à (un sentiment ou une pensée) Synonyme: se plonger

    s'abîmer dans un profond désespoir

  • 3. se plonger dans quelque chose au point d'être totalement absorbé (soutenu)

    s'abîmer dans ses pensées

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的