Tu te la fermes, tu fermes ta bouche !
你闭嘴,闭上你的嘴!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Et on dit souvent, la ferme !
我们也会说,闭上嘴。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
La pierre qui ferme le caveau ?
“盖地窖的那块石板吗?”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Oui, parce que si tu les fermes pas la neige, elle va partir quand tu vas les poser et quand on va tasser dessus.
是的,因为如果你不拉上,当你把它们放下来压紧建造雪屋时,雪会消失。
[Jamy爷爷的科普时间]
Elle revit la ferme, la mare bourbeuse, son père en blouse sous les pommiers, et elle se revit elle-même, comme autrefois, écrémant avec son doigt les terrines de lait dans la laiterie.
她又看见了田庄,泥泞的池塘,有苹果树下穿着工作罩衣的父亲,还看见她自己,像从前一样在牛奶棚里,用手指把瓦钵里的牛奶和乳皮分开。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Il gagnait dans la saison de l’émondage dix-huit sous par jour, puis il se louait comme moissonneur, comme manœuvre, comme garçon de ferme bouvier, comme homme de peine. Il faisait ce qu’il pouvait.
在修树枝的季节里,他每天可以赚十八个苏,过后他就替人家当割麦零工、小工、牧牛人、苦工。他做他能做的事。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
La plate campagne s’étalait à perte de vue, et les bouquets d’arbres autour des fermes faisaient, à intervalles éloignés, des taches d’un violet noir sur cette grande surface grise, qui se perdait à l’horizon dans le ton morne du ciel.
萧瑟的田野平铺在眼前,一望无际,远处一丛丛树木,围绕着一个个相距遥远的田庄,好似灰蒙蒙的广阔平原上,点缀着紫黑色的斑点,这片灰色一直延伸到天边,和灰暗的天色融合为一了。
[包法利夫人 Madame Bovary]
C’était une figure carrée, une bouche mince et ferme, d’épais favoris grisonnants très farouches, un regard à retourner vos poches.
那人生就一张方脸,嘴唇薄而有力,两丛浓厚的灰色鬓毛,形象极其粗野,目光能把你的衣服口袋翻转。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Maintenant Nico ferme les yeux … Allez, ferme les yeux.
现在Nico闭上眼睛… … 来嘛,闭上眼睛。
[Extra French]
Tu as l'impression que tout va éclater et puis poum, ça se ferme.
你觉得就要爆炸了,然后,嘭,又关闭了。
[C'est la Vie !]
Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气讲话。
Le sol est ferme.
地面很坚硬。
J'ai une ferme.
我有一个农庄。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Elle ferme ses yeux pour tout oublié.
她闭上眼,什么都忘了。
Les pétroles sont fermes.
石油行情稳定。
Yuyao Mazhu colline ferme est située dans Yuyao Mazhu ville le long de la village de montagne.
余姚马渚沿山农庄位于余姚市马渚镇沿山村。
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,我们是我们命运的主宰者!
Les entreprises de technologie avancée, une gestion rigoureuse, d'améliorer les ventes, ainsi que ferme confiance dans le système.
企业具有先进的技术力量,严谨的企业管理,完善的销售体系以及坚定的信心。
Il ferme une porte à clef.
他在锁门。
La barrière ferme l'entrée d'un champ.
栅栏拦住一块田地的入口。
Au nom de mon amour pour mes enfants et ma mère patrie, la ferme condamnation de amis français.
我谨代表我热爱祖国的孩子和我的法国友人强烈谴责之。
Ce que l’on sait moins en revanche, c’est que certains d’entre eux ont la ferme intention de s’installer définitivement en Algérie.
然而鲜为人知的是,在他们之中有些人要义无反顾地在阿尔及利亚定居下来。
… Le rat entre dans la boîte et commence à manger… Clac derrière lui, une porte se ferme.
……小老鼠钻进盒子里开吃了……“咯啦”它身后的一个笼子门关上了。
Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.
坚毅目光里闪烁执着的追求。
Quand est-ce que ça ferme ?
它什幺时候关门?
Mon grand-père Charles possède une ferme en Champagne avec des chèvres, des moutons, un cheval et des vaches.
我的祖父在香槟地区有一个农场,里面养着山羊、绵羊、一匹马和一些母牛。
Océans et La Princesse et la grenouille ferme la marche de ce top, continuant leur beau succès mais profitant de leur dernière semaine dans le top.
《海洋》和《公主与青蛙》排在最后两位,继续着出色的票房旅程。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带了上来。
Cette serrure ferme mal.
这锁总锁不好。