Cette tranquillité ne fut que de courte durée, on sonna à la porte. Ne pouvant toujours pas l'ouvrir, même depuis l'intérieur, je grimpai au premier et découvris, en contrebas dans la ruelle, Walter, ruisselant de pluie et sensiblement éméché.
然而我的期望很快落空,有人按响了门铃。由于我家正门即使从里面也无法打开,我只好爬上二楼查看来者何人,只见沃尔特站在楼下,身上滴着水,似乎喝醉了。
[《第一日》&《第一夜》]
D’une manière générale, un bon niveau d’instruction, des diplômes et une formation professionnelle de haute qualité diminuent sensiblement le risque de se retrouver au chômage.
通常情况下,受教育程度高、获得学位或接受过高质量的职业培训可以明显降低失业的风险。
[法语词汇速速成]
Toutefois, la température ne s’était pas encore abaissée sensiblement, et un thermomètre centigrade, transporté à l’île Lincoln, eût encore marqué une moyenne de dix à douze degrés au-dessus de zéro.
可是目前的气温还不大低,如果林肯岛上有一只摄氏寒暑表量一下的话,平均温度一定还保持在零上10度到12度左右。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Les projets importants de protection et de régénération des écosystèmes ont progressé sans à-coup, et le taux de couverture forestière du pays s'est élevé continuellement. Grâce aux efforts consentis, l'environnement s'est amélioré sensiblement.
重大生态保护和修复工程进展顺利,森林覆盖率持续提高。生态环境治理明显加强,环境状况得到改善。
[中法同传 习近平主席讲话]
Depuis la Seconde Guerre mondiale, les conditions de travail se sont sensiblement améliorées.
从二战开始,工作条件得到了明显的改善。
[法语词汇速速成]
Quand on a passé le cap des 7 milliards en 2011, les pays qui ont le plus peuplé la planète étaient sensiblement les mêmes comme vous pouvez le voir sur cette carte.
在2011年,我们的人口突破70亿大关时,正如你们在这张地图上看到的,地球上人口最多的基本上也是那些国家。
[精彩视频短片合集]
Exposant : En effet, nos ventes augmentent sensiblement. Les ventes de janvier étaient inférieures à celles de décembre, mais elles ont dépassé celles de l’an dernier et dans l’ensemble, notre chiffre d’affaires est en augmentation.
实际上,我们的销售显著增加。1月的销售比12月的低,但是超过了去年,总的来说,我们的营业额在增加。
[商务法语教程]
Enfin si vous avez des moules en silicone n'hésitez pas à faire sensiblement la même chose.
最后,如果你们有硅胶模具,不要犹豫按照相同的方法来处理。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Suite à la 2nde guerre mondiale et les 30 glorieuses, la population agricole baisse sensiblement, et les familles partent souvent en vacances dès le 1er juillet.
第二次世界大战和辉煌的30年代之后,农业人口大幅下降,家庭通常从7月1日开始休假。
[历史小问题]
Dès vendredi, l'Assemblée aura à délibérer d'un projet de loi tendant à améliorer très sensiblement les allocations servies en matière des frais de garde et les allocations dites d'orphelin, qui sont notamment destinées aux enfants des mères célibataires.
从周五开始,议会将不得不审议一项旨在显着提高儿童保育费用津贴和所谓孤儿津贴的法案,这些津贴特别适用于单身母亲的孩子。
[经典演讲精选]
Avec moule de fabrication de machines, la mise en uvre de la conception du produit et de moules d'injection ligne de produits de réduire sensiblement les coûts de production et de cycle de production!
并拥有模具制造机械,实行产品模具设计及产品注塑一条线生产大大减少生产周期及费用!
Nos ventes augmentent sensiblement.
我们的销售明显增长。
Vers onze heures, la partie inférieure de l'air s'était sensiblement nettoyée.
将近十一点钟的时候,下层的空气显得比较明朗了。
Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?
我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?
Ces deux garçons ont sensiblement la même taille.
这两个男孩看上去差不多一样高。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。
Le Bassin Aquitain, sensiblement plus petit, est encadré par les hauts reliefs, ceux du Massif Central et des Pyrénées.
阿坤廷盆地极为窄小被高耸的山地,即中央高原和比利牛斯山脉所围绕。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
La température a sensiblement baissé.
气温显著降低了。
Les loisirs des hommes et des femmes sont sensiblement les mêmes .
女人的休闲活动和男人的基本上是相同的。
Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.
他们的眼睛明显斜视,很大很黑很美,受到又长又浓的眼睫毛的庇荫。
Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
这两家的设计式样的风格有明显差别。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Le choix de la carrière, la culture française de qualité de femmes célibataires est sensiblement plus élevé que celui des hommes.
从职业上看,法国文化素质高的女性独身率大大高于男性。
Il fait appel à un certain nombre de nouvelles technologies, de sorte que la qualité de la machine à broder machine a été sensiblement améliorée.
它采用多项新技术,使绣花机整机质量有了大幅的提高。
Depuis deux ans, les profanations et actes de vandalisme contre les lieux de culte des trois grandes religions se sont en effet sensiblement multipliés.
两年来,法国三个大区发生的针对祭祀场所的亵渎和盲目破坏行为的确明显增多。
Nous savons que des stratégies de prévention globales et efficaces peuvent réduire très sensiblement la criminalité et la victimisation.
我们认识到综合有效的预防犯罪战略能够大大减少犯罪和受害。
À la suite de ces activités, le nombre d'accidents causés par des mines a baissé sensiblement et un nombre considérable de personnes ont pu rentrer chez eux et reprendre une vie normale.
由于这些活动,地雷事故已大大减少,许多人得以返回家园恢复正常生活。
Les compétences du personnel seront sensiblement améliorées grâce à une formation avancée dans le domaine de la vérification judiciaire, en TIC et en communications.
通过索证审计、信息和通信技术以及通信方面的高级培训,工作人员的技能将得到大大的提高。
Un audit des pratiques suivies par cinq missions pour l'achat des rations a montré que la MINUEE et la MANUTO avaient sensiblement amélioré la gestion globale des marchés portant sur l'achat de rations.
对五个特派团口粮供应合同管理情况进行的审计表明,埃厄特派团和东帝汶支助团大大改善了对口粮合同的全面管理。