Elles sont pacifiques et les forces du régime répondent en tirant sur la foule, en arrêtant et torturant civils et activistes, entraînant de nouvelles manifestations.
游行活动和平进行,为了应对游行,政府的部队向人群开枪,逮捕和折磨平民和活动人士,这导致了新的游行活动。
[Le Dessous des Cartes]
Ce groupe d'activistes recouvre les nombreux écrans lumineux présents dans les couloirs.
这群活动家覆盖了走廊中的许多发光屏幕。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
« Il y a un Airbnb des champs, qui atteint des zones peu ou pas concernées par le phénomène touristique auparavant » , souligne Victor Piganiol, géographe du tourisme à l'université Bordeaux-Montaigne, coauteur de la carte avec Vincent Aulnay, un activiste anti-Airbnb.
波尔多-蒙田大学的旅游地理学家Victor Piganiol强调说:“有一个乡村版Airbnb,走进了以前与旅游业鲜少有关甚至无关的地区。”他与反Airbnb活动家Vincent Aulnay共同编撰了上述Airbnb地图。
[法语悦读外刊 · 第六期]
Vendredi, Elon Musk a d'ailleurs assuré que Twitter a connu une forte baisse de son chiffre d'affaires publicitaire, imputée aux « groupes d'activistes qui font pression sur les annonceurs » .
周五,马斯克表示,推特的广告收入急剧下降,他将此归咎于“激进分子向广告商施压”。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Son regard était tendre, mais il coupa la respiration de l'activiste pendant une poignée de secondes.
目光温和,却令他的呼吸停止了几秒钟。
[2021年度最热精选]
Un activiste a utilisé des ballons gonflés d'hélium pour envoyer des milliers d'exemplaires du film The Interview en Corée du Nord.
一名活动家使用氦气球向朝鲜发送了数千份《采访》。
[2018年度最热精选]
Des magasins dans le viseur d'associations comme ce groupe d'activistes, à Paris, ce matin, filmé en caméra discrète.
今天早上,在巴黎,像这群活动家这样的协会所关注的商店,用谨慎的相机拍摄。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Le Royaume-Uni découvre un scandale au sein d'une unité de la police qui infiltrait des groupes d'activistes en les séduisant.
英国发现了一个警察部门的丑闻,该部门通过引诱激进分子团体来渗透他们。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Entre 1968 et 2010, 140 policiers ont infiltré un millier de mouvements activistes au Royaume-Uni, principalement de gauche, n'hésitant pas à se mettre en couple avec leur cible.
1968 年至 2010 年间,140 名警察渗入了英国的一千个激进运动,主要是左派,毫不犹豫地与他们的目标配对。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
140 agents sont chargés depuis les années 60 d'infiltrer des groupes politiques ou militants activistes.
自 1960 年代以来,已有 140 名特工负责渗透政治团体或好战活动家。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Naturellement aucun des activistes mondains actuels ne le propose ni n'entreprend quoi que ce soit dans ce sens.
自然的,现在的这些风云人物没有一个人建议或着手向这个方向做任何事。
Face à un régime en crise, la voie pacifique empruntée jusque-là par les activistes a atteint ses limites.
面对着一个摇摇欲坠的政权,和平方式已经走到了它的极限。
Elle a ajouté que les activistes chinois avaient demandé au président américain de diffuser son message non seulement auprès des dirigeants, mais aussi auprès de la population chinoise.
发言人还说,中国激进分子要求美国总统不仅要把他的意见传达给统治者,也要传达给中国人民。
La csociété civile pourrait jouer un rôlean important dans ce sens, mais ces questions ne doivent pas devenir le monopole d'activistes « verts » ayant des motivations politiques.
民间社会可以在实现这一目标上发挥重要的作用,但是这类问题不应该成为带有政治倾向的“绿色”活动家的专有领域。
D'autres activistes de partis politiques, y compris des membres du Parlement, sont toujours emprisonnés pour leurs activités politiques.
其他政党活动分子,包括当选议员,仍然因为政治活动而被羁押。
Le recours à l'intimidation et à la détention persiste et plus de 1 100 activistes sont actuellement emprisonnés pour leurs opinions politiques.
对于活动家的恐吓和拘留仍在继续,现在有1,100多人因为其政治信仰而身陷囹圄。
M. Wyrzykowski a expliqué que c'était en grande partie en fonction de là où résidait la responsabilité d'établir la preuve de la légalité constitutionnelle d'un acte donné que le pouvoir judiciaire serait plus ou moins «activiste» dans l'interprétation de la Constitution.
Wyrzykowsk法官指出,在特定法律的宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法的程度。
En tant qu'activiste de la société civile mondiale, je me fais l'écho des voix insistantes et désenchantées des mouvements sociaux mondiaux qui disent aux chefs d'État participant - ou qui participaient - à cette Assemblée générale, que le monde actuel est inacceptable sur le plan éthique, dévastateur sur le plan politique, et non viable sur les plans économique et environnementale.
我作为世界公民社会的一个活动家,赞成全球社会运动的始终一贯和清醒的声音,他们向本次会议在座或曾经在座的国家元首们表示:当今世界在道德方面是不能接受的,在政治方面是毁灭性的,在经济和环境方面是无法持续的。
Les activistes sahraouis qu'ils ont rencontrés leur ont rapporté des cas de mauvais traitements physiques, notamment la torture et les disparitions.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Par ailleurs, le Président Abbas a relevé de leurs fonctions trois hauts responsables de la sécurité à Gaza à la suite d'un raid lancé par des activistes contre une prison de l'Autorité palestinienne à Gaza, au cours duquel trois détenus ont été tués, et après que des colonies israéliennes ont été la cible de dizaines de tirs au mortier le 10 février.
阿巴斯总统还在武装分子对巴勒斯坦权力机构在加沙地带的监狱进行袭击之后——袭击中,三名囚犯被杀——和2月10日向以色列定居点发射了数十枚迫击炮炮弹之后解除三名加沙的高级安全指挥官。
Pendant les combats, un hélicoptère d'attaque américain a été abattu et plus de 200 activistes auraient été tués.
一架美国攻击直升机在战斗中被击落,据称200多名激进分子被打死。
Certains dirigeants de l'UNRWA ont démontré qu'il leur importait peu que des activistes du Hamas soient recrutés par l'Office ou que les installations de ce dernier soient utilisées par des membres de cette organisation terroriste, reconnue comme telle par l'Union européenne, les États-Unis d'Amérique, le Canada et le Japon, qui contribuent pourtant le plus au budget de l'UNRWA.
哈马斯组织被欧盟、美国、加拿大、日本等工程处捐助国视作恐怖组织,工程处的部分官员对哈马斯组织成员混入工程处及其设施被该组织成员利用而采取置之不理的态度。
La Coalition globale sur les femmes et le sida rassemble des personnes séropositives, des dirigeants de la société civile, des activistes célèbres, des représentants d'organisations non gouvernementales et des personnalités de l'Organisation des Nations Unies réunis pour faciliter la collaboration et appuyer des activités renforcées et novatrices ayant des répercussions favorables sur la vie des femmes et des adolescentes.
妇女与艾滋病全球联盟推动艾滋病毒感染者、民间社会领袖、知名活动家、非政府组织代表和联合国人员一起促进协作,支持改进妇女和女孩的生活的革新性推广工作。
L'ancien Ministre de l'intérieur Jocelerme Privert et l'activiste politique Annette Auguste (So Ann), arrêtés respectivement le 6 avril et le 10 mai 2004, sont également toujours en détention.
他的案件要等最高法院作出决定,任命一名新法官受理他的案件。
C'est un problème grave également parce que souvent, il y a des liens avec des activistes politiques.
它之所以是一个严重的问题,还因为有时同政治活动家有关。
De même, les organisations non gouvernementales qui se sont illustrées dans le domaine du renforcement du pouvoir des femmes et de l'égalité de traitement des hommes et des femmes doivent être associées à la conception des politiques de consolidation de la paix après les conflits, puisque la démarginalisation des femmes sur les plans économique et politique contribue à son tour à marginaliser l'extrémisme, doctrinaire et activiste.
还必须让在提高妇女地位、促进两性平等领域已卓有成效的非政府组织参与发展冲突后建设和平政策,因为从经济和政治上提高妇女地位有助于排斥极端主义思想和行为。
Israël a procédé à des exécutions ciblées au cours de la période considérée, tuant cinq Palestiniens et en blessant sept dans l'explosion de la maison d'un activiste du Hamas dans la ville de Gaza, le 18 août.
在报告所涉时期里,以色列采取有针对性的暗杀行动,于8月18日对加沙城一名哈马斯活跃分子的住宅进行爆炸攻击,打死五名巴勒斯坦人,打伤七人。
Le cessez-le-feu conclu fin novembre à Gaza tient toujours, même si, d'après les autorités israéliennes, des activistes ont lancé plus de 104 roquettes dans le Sud d'Israël au cours des deux derniers mois.
底在加沙商定的停火依然有效,尽管据以色列官员报告,好战分子在过去两个月中向以色列南部发射了超过104枚火箭。
Il est par exemple nécessaire de prendre des mesures supplémentaires en vue de désarmer les activistes qu'Israël a accepté de rayer de la liste des personnes recherchées.
比如,需要采取进一步行动,解除以色列已同意从通缉名单中除名的那些武装分子的武装。
Cette population ne doit pas être punie pour les agissements inacceptables des activistes et des extrémistes.
他们不应该因为武装分子和极端分子不能接受的行动而受到惩罚。