Nous devons encore la consolider et nous continuerons de le faire.
我们仍然要巩固它,我们将继续这样做。
[法国总统马克龙演讲]
D'une part, notre situation économique reste toujours à consolider dans un monde où les tensions sur les approvisionnements et les coûts des matières premières et de l'énergie, génèrent pénuries et inflation.
一方面,我们的经济形势仍然需要巩固,因为在这个世界上,原材料和能源的供应和成本的紧张关系正在产生,短缺和通货膨胀。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons un agenda aussi agroalimentaire, que nous poursuivons depuis 2018 où dans d'autres domaines que nous consoliderons.
我们也有农业食品方面的议程,自2018年以来,我们一直致力于追求这一目标,并将扩展至其他领域。
[法国总统马克龙演讲]
Ce que nous avons consolidé en 2019 a produit des effets.
我们在2019年巩固的内容已经产生了效果。
[法国总统马克龙演讲]
Et puis à Canton, après-demain, dans ce qui est l'un des poumons à la fois économique et culturel du pays, de consolider cette politique de rayonnement, cette politique de culture et ces échanges croisés.
后天,在广州,也是中国经济和文化命脉之一,巩固这一外联政策,使政策和文化交叉交流。
[法国总统马克龙演讲]
L'objectif est de consolider nos régimes de retraite par répartition, qui, sans cela, serait menacé, car nous continuons de financer à crédit.
其目的是巩固我们的现收现付养老金计划,否则随着我们继续以信贷的方式提供资金,该计划将面临风险。
[法国总统马克龙演讲]
En somme, en 2023, nous aurons à consolider pas à pas notre indépendance énergétique, économique, sociale, industrielle, financière, stratégique et à renforcer notre force d'âme, si je puis dire.
简而言之,在2023年,我们要逐步巩固能源、经济、社会、产业、金融和战略的独立性,增强我们的毅力,如果我可以这样说的话。
[法国总统马克龙演讲]
J’ai personnellement eu l’occasion de rencontrer nombre de chefs d’Etat et de gouvernement et de partager avec eux les idées de la Chine. Ce qui a permis de renforcer l’amitié et de consolider le consensus.
我同很多国家元首和政府首脑会晤,分享了中国主张,增进了友谊,深化了共识。
[2020年度最热精选]
Notre travail pour le bien-être est encore long, ce qui nécessite de consolider le sens de notre devoir et de notre responsabilité, et de parachever le travail profitant à la population.
我们的民生工作还有不少不如人意的地方,这就要求我们增强使命感和责任感,把为人民造福的事情真正办好办实。
[中法同传 习近平主席讲话]
Par exemple, si vous voyez un mot dans un article, ensuite vous l'entendez dans un podcast, vous le retrouvez dans un film, ça, ça va vous aider, pardon, à consolider ces informations et à les enregistrer sur votre disque dur.
比如,如果你在文章里看到某个单词,然后在播客里听到,又在电影里看到,这能帮助你将信息结合起来,记录在硬盘上。
[innerFrench]
Normaliser le fonctionnement de la structure de gouvernance d'entreprise, avec le temps, dans l'ensemble du développement, de consolider et de renforcer le statut de l'industrie.
法人治理结构规范运作的同时,与时俱进、跨越发展,巩固并提升行业地位。
Alors que la taille de l'entreprise de continuer à consolider le développement et obtenu de bons avantages économiques et sociaux.
使企业规模不断地得到巩固的发展,取得了良好的经济效益和社会效益。
Nous avons de consolider et de développer le marché sur la base de ce qui précède, a été activement l'ouverture d'autres possibilités sur les marchés étrangers.
我们在巩固和发展了上述市场的基础上,又积极开拓其它有潜质的海外市场。
Au Liban ou la qualité d'abord, le client d'abord la philosophie, et nous espérons sincèrement que l'écrasante majorité des nationaux et étrangers de consolider et de développer la coopération.
黎升本着’质量第一,客户至上’的经营理念,诚挚地希望与广大国内外客商巩固和发展合作。
Nous aurions voulu reprendre cette partie de son œuvre, la com pléter et la consolider.
我们本应该重拾作品的这一部分,加以补充和加固。
Il est très important pour ta croissance car il consolide tes os et te permet de devenir costaud.
牛奶对你的成长非常重要,因为牛奶能坚固你的骨骼,让你变得结实。
Prêt à travailler avec les anciens et les nouveaux amis de tous horizons de développer et de consolider notre coopération, grâce à la coopération de notre prospérité commune et apporter la prospérité.
愿同各界新老朋友发展和巩固我们之间的合作,通过合作为我们带来共同的繁荣和昌盛。
Dans un bon réseau de distribution locale dans l'espoir de trouver d'autres produits pour consolider la croissance de son réseau d'amis intéressés par ce multi-lien.
在本地有良好的销售网络,希望找到其它产品巩固壮大自己的网络,有此兴趣的朋友多联系。
La Société continuera de consolider le développement, le progrès, afin de mieux et de plus des services de qualité à la majorité des nouveaux et des anciens clients!
本公司将不断巩固发展、进取,以更好、更优质的服务提供给广大新老客户!
Des occasions inespérées se présenteront, vous permettant de consolider votre situation ou de donner plus d'envergure à votre position.
意料不到的机遇出现在眼前,你可以巩固自己现在的地位,也可以扩展自己的业务范围。
Il s’agit maintenant de consolider et développer vos connaissances , par la lecture de livres français , et si possible par la conver sation .
现在的问题是通过阅读法语书籍巩固与丰富您的知识, 而且如果可能, 通过对话。
La science et la technologie devrait être est une entreprise engagée dans des outils financiers, des fournitures de bureau, cadeaux publicitaires, les médias consolidé les services de l'agence.
应达科技是一家从事金融机具、办公耗材、广告礼品、媒体代理的综合型服务机构。
Dans le cadre de l'entreprise a continué de renforcer son c ur de la compétitivité, consolider et améliorer l'ensemble intérieur et réseau de vente international.
在经营过程中不断增强自身的核心竞争力,巩固和健全全国内外的销售网络。
Dormir est une fonction vitale qui permet notamment de consolider un apprentissage et de mieux intégrer l'information dans la mémoire à long terme.
众所周知,睡眠是生命体的一项重要功能。对于人类来说,睡眠有助于巩固学习成果以及更好地将大脑中的信息进行整理并予以保存。
Le PNUD s'efforcera de consolider la gestion des risques de l'organisation et il s'efforcera de renforcer les liens avec les autres résultats du plan stratégique et de se pencher sur les rapports entre la gestion du risque, la planification et le budget.
开发署力求巩固企业风险管理,并将力求加强与其他战略计划成果的联系,以及解决风险管理、计划制订和预算编制之间的关系。
Prier tous les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure le plus rapidement possible des accords de garanties généralisées en vue de consolider et d'améliorer le système de vérification du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaire grâce à l'universalisation des garanties généralisées.
请尚未使全面保障监督协定生效的所有国家使协定尽快生效,以期通过普及全面保障监督措施巩固和加强核不扩散和裁军制度核查体系。
Le but est de consolider les systèmes de protection susceptibles de réduire le risque que les groupes armés illégaux emploient des enfants.
其目的在于巩固保护网络,减少儿童被非法武装团体剥削的危险。
Nous n'avons pas de doute que ce débat mesurera l'ampleur du problème d'un point de vue plus large et contribuera à consolider la coopération internationale pour la réalisation de nos engagements partagés.
我们相信,本次辩论将从更广泛的角度评估该问题的重要性,并有助于巩固国际合作,履行我们的共同承诺。
Suite à cela, une synthèse des observations et amendements reçus et un projet consolidé de règlement ont été préparés par le secrétariat.
秘书处随后对收到的看法和修订意见作了总结,并编制出经过完善的议事规则草案。
Ce projet consolidé a également été transmis pour être présenté à l'examen des membres du Comité et autres États et observateurs.
经过完善的草案再转交给委员会成员及其他国家和观察员进行审议。