词序
更多
查询
词典释义:
gendre
时间: 2023-09-17 23:00:52
TEF/TCF常用TEF/TCF
[ʒɑ̃dr]

n. m. 婿

词典释义

n. m.
婿
faire une fille deux gendres <转> 以一物许二人
le futur gendre 未来的婿


近义、反义、派生词
助记:
gen族+dre

词根:
gén, génér, na(t) 出生,种,族

近义词:
beau-fils,  beau
联想词
beau-père 岳父; beau-frère 姐夫,妹夫; neveu 侄子; petit-fils 孙子,外孙子; père 父亲; mari 丈夫; oncle 伯父,叔父,舅父; épouse 见 époux; frère 兄弟; grand-père 祖父; fils 儿子;
短语搭配

le futur gendre未来的女婿

faire une fille deux gendres<转> 以一物许二人

faire d'une fille deux gendres〈转义〉以一物许二人

Et demain le gendre prétendu me doit être amené par son père (Molière).明天未来的女婿将由他的父亲领到我这儿来。(莫里哀)

Il aurait fallu que M. Blaise fît un sort à ce gendre pauvre, l'intéressât dans la maison (France).布莱斯先生本应为这个穷女婿安排一个稳定的生活,让他在商号入股。(法朗士)

原声例句

Je suivais de l'œil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Oui, mon futur gendre est de la région, alors... et puis, vous savez, ils vont travailler tous les deux dans un cabinet d’architectes.

对的,我未来的女婿是在那里的,所以… … 然后,您知道的,他们两个都在建筑师办公室工作。

[循序渐进法语听说中级]

On dit « gendre » . Belle-fille pour une fille et gendre pour un garçon.

我们说“女婿”。女生是儿媳,男生则是女婿。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Elle s'arrêta sous un regard de mon père, qui désignait son gendre.

她在我父亲的一个眼色之下静止了,我父亲所示意的正是他的女婿

[莫泊桑短篇小说精选集]

Il faut prendre garde surtout que notre gendre ne se doute de rien.

尤其应当留心的,就是教我们的女婿一点也不要犯疑。”

[莫泊桑短篇小说精选集]

Belle-fille pour une fille et gendre pour un garçon.

“beau-fils”是女孩的说法," gendre" 是男孩的说法。

[Culture - Français Authentique]

Quel est ce monsieur ? dit-elle à l’oreille de son gendre, en apercevant le Cruchot.

— “这位是谁?”她看到了克罗旭,咬着女婿的耳朵问。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Hé ! bien, vous avez fait venir un gendre de Paris, il n’est question que de votre neveu dans tout Saumur.

“哎,你从巴黎招了一个女婿来啦,全索漠都在谈论你的侄儿。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

L’ancien tonnelier rongé d’ambition cherchait, disaient-ils, pour gendre quelque pair de France, à qui trois cent mille livres de rente feraient accepter tous les tonneaux passés, présents et futurs des Grandet.

据他们说,老箍桶匠野心勃勃,想找一个贵族院议员做女婿,凭着岁收三十万法郎的陪嫁,谁还计较葛朗台过去、现在、将来的那些酒桶?

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Le président put se croire choisi pour gendre par l’artificieux bonhomme.

所长听了很可能当做那奸刁的老头儿已经选定他做女婿

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,因为上帝要毁灭这城。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Ce gendre d'interventions, notamment dans la corne de l'Afrique, consistant en la participation d'un État à une guerre civile, soit directement, par intervention armée, soit indirectement, en appuyant activement une faction ou en abritant, en entraînant, en armant et en finançant des rebelles terroristes est dangereux, essentiellement parce qu'il provoque une intervention en riposte, ce qui, en fin de compte, va à l'encontre du but visé.

这类干预、特别是在非洲之角的干预,包括国家卷入内战——直接通过武装干预或间接支持某一派别以及赞助、培训、武装和资助恐怖主义暴乱者——始终是危险的,主要由于这激起了反干预,最终也是自拆台角不能实现。

法语百科

L'alliance est un lien sacré entre deux familles ou entre deux groupes ethniques, qui est fondé sur un traité assorti d'un ou de plusieurs mariages et qui fait entrer des personnes et leur descendance dans la parenté réelle ou fictive d'une autre famille.

La plus petite alliance est le mariage, la plus grande un traité de paix ou d'hospitalité entre deux nations. Cette dernière catégorie est souvent assortie d'un mariage croisé entre les enfants des chefs ou des rois.

L'alliance est aussi le nom de la bague ou de l'anneau que se donnent les époux lors de la cérémonie de mariage; elle se porte à l'annulaire gauche. Les religieux catholiques reçoivent aussi une alliance lorsqu'ils font leurs vœux religieux ; elle symbolise leur mariage avec Dieu.

Les différents types d'alliance dans le monde

Dans certains pays, qui ont des lois d'unions civiles, il arrive que l'état civil des personnes soit modifié et crée donc un lien d'alliance comme le mariage.

C'est le cas en Suisse depuis la loi sur le partenariat enregistré, réservé aux couples de même sexe.

Au Québec, l'article 521.7 du Code civil prévoit que « l’union civile crée une alliance entre chaque conjoint et les parents de son conjoint » (« conjoint » pouvant désigner tant une personne mariée qu'une personne liée par une union civile en droit québécois) ; cette disposition est d'autant plus étonnante qu'une disposition analogue n'existe pas pour le mariage et que le droit québécois n'attache pas d'effets juridiques à l'alliance.

L'alliance et le droit français

En France, seul le mariage crée juridiquement l'alliance. Si la notion d'alliance n'est pas expressément définie en droit français, le Code civil suisse nous donne à l'article 21 la définition suivante :

Les parents d’une personne sont dans la même ligne et au même degré les alliés de son conjoint ou de son partenaire enregistré.

La dissolution du mariage ou du partenariat enregistré ne fait pas cesser l’alliance.

Remarquons qu'en droit français les effets de l'alliance ne survivent pas nécessairement à la dissolution du mariage qui était à sa base.

Le droit français attache occasionnellement des effets à l'alliance. Ainsi, l'article 161 du Code civil français interdit le mariage entre alliés en ligne directe, considéré comme incestueux. L'article 206 prévoit que les « gendres et belles-filles doivent également, et dans les mêmes circonstances, des aliments à leurs beau-père et belle-mère, mais cette obligation cesse lorsque celui des époux qui produisait l'affinité et les enfants issus de son union avec l'autre époux sont décédés. »

La théorie de l'alliance en anthropologie

Claude Lévi-Strauss a été le premier à conceptualiser la notion d'alliance en anthropologie, dans son ouvrage Les Structures élémentaires de la parenté. La théorie de l'alliance propose de concevoir le mariage comme une forme de communication entre les hommes, puisqu'il permet à différents groupes sociaux de s'allier pour des échanges commerciaux et matrimoniaux, également de réunir les forces en cas de conflit.

Terminologie

Dans une société donnée, certaines relations issues de l'alliance sont jugées suffisamment importantes pour être désignées par des mots spécifiques (mais non toujours dépourvus d'ambiguïté). Par exemple, les termes suivants peuvent désigner des relations familiales particulières :

Le beau-fils et la belle-fille sont les enfants du conjoint avec lesquels il n'y a pas de lien de filiation.

Le gendre est le mari de la fille et la bru est la femme du fils (on trouve souvent le terme belle-fille employé improprement dans ce sens, sans doute du fait de la sonorité peu plaisante de bru).

Dans l'autre sens, le père et la mère du conjoint sont appelés « beau-père » et « belle-mère ».

Parâtre et marâtre désignent en principe le conjoint du parent remarié, mais ces termes sont désuets et ont une connotation négative, ce qui leur fait en général préférer également beau-père et belle-mère.

Beau-frère et belle-sœur désignent indistinctement les conjoints des frères et sœurs, les frères et sœurs des conjoints et les conjoints des frères et sœurs des conjoints.

Quelques-uns de ces termes peuvent aussi avoir à l'usage une signification étendue ; ainsi certains se référeront au concubin de leur mère ou au père de leur concubin en parlant de leur beau-père. Cependant, étant donné l'absence de signification de ce lien de parenté dans le droit français, cette utilisation est exclue dans un contexte juridique, et est perçue comme incorrecte sur le plan formel.

中文百科

姻亲指基于婚姻关系而生之亲属型态。包括配偶的血亲、血亲的配偶、配偶的血亲的配偶。

在父系社会,已婚女性被视为夫家的成员,与姻亲(婆家)会有较为紧密的联系,有时甚至超过自己的原生家庭(娘家),例如与丈夫的父母(家翁、家姑)以及丈夫的兄弟、未婚姊妹以及丈夫兄弟的妻子(妯娌)同住,平时也要照顾翁姑和丈夫的未婚兄弟姊妹。即使与丈夫另外组织核心家庭,传统上媳妇也常要探望翁姑并帮忙做家事。男性与妻家的关系通常较自己的原生家庭疏离,虽然对妻子的父母(岳丈、岳母)也要有一定的照顾,但传统上只需要抽空探望,到妻子娘家通常也会被视为客人。

在母系社会和入赘婚,已婚男性视为妻家成员,与姻亲有较紧密联系,但母系社会已婚者不论男女都会继续跟自己原生家庭紧密联系,而父系社会的入赘婚,赘婿与原生家庭的联系通常较少。

长辈

家翁/公公/老爷 - 丈夫的父亲

家婆/家姑/婆婆/奶奶 - 丈夫的母亲

岳丈/岳父/丈人/外父/老丈人 - 妻子的父亲

岳母/丈母娘/外母/老丈母 - 妻子的母亲

继父 - 生母的再婚配偶(但继父若收养继子女则变为养父,转为拟制血亲)

继母 - 生父的再婚配偶(但继母若收养继子女则变为养母,转为拟制血亲)

平辈

妯娌 - 兄弟的妻子间互相间的称呼或合称 现代标准汉语念「妯娌」(拼音:zhóulǐ,注音:ㄓㄡˊ ㄌㄧˇ),闽南语念「同姒仔」(tâng-sāi-á)。 在**,辈份较大的妯娌会直接叫小妯娌的名字,对外人介绍则说小婶仔;辈份较小的妯娌会称呼大妯娌为阿嫂或大嫂,对外人介绍也称呼为阿嫂或大姆仔。

现代标准汉语念「妯娌」(拼音:zhóulǐ,注音:ㄓㄡˊ ㄌㄧˇ),闽南语念「同姒仔」(tâng-sāi-á)。

在**,辈份较大的妯娌会直接叫小妯娌的名字,对外人介绍则说小婶仔;辈份较小的妯娌会称呼大妯娌为阿嫂或大嫂,对外人介绍也称呼为阿嫂或大姆仔。

连襟 - 姐妹的丈夫间互相间的称呼或合称,也称襟兄弟或连桥

姐夫 - 姐姐的丈夫

妹夫/妹婿 - 妹妹的丈夫

嫂/嫂子 - 兄长的妻子

弟妇/弟媳/弟妹 - 弟弟的妻子

姑/大姑/小姑 - 丈夫的姊妹(姑嫂关系)

伯 - 丈夫的兄长

叔/小叔 - 丈夫的弟弟

舅/舅子 - 妻子的兄弟(郎舅关系)

姨/姨子 - 妻子的姊妹

后辈

媳妇 - 儿子的妻子

女婿 - 女儿的丈夫

继子/继女 - 配偶的先前婚姻所生子女(但继子女若被继父母收养则变为养子女,转为拟制血亲)

法法词典

gendre nom commun - masculin ( gendres )

  • 1. mari d'une femme par rapport aux parents de celle-ci Synonyme: beau-fils

    les gendres et les belles-filles

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的