Il est en retard. Peut-être qu'il s'est dégonflé, murmura Ron.
“他迟到了,也许他因为害怕,不敢来了。”罗恩悄声说。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Nab, Harbert et le marin, étant montés à la cime de l’arbre, durent faire des prodiges d’adresse pour dégager l’énorme aérostat dégonflé.
纳布、赫伯特和水手爬到树上去,想办法去解这个瘪了气的气球。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
L’orage touchait à sa fin. Les larges gouttes de pluie faisaient place à de légers embruns qui s’éparpillaient au souffle du vent, et les gros nuages dégonflés se coupaient par bandes dans les hauteurs du ciel.
风暴已经接近尾声了。大雨点子已经变成了雾一般的雨花,随风飘散着,大块的云好象瘪了一般,裂成一团一团的云片在高空中飞翔。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Puis il ramassa la peau flasque du laquais, la tapota un peu pour faire tomber le sable et l'enroula sur le rocher, comme on aurait enroulé un ballon dégonflé.
将追随者变成的软皮拎起来,拍了拍上面的土,放到岩石上将他(它)卷起来,就像卷一只放了气的皮球一般。
[《三体》法语版]
Le visage joufflu de Fudge devint soudain flasque, comme si quelqu'un l'avait dégonflé à la manière d'un ballon.
福吉肥胖的面孔似乎突然松懈了下来,好像有人放跑了里面的空气。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Mais un jour, j’ai apreçu ma petite amie avec un type dans un restaurant et je me suis dégonflé.
但有一天,我和一个男人在餐馆里抱起女朋友,让自己泄气。
[高级法语听说教程]
Pour des canots de fortune, des pneumatiques dégonflés, des embarcations à la dérive, et à leur bord des personnes épuisées, parties de Libye ou Tunisie.
临时独木舟、泄气的轮胎、漂流船和船上疲惫的人,利比亚或突尼斯部分地区。
[RFI简易法语听力 2022年7月合集]
Harry lut du coin de l'œil : Séduisante blonde de quarante-trois ans, Rita Skeeter, dont la plume acérée a dégonflé bien des réputations surfaites… – Merveilleux, dit Rita Skeeter.
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)]
Le ballon s'est dégonflé.
球瘪了。