Oui, j'ai la lettre d'admission de Paris II.
是的,我有巴黎二大的录取通知书。
[商贸法语脱口说]
La plus forte cause déterminante de l’admission avait été l’observation de la prieure sur Cosette : Elle sera laide.
让他们入院的最大决定因素,还是院长对珂赛特所作的那句评语:“她会长得丑。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
L'année dernière, il y a eu 38% d'admission au concours de professeurs des écoles.
去年,在教师职称考试中38%的录用率。
[TCF听力选段训练]
38% d'admission, ce n'est pas énorme.
38%的录用率,还不是很多。
[TCF听力选段训练]
Nous organiserons de manière coordonnée l'enseignement et la pédagogie dans le primaire et le secondaire, ainsi que les concours d'admission aux écoles secondaires du second cycle et à l'enseignement supérieur.
有序组织中小学教育教学,和中高考工作。
[第十三届全国人大政府工作报告]
L'interdiction de fumer dans tous les lieux publics et sur les lieux de travail peut ainsi faire chuter les admissions dans les hôpitaux pour un infarctus ou un accident vasculaire cérébral, ainsi que le développement des maladies pulmonaires.
因此,在所有公共场所和工作场所禁止吸烟可以减少因中风或脑血管疾病及肺部疾病而住院的人数。
[法语悦读外刊 · 第七期]
C'est pour lui une formidable opportunité pour attirer des étudiants indiens dans son école. Il est en effet chargé des admissions à l'international de l'école de commerce
对他来说,这是一个吸引印度学生来他的学校的好机会。实际上他负责Skema商学院的国际招生。
[Destination Francophonie]
Selon une étude de l'INSEE, les admissions aux urgences pour affection des voies respiratoires augmentent lorsque les transports en commun sont en grève et qu'on prend notre bagnole.
根据 INSEE 的一项研究,当公共交通罢工,我们开车时,呼吸道疾病的急诊室入院人数会增加。
[Le Dessous des Cartes]
Résultat, en 2021, elles ont augmenté de 20% les admissions en deuxième année.
结果,在 2021 年,他们将第二年的录取人数增加了20%。
[精彩视频短片合集]
Le nombre de nouvelles admissions y est en hausse, en particulier chez les plus de 80 ans.
新入学人数正在增加,特别是在 80 岁以上的人群中。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Avec 6 techniciens et 4 affaires à long terme avec le Japon, le Canada, les États-Unis a des contacts étroits et vivaces de vêtements pour la vente de stocks d'admission d'affaires.
具有6名技术人员及4名业务人员长期与日本,加拿大,美国有密切的往来并常年进行服装库存收售业务。
Jacques a l'admission à un concours de notre université.
雅克通过我们学校的考试被录取了。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协会的唯一条件是缴纳会费。
Le probleme du systeme GE en France est que l'admission est tres selective mais la sortie est bcp trop facile.
在法国,GE的问题是宽进窄出,也就是说入学时候精挑细选但毕业却太容易。
A atteint la notification d'admission,A entendu le professeur responsable ne pas vous avoir vu pendant longtemps retentir,Se sent avec bonté !
拿到了录取通知书,听到了班主任久违的声音,感觉好亲切!
Ou puis-je m'inscrire sans passer par l'admission pour l'annee de 2011?
或者能否不再进行申请,准予我2011年秋季入学?
L'admission en UHCD a pour objectif l'optimisation de la prestation de soins en donnant la possibilité de poursuivre la prise en charge pendant 24 heures.
将患者接受到UHCD 的目的是优化对病人的医疗服务没使患者24小时全天候可以得到照顾和医护.
Y a-t-il des conditions d’admission spéciales pour les étudiants étrangers ?
对外国学生是否有特殊录取方式?
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年的录取通知书今年能否继续有效?
En 2008, malgré l'admission de l'Université scientifique et technique du Hunan, j'ai fini par ne pas y étudier.
08年高中毕业后被湖南科技大学录取可是没往读。
Il n'existe pas de données sur les fédérations et les confédérations. Il s'ensuit que les syndicats ont le droit d'en former et peuvent s'en retirer à tout moment, même s'il peut exister un accord stipulant le contraire; leurs statuts doivent contenir, en substance, le nom et l'adresse de leurs membres, les conditions d'admission des nouveaux membres et le mode de représentation de leurs membres au comité directeur et dans les assemblées.
有关联合会和联盟的信息不予提供,因为联合会有权制定并且在任何时候公布这些信息,即使存在与之相反的协议;他们的章程一般必须包括成员的姓名和地址、新成员的联系情况、以及其成员在行政机构和议会任职的情况。
Étant donné que les règles d'admission aux établissements d'enseignement ne stipulent aucune restriction fondée sur le sexe à l'admission et que cette admission s'effectue sur une base compétitive et en fonction du lieu de résidence de l'étudiant, les filles ont accès à toutes les spécialisations des centres d'enseignement professionnel, des collèges et des établissements d'enseignement supérieur.
由于教育机构的入学规则并未规定任何基于性别的入学限制,且教育机构的入学以竞争或学生的居住地为基础,因而,女孩有机会选择职业教育中心、学院和高等教育机构的任何专业。
Aux termes des directives relatives à l'enregistrement et l'admission aux écoles et aux classes, il n'existe aucune discrimination fondée sur le sexe en ce qui concerne l'inscription dans tout établissement d'enseignement fondamental ou d'enseignement secondaire général ou professionnel.
在教育方面,新生注册和入学实施细则中规定的基础教育、普通中等教育以及职业教育学校的入学条件没有基于性别的歧视。
Parmi les autres conventions auxquelles le pays a adhéré, on peut mentionner la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et la Convention no 182 concernant l'élimination des pires formes de travail des enfants.
巴林加入的其他公约还有国际劳工组织(劳工组织)《准予就业最低年龄的第138号公约》和劳工组织《禁止和立即行动消除最有害的童工形式的第182号公约》。
Les principales normes internationales dans ce domaine sont la Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (Convention no 138) et la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (Convention no 182).
这个领域的根本性国际标准是《准予就业最低年龄公约》(第138号公约)和《关于禁止和立即行动消除最有害的童工形式公约》(第182号公约)。
L'admission dans ces établissements se fait par concours et sur la base des résultats d'examens centralisés.
高等教育机构的入学以竞争和统一的考试成绩为基础。
Les étrangers peuvent s'inscrire dans les établissements d'enseignement supérieur de Lettonie si leurs diplômes d'études secondaires répondent aux normes lettones, si leurs connaissances vérifiées selon la procédure générale correspondent aux exigences des conditions d'admission dans ces établissements, et s'ils maîtrisent suffisamment la langue utilisée dans le processus d'enseignement.
如果外国人的中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等教育机构入学,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高等教育机构入学条件所载要求相符,且他们应充分掌握学习过程中使用的语言。
Les étrangers qui n'ont pas obtenu des autorisations permanentes de séjour peuvent suivre un programme dans les établissements d'enseignement supérieur de Lettonie conformément à un accord international d'échanges entre établissements d'enseignement supérieur, ou dans le cadre de programmes de coopération entre établissements d'enseignement supérieur, conformément aux conditions d'admission.
未被颁发永久居留证的外国人可以根据(高等教育机构间的)国际交流协议或按照入学条件在高等教育机构合作方案框架内参加拉脱维亚的高等教育机构方案。
En ce qui concerne les inscriptions les établissements d'enseignement n'imposent aucune restriction fondée sur le sexe, et l'admission se base sur les résultats scolaires ou tient compte du lieu de résidence des élèves. Les filles ont accès à toutes les disciplines dans les centres d'enseignement professionnel, les collèges et les établissements d'enseignement supérieur.
由于教育机构的入学条件并未规定任何依据性别的限制,教育机构的入学是基于竞争结果或根据学生的居住地,女孩享有在职业教育学习中心、专科学校或高等教育机构学习任何专业的机会。
Les établissements qui dispensent des programmes d'enseignement primaire ne doivent pas organiser d'examens d'admission à un niveau quelconque d'enseignement primaire.
实施初等教育方案的教育机构不得组织任何年级的初等教育入学考试。