Il peut arriver, cependant, que ce téton supplémentaire s’apparente à un véritable mamelon.
但是,这个多余的乳头可能看起来像是真正的乳头。
[Chose à Savoir santé]
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样的最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面的不公正中脱颖而出。
[鼠疫 La Peste]
Ces symptômes peuvent s’apparenter à ceux d’une grippe ou d’une gastro-entérite.
这些症状可能与流感或肠胃炎的症状相似。
[Chose à Savoir santé]
Plus on va vite, plus la direction apparente de la lumière que les objets célestes émettent, change.
我们走得越快,天体发出的光的明显方向越是会发生变化。
[精彩视频短片合集]
Ils ne portaient aucune trace apparente de blessure.
尸体上并没有显著的伤痕。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
As-tu l'impression que leur énergie pour parler s'est épuisée sans raison apparente ?
你是否觉得没有明显原因,他们就耗尽自己说话的精力了吗?
[心理健康知识科普]
Il n'a pas fallu attendre internet pour qu'un phénomène apparenté au mème s'observe.
“梗”并不是在互联网出现以后才存在的。
[魁北克法语]
La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.
现实解体或人格解体常常类似于出体经历或不真实感。
[心理健康知识科普]
Déjà en 1824, dans un livre de cuisine, il y a une recette qui peut s'apparenter aux chips.
1824年的一本食谱里,已经有一个类似于薯片的秘方。
[科学生活]
En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.
在这方面,边缘性人格障碍类似于双向情感障碍,因此经常被误诊。
[心理健康知识科普]
La couleur de des cheveux est apparente.
头发的颜色很明显。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
Une période d'inactivité apparente serait un échec.
如果看起来出现了一段没有活动的时期,那将是失败。
Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.
她的手心有一道清楚的缝合线。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
La réflexologie peut en quelque sorte s'apparenter à une sorte d'acupuncture sans aiguille.
按摩可以以某种方式被比喻为一种无针针灸。
Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.
将自己的母亲列入FaceBook上的好友列表对某些人来说已经够糟的了。
Il est apparenté à mon mari.
他和我丈夫有姻亲关系。
Des permis sont refusés sans raison apparente.
在某些情况下,不发给通行证看不出有任何理由。
Cette tension est apparente dans trois grands domaines.
这种紧张关系明显表现在三个主要领域。
On pourrait constituer un répertoire des secteurs apparentés.
可以编一份相互关联的部门的清单。
Nous vivons au quotidien dans cette apparente contradiction.
我们每天都生活在这种明显的矛盾之中。
Le Comité souhaiterait savoir ce qui explique cette apparente contradiction.
反恐委员会希望就这一显然的矛盾得到澄清。
Certaines questions apparentées sont actuellement examinées au sein d'autres instances.
其他领域的一些相关问题也正在处理中。
Un système de justice plus efficace supprimerait l'inégalité de traitement apparente.
一种比较有效的司法制度应消除已认识到的不平等现象。
La réalité de ces menaces est devenue apparente au cours des années.
近年来,这些威胁显然已经成为现实。
Tel qu'il est constitué aujourd'hui, le Conseil souffre de trois faiblesses apparentes.
按目前组成的安理会存在着三个明显的不足。
Pourriez-vous, Monsieur le Président, nous donner une explication sur cette apparente contradiction?
主席先生,您能否澄清一下这个明显的矛盾?
Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.
在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象的战斗人员就会跑到邻国。
Le fret et les coûts apparentés sont estimés à 7 900 dollars.
运费和有关费用估计为7 900美元。