Mais, sur les quais, de grandes grues désarmées, les wagonnets renversés sur le flanc, des piles solitaires de fûts ou de sacs, témoignaient que le commerce, lui aussi, était mort de la peste.
但码头上,已经拆除装备的大吊车、翻在一边的翻斗车、东一堆西一堆的酒桶和麻袋都说明,贸易也因鼠疫而失去了生机。
[鼠疫 La Peste]
Un jour, devant une boutique de Noël, Jeanne, qui regardait la vitrine avec émerveillement, s'était renversée vers lui en disant : « Que c'est beau ! »
一天,他俩站在卖圣诞礼品的店铺门前,让娜出神地观赏着橱窗,随后一仰身朝他靠过去,说:" 太美了!"
[鼠疫 La Peste]
La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.
绳子从吊灯那里垂下来,放在下面的椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。
[鼠疫 La Peste]
En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?
在1830年,查理十世被推翻时,什么在那儿呢?
[德法文化大不同]
Elle boite un peu mais elle n'a jamais renversé un verre.
她有些跛脚,但从未碰翻过一个杯子。
[《天使爱美丽》电影节选]
Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.
她仰面躺在地上,在令人窒息的空气里奄奄待毙。
[萌芽 Germinal]
« Je ne dois pas refuser de céder ma place à un camarade qui a renversé sur sa chemise une tartine de confiture.»
我不该拒绝把我的位子让给把果酱面包掉在衬衫上的同学。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
J'étais en train de jouer dans le salon et j'étais bien sage, et puis, simplement parce que j'ai renversé une bouteille d'encre sur le tapis neuf, maman est venue et elle m'a grondé.
我正在客厅里很乖地玩的时候,就因为把一瓶墨水打翻在新地毯上,妈妈就过来训了我一顿。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.
他一下子变得慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Donc, si vous êtes chez des amis français et que vous avez renversé quelque chose, vous pouvez demander du Sopalin.
所以,如果你在法国朋友家中把什么东西打翻了,你就可以问他们要Sopalin。
[innerFrench]
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
En dessous de photos d'amateurs des wagons renversés publiées sur le site Douban, une internaute voulait ainsi savoir pourquoi le deuxième train suivait de si près le premier samedi.
豆瓣网上在个人发布的翻倒车厢图片的下方,一名网友想知道为什么第二辆火车和第一辆离得这么近。
Au Niger, deux semaines après le coup d'Etat qui a renversé le président Tandja et son équipe, les ministres qui avaient été arrêtés ce jour-là sont libres.
在尼日尔,发生了推翻TANDJI和他领导的政府的政变,在政变后的一个星期,当日被捕的部长被释放。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我的文件全翻乱了。
À quelque distance de Velletri, nous rencontrâmes la voiture du courrier de Rome à Naples renversée sur les bords du chemin et criblée de balles.
快到Villetri时我们遇到了一辆翻倒的邮车,弹孔斑斑,是从罗马去往那不勒斯的。
Cet homme, il vous ressemble car, parti de rien et n'ayant que son intelligence pour tout bagage, il a renversé un ordre que l'on croyait immuable et éternel.
此君与诸位相似。他白手起家,仅靠其拥有的唯一资源——聪明才智,却推翻了世人一度以为是无法动摇并将永远存在的秩序。
Et quand il lira tout cela dans le journal, mon papa sera très fier et ma maman sera tellement contente qu'elle me servira deux fois de la crème renversée, mon dessert préféré.
爸爸在报纸上将会读到我的论文,他感到非常骄傲。妈妈会非常高兴地给我做两次螺旋奶油蛋糕,那是我最爱吃的。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果洒在人行道上。
Ses 28 colonnes en marbre qui soutiennent les auvents de l'édifice reposent sur des socles en forme de fleurs de lotus renversées.
28根用于支撑神灵建筑的大理石圆柱放置在倒形的莲花石基上。
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”不过是“假”的一个契机[环节]。
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯子打洒在他的外套前襟.
La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.
(共和国在女性的相貌下被表现,舵和yi呆有半数掉到她脚上的麦穗。
Zhang affirme avoir vu un cycliste renversé par des policiers avant d'être battu et laissé pour mort sur le trottoir.
张先生声称目睹了一名骑自行车的人被警察殴打后推倒在地任其死活。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞倒了。
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒的树,是因为它的枝干比根还多。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
Tous les conducteurs savent bien qu’on doit y indemniser quand on a renversé un chien, une poule ou fatras d’une famille.
开车的人都懂的,就是路上撞死只鸡呀,狗呀或者谁家的盆桶,都是要赔钱的。
Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.
一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情的。