词序
更多
查询
词典释义:
droiture
时间: 2023-10-07 06:37:26
[drwatyr]

n.f.1. 〈旧语,旧义〉笔直方向 2. 直率, 爽直;正直, 公正

词典释义
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉笔直方向
en droiture 一直, 笔直;直接, 径直

2. 直率, 爽直;正直, 公正
droiture de caractère性格直率
droiture de cœur心地正直
On l'apprécie pour sa droiture .因他为人公正所以受人好评。
近义、反义、派生词
近义词:
carrure,  équité,  honnêteté,  impartialité,  incorruptibilité,  justice,  loyauté,  probité,  sincérité,  foi,  honorabilité,  rectitude,  franchise,  rigueur,  pureté
反义词:
astuce,  cautèle,  déloyauté,  dissimulation,  duplicité,  fourberie,  hypocrisie,  malhonnêteté,  fausseté,  improbité,  infidélité,  sournoiserie,  artifice,  cagotisme,  chicane,  détour,  fard,  fraude,  imposture,  injustice
联想词
honnêteté ,老; bonté 仁慈,善良; sincérité 真诚,真挚,诚恳; fermeté 坚固,坚; loyauté 诚,心,; pureté 粹; modestie 谦虚,谦逊,虚心; moralité 道德; humilité 谦逊,谦虚; sagesse 谨慎,慎重; piété 虔诚;
当代法汉科技词典

droiture f. 直度

短语搭配

à (la) droiture, en droiture一直,笔直;直接;径直:

Il agit toujours avec droiture.他总是老老实实地做事。

On l'apprécie pour sa droiture.因他为人公正所以受人好评。

en droiture一直, 笔直;直接, 径直

expédition en droiture联运

port en droiture直接港口;直达港

connaissement en droiture直达提单

droiture de cœur心地正直

droiture de caractère性格直率

droiture du jugement判决的公正

原声例句

Je suis si sûr de sa droiture que je gage à mon tour la moitié de mon royaume que vous ne parviendrez jamais à faire mentir ce garçon.

人们能让这男孩说谎 为此 我愿用自己半壁江山做担保 您绝无可能让他吐露半句假话。

[夜幕下的故事]

Je n’aime que la simplicité, qui est, quand il s’agit de goût, comparable à la droiture quand il s’agit de caractère.

我只喜欢朴素,这涉及趣味,朴素对应于涉及性格时的正直。”

[两兄弟 Pierre et Jean]

Toutes les femmes sont la droiture même… et tous leurs maris sont cocus.

所有的女人都是同样的正直典型… … 于是她们的丈夫都成了乌龟。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Cette femme est la droiture même.

这个女人就是正直的典型.

[两兄弟 Pierre et Jean]

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找一个无可争辩的理由,一个足以克服他天性中的正直,足以制止他犹豫不定的有力说法

[两兄弟 Pierre et Jean]

J'écrivis ensuite une lettre d'action de grâces à mes deux curateurs, avec toute la reconnaissance que tant de droiture et de probité requérait. Quant à leur adresser un présent, ils étaient pour cela trop au-dessus de toutes nécessités.

接着,我又给两位代理人写了一封感谢信,赞扬他们公正无私、诚实忠诚的办事态度。我本想送他们一些礼物,可是一想他们什么也不缺,也就作罢了。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Car je l'ai choisi, afin qu'il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l'Éternel, en pratiquant la droiture et la justice, et qu'ainsi l'Éternel accomplisse en faveur d'Abraham les promesses qu'il lui a faites...

因为我选择了他。为要叫他吩咐他的众子和他的眷属,遵守我的,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。

[创世纪 La Genèse]

Et la loyauté, c’est l’honnêteté et la droiture.

忠诚就是诚实和公义

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Le preux est le vaillant chevalier qui se fait remarquer autant par sa bravoure que par sa droiture.

英勇是英勇的骑士,他的英勇和正直同样引人注目。

[Les mots de l'actualité - 2018年合集]

Et d'une bataille possiblement essentielle que livre cette grande maison, le Figaro nous en informe avec droiture quelques jours après une belle enquête du magazine du Monde que l'on peut lire en ligne.

关于这座伟大的房子正在打的一场可能至关重要的战斗,《费加罗报》在《世界报》杂志进行了一次美丽的调查几天后,以正义态度告诉我们,可以在网上阅读。

[La revue de presse 2020年12月合集]

例句库

Mais ce serait sans compter sur la droiture de Gervais et surtout sur son obstination.Pour lui, la place de Curtis est en prison et rien ne saurait le faire dévier de sa mission...

但这不能靠科蒂斯的正直或者顽强,对于吉维尔来说,科迪斯最合适的位置就是呆在监狱里,而且什么也不能阻挠他完成任务。

16 : 13Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.

13公义的嘴,为王所喜悦。说正直话的,为王所喜爱。

On l'apprécie pour sa droiture.

因他为人公正所以受人好评。

Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。

C’est lui qui apporte la race et la droiture qui signent le style de la « Maison », un élevage et une garde adaptés lui apporteront du charme et de la rondeur tout en conservant sa complexité.

使这款酒具有“家居”的稳重风格,经过精心培养,此酒具有热情、圆润的感觉。

Nous voyons Dieu en tant que client, et de s'efforcer de créer de la valeur pour les clients, nous avons à la bienveillance, la droiture, la courtoisie, code de conduite pour la lettre.

我们视顾客为上帝,努力为顾客创造价值,我们以仁、、礼、智、信为行为准则。

Nous adhérons à la "bienveillance, la droiture, la courtoisie, la lettre" du confucianisme, et notre but est de fonctionner: parler de bonne foi à re-marque de qualité, de la clientèle seulement!

我们奉行“仁、、礼、智、信”的儒家思想,我们的经营宗旨是:讲诚信、重品牌、求质量、唯客户至上!

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

法语百科

La droiture est un concept théologique présent dans le christianisme, le judaïsme et l'islam. Elle est un attribut qui implique que les actions d'une personne sont justifiées et peut avoir pour connotation que la personne a été jugée ou reconnue comme menant une vie en accord avec la volonté de Dieu dans ces religions.

Étymologie

Le mot droiture est composé de deux éléments : la racine « droit » et le suffixe « -ure ». « Droit » serait issu de l'ancien français « dreit » (cité dans le serment de Strasbourg de 842), lui-même issu du latin « directus », désignant au sens figuré, quelque chose ou quelqu'un « direct, sans détour, juste ». Le latin aurait une racine issue de l'indo-européen commun « *reg » signifiant « diriger en droite ligne ». Le suffixe « -ure » proviendrait soit du latin « -ura », indiquant le participe passé d'un verbe, soit du grec « οὐρά » (ourá) signifiant « queue ».

En anglais, le mot droiture est traduit par « righteousness » ou « rectitude ». William Tyndale (traducteur de la Bible en anglais en 1526) remodela le mot à partir de l'ancien rihtwis, qui aurait produit en anglais moderne « *rightwise » ou « *rightways ». Il l'a utilisé pour traduire la racine hébreu צדקים (TzDYQ), tzedek, qui apparait plus de 500 fois dans la Bible hébraïque, et du mot grec δίκαιος (dikaios), qui apparait près de 200 fois dans le Nouveau Testament.

Religions du Livre

Christianisme

Le christianisme s'inscrit dans la tradition hébraïque de la droiture éthique (première Épître de Saint Paul aux Thessaloniciens, 2:10) et légale (première Épître de Saint Paul aux Corinthiens, 4:4).

Islam

Usage de la notion dans les traductions françaises du Coran

En Islam, la notion de « droiture » est présente dans plusieurs sourates du Coran. Il s'agit de la seule voie menant au Paradis selon ce dernier.

La droiture désigne le livre du Coran lui-même :

« [Un livre] d’une parfaite droiture pour avertir d’une sévère punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes œuvres qu’il y aura pour eux une belle récompense. »

 Coran, sourate 18, verset 2

Le terme est présent dans plusieurs autres sourates, dont par exemple :

« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture. »

 Sourate 33, verset 70

« Il ne leur a été commandé, cependant, que d’adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d’accomplir la Salat et d’acquitter la Zakat. Et voilà la religion de droiture. »

 Sourate 98, verset 5

Différences d'usage en fonction des langues de traduction

Il est important de noter que les équivalents du terme droiture dans d'autres langues ne sont pas utilisés de la même façon. Ainsi, là ou la version en anglais du Coran utilisera le mot « righteousness » (« droiture »), la version française préfèrera le mot « pieux » pour la traduction.

Par exemple, le verset 83 de la sourate 28 (Al-Qasas) a deux traductions différentes :

« We will give the home of the Hereafter to those who do not want arrogance or mischief on earth; and the end is best for the righteous. »

« Cette Demeure dernière, Nous la réservons à ceux qui ne recherchent, ni à s’élever sur terre, ni à y semer la corruption. Cependant, l’heureuse fin appartient aux pieux. »

De même, le verset 177 de la sourate 2 diffère (Al-Baqara) :

« Righteousness is not that you turn your faces to the east and the west [in prayer]. But righteous is the one who believes in God, the Last Day, the Angels, the Scripture and the Prophets; who gives his wealth in spite of love for it to kinsfolk, orphans, the poor, the wayfarer, to those who ask and to set slaves free. And (righteous are) those who pray, pay alms, honor their agreements, and are patient in (times of) poverty, ailment and during conflict. Such are the people of truth. And they are the God-Fearing. »

« La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant. Mais la bonté pieuse est de croire en Allah, au Jour dernier, aux Anges, au Livre et aux prophètes, de donner de son bien, quelqu’amour qu’on en ait, aux proches, aux orphelins, aux nécessiteux, aux voyageurs indigents et à ceux qui demandent l’aide et pour délier les jougs, d’accomplir la Salat et d’acquitter la Zakat. Et ceux qui remplissent leurs engagements lorsqu’ils se sont engagés, ceux qui sont endurants dans la misère, la maladie et quand les combats font rage, les voilà les véridiques et les voilà les vrais pieux ! »

Judaïsme

La droiture est l'un des principaux attributs de Dieu selon la Bible hébraïque. Son sens principal désigne une conduite conforme à l'éthique. Dans le Livre de Job, le personnage du titre est présenté comme parfaitement « droit ».

Sources

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Righteousness » (voir la liste des auteurs).

Références

↑ Dictionnaire de l'Académie française

1 2 3 Le Coran

↑ Notion de « righteousness »

Bibliographie

« Droit », sur Dictionnaire de l'Académie française, Analyse et traitement informatique de la langue française

Le Coran (trad. Muhammad Hamidullah) (lire en ligne)

« Righteousness », sur site du recherche dans le Coran

Articles connexes

Imputation de la justice du Christ

Pono, équivalent dans la culture hawaïenne

Rachidun, équivalent dans l'Islam

Portail des religions et croyances

Portail de la philosophie

法法词典

droiture nom commun - féminin ( droitures )

  • 1. qualité d'une personne honnête et rigoureuse

    faire preuve de droiture

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的