À l'université, j'ai étudié l'audiovisuel. On peut dire ça comme ça ?
在大学,我学的是视听专业。我们可以这样说吗?
[French mornings with Elisa]
J'ai fait de la pub ensuite, de l'internet, de la production audiovisuelle, pendant 20 ans.
然后,20年来,我在广告、互联网,试听制作领域,工作。
[TEDx法语演讲精选]
Si vous n'êtes pas au courant moi j'ai étudié l'audiovisuel et on a on a fait les mêmes études dans le même lycée.
如果你不知道的话,我是学视听艺术的,我们在同一所高中上的学。
[French mornings with Elisa]
15.Les documents audiovisuels que M.Vincent compte utiliser pour sa conférence sont en cours de préparation. Quand ils seront terminés, je vous les enverrai.
15.万桑先生发言用的演示材料正在准备中,完成后我给您送过来。
[商务法语900句]
Les services de streaming audiovisuels se sont multipliés ces dernières années.
近年来,视听流媒体服务倍增。
[Conso Mag]
Et quand l'image est arrivée, on a aussi parlé de « presse audiovisuelle » .
虽然现在出现了图像,但还是有人会听“电台报刊”。
[Édito B1]
Je suis, depuis longtemps, ses ébats audiovisuel sur internet.
我一直关注他在互联网上的视听嬉戏很久了。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Pour cela, il compte sur le bouclier tarifaire, la disparition de la redevance audiovisuelle et la hausse des salaires.
为此,他指望关税盾牌,音像许可费的消失和工资的增加。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Parmi ces archives audiovisuelles, un trésor enfoui depuis 16 ans.
在这些音像档案中,埋藏了16年的宝藏。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Ils vont plancher ce week-end sur la baisse du prix des carburants et la suppression de la redevance audiovisuelle.
他们将在本周末致力于降低燃油价格和取消视听许可费。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Les cours audiovisuels français peuvent améliorer la capacité d'écouter,de parler,de lire et d'écrire en français.
法语视听课程能提高法语的听说读写能力。
Nike grammes est autorisée par le Bureau de la Sécurité publique bâtiment de production audiovisuelle interphone série de fabricants de produits professionnels.
克耐克是经公安部门授权生产楼宇可视对讲系列产品的专业厂家。
La télévision n'est pas le seul système audiovisuel existant.
电视并不是现有的唯一视听传播系统。
Fujian est la vente de l'industrie de l'audiovisuel, l'une des principales entreprises.
是福建地区电教销售行业的龙头企业之一。
Les deux diminutifs les plus célèbres du paysage audiovisuel français sont devenus une marque de fabrique, une signature et surtout une garantie d'obtenir vos 10 minutes de rires quotidiennes règlementaires !
因为这两个昵称是法国广播电视机构最有名的,并且成为了一个生产商标,一个标记,尤其是一个每天大笑十分钟的保障。
Il consiste à prendre en compte ces nouvelles pratiques en étendant l’assiette de la redevance audiovisuelle.
它在于使新实践能够扩大征收视听特许费的基数。
Elle s'est dite "la seule responsable politique à dénoncer très clairement ce qui se passe contre le service public de l'audiovisuel".
她说自己是"唯一一名站出来指责萨科齐对公众视听部门的控制的政府负责人。"
En toute bonne foi, l'esprit de travail acharné au fil des ans dans le secteur de l'audiovisuel ont une certaine réputation.
本着真诚、实干的精神,多年来在音像界有一定的信誉。
Les supports élaborés pour le lancement de la Décennie comportent un logo, un site Web et du matériel pédagogique et audiovisuel.
为支持“生命之水”十年的最初启动而编制的材料包括一个标志、一个网站及教育和音像材料。
Le plan d'action vise également à: élargir la participation des pays en développement grâce à l'utilisation du WIPONET et d'autres moyens d'accès à l'information en matière de propriété intellectuelle et d'exploitation de leurs actifs de propriété intellectuelle dans le commerce électronique; promouvoir l'adaptation du cadre juridique international pour faciliter le commerce électronique par l'extension des principes énoncés dans le WCT et le WPPT aux interprétations et exécutions audiovisuelles; adapter les droits des radiodiffuseurs à l'ère du numérique; élaborer un instrument international sur la protection des bases de données.
《知识产权组织数字议程》还包括:通过利用世界知识产权网(WIPONET)和其他手段获取知识产权信息,并增加发展中国家在电子商务中使用其知识产权资产的机会,扩大发展中国家的参与;通过将《知识产权组织版权条约》和《知识产权组织表演和录音制品条约》的原则延伸到音像作品,调整国际立法框架,以促进电子商务;调整播放人的权利使之适应数字时代;拟订一项可能的关于保护数据库的国际文书。
Les domaines dans lesquels cette activité est déployée sont les suivants : : la recherche et la préservation du patrimoine culturel; les cultures populaires et autochtones; le patrimoine, le développement et le tourisme; la stimulation de la création artistique; l'éducation et la recherche dans les domaines artistique et culturel; la diffusion culturelle; la lecture et le livre; les moyens audiovisuels; la liaison culturelle et la citoyenneté, et la coopération internationale.
其主要工作领域是研究和保护文化遗产;大众和土著文化;遗产,发展和旅游;鼓励艺术创作;艺术文化领域的教育研究;文化表达;阅读和书籍;声像媒体;文化联系和国际合作。
Les disciplines couvertes par le Programme sont les suivantes : : arts plastiques, danse, littérature, moyens audiovisuels, musique et théâtre.
这些艺术领域包括视觉艺术、舞蹈、文学、音像媒体、音乐和戏剧。
Revues d'art publiées tant dans le District fédéral que dans les États de la République, ayant fait paraître au moins trois numéros ou existant depuis au moins un an et ayant au nombre de leurs objectifs la promotion et la diffusion de l'art mexicain dans une optique spécialisée ou interdisciplinaire (architecture, arts plastiques, danse, littérature, moyens audiovisuels, musique et théâtre).
在联邦区或各州发表的艺术评论,至少发表过三期,并且至少已存在了一年以上,其目标应包括促进墨西哥艺术的传播,以专业或跨学科内容为重点(建筑、视觉艺术、舞蹈、文学、音像媒体、音乐和戏剧)。
Les documents audiovisuels, sonores et photographiques uniques qui ont été rassemblés dans les Archives cinématographiques, photographiques et phonographiques nationales de Lettonie méritent une grande place dans le patrimoine culturel du pays.
作为拉脱维亚文化遗产的一部分,尤其应强调拉脱维亚国家电影、摄影和录音文献档案馆所收集的独特的视听、声音和图片文献。
L'ONUCI demande ces postes pour les secteurs est et ouest afin de renforcer les capacités dont dispose le Bureau pour suivre et analyser les médias audiovisuels, la presse et les autres médias et renforcer les activités de sensibilisation sur le terrain.
联合国科特迪瓦行动请求为东区和西区设立这两个员额的目的是,提升宣传和新闻办公室监测和分析视听、印刷和其他媒体的能力,加强外地的外展活动。
Malgré un accord signé entre l'ONUCI et la RTI, le Conseil national de la communication audiovisuelle cherche à imposer de nouvelles règles qui ne sont pas conformes à l'accord sur le statut des forces et qui risquent de compromettre gravement la capacité de la Mission de contrer la campagne d'appel à la haine et à la violence orchestrée par les médias.
尽管联科行动与科特迪瓦广播电台和电视台当局已经签订了协议,但全国视听通信委员会正试图实行新规定,这些规定不符合部队地位协定,将严重损害特派团打击那些煽动仇恨和暴力的媒体的能力。
L'industrie cinématographique cubaine ne peut pas non plus être présente sur les importants marchés de l'audiovisuel américains, entraînant un grave déficit de ventes possibles.
古巴电影也因为不能进入美国主要的视听市场而受到损失,严重影响可能的销售。
Rares sont celles qui portent sur des secteurs sensibles comme la santé, l'audiovisuel ou les services à forte intensité de main-d'œuvre, notamment ceux fournis selon le mode 4, par du personnel peu qualifié, et selon le mode 1 (fourniture transfrontière de services).
在包括保健、视听或劳力密集型服务,特别是通过方式4技能水平较低和通过方式1(跨境提供服务)提供的服务在内的某些敏感领域,提出的提议很少。
La Mission a également intensifié son contrôle des organes de la presse écrite et audiovisuelle et, sur la base de son analyse, elle a élargi sa stratégie de communication pour y inscrire des campagnes axées sur la lutte contre la désinformation, la diffusion de messages xénophobes et d'autres actions orchestrées par les médias qui sont de nature à inciter à la violence ou à la haine.
特派团还加强了对印刷和视听媒体的监测,并且在分析的基础上,扩展其通信战略,列入一个宣传活动,重点是减少错误信息、仇外心理信息和媒体导演的其他可能煽动暴力或者仇恨的行动。
Ses activités au cours de l'année écoulée ont été principalement axées sur le renforcement des partenariats avec les journalistes de la radio et de la télévision en vue d'une plus grande diffusion des produits audiovisuels à un plus vaste public.
过去一年来该司活动的主要重点一直是加强与电台和电视台广播公司的伙伴关系以向更广泛的广播对象提供更多视听产品。