词序
更多
查询
词典释义:
sauver
时间: 2023-09-13 07:31:03
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[sove]

v. t. 1. 救, 拾救, 拯救, 挽救:2. 挽回, 保全, 顾全:3. 弥补缺点, 掩盖:se sauver v. pr. 1. [古]逃命, 脱身; [宗]赎罪, 得救2. 逃走, 逃掉, 逃:3. [俗]告; 走掉:4. (牛奶等沸腾后)溢出5. [商]弥补损失, 得到补偿, 捞回常见用法

词典释义


v. t.
1. 救, 拾救, 拯救, 挽救:
guérir la maladie pour sauver l'homme 治病救人
sauver la vie à (de) qn 救某人的性命
sauver sa peau (sa tête) [俗]逃命
sauver les meubles [俗]尽量减少损失, 尽力挽救
Il est sauvé. 得救了。
sauver qn de 把某人从…中救出来, 使某人免遭 … :sauver qn de la misère 把某人从贫困中救出来


2. 挽回, 保全, 顾全:
sauver les apparences (la face) 挽回面子, 保全面子
sauver son honneur 保全自己的声誉


3. 弥补缺点, 掩盖:
sauver les défauts d'une chose 掩盖一事物的缺点



se sauver v. pr.
1. [古]逃命, 脱身; [宗]赎罪, 得救
2. 逃走, 逃掉, 逃:

se sauver à toutes jambes 拼命地逃
se sauver de prison 逃出监狱
se sauver dans un lieu 逃到一个地方, 避到一个地方
Sauve qui peut! 各自逃命吧!快逃!


3. [俗]告走掉:
Il va pleuvoir, je me sauve. 要下雨了, 我得走了。
Sauve-toi vite, tu vas être en retard. 快走, 你要迟到了。


4. (牛奶等沸腾后)溢出
5. [商]弥补损失, 得到补偿, 捞回


常见用法
Ce héros a sauvé son pays. 这位英雄拯救了的国家。

近义、反义、派生词
助记:
sauv健康+er动词后缀

词根:
sol(d), soll, sou, salu(t), sauv, hol 全部,整体,健康

近义词:
conserver,  défendre,  justifier,  protéger,  préserver,  racheter,  ressusciter,  rétablir,  sauvegarder,  arracher à,  soustraire,  tirer,  guérir,  sortir de,  tirer de,  se barrer,  se carapater,  décamper,  déguerpir,  détaler

se sauver: disparaître,  décamper,  déguerpir,  déloger,  détaler,  fuir,  s'enfuir,  s'échapper,  s'évader,  se carapater,  prendre le large,  se tailler (populaire),  se tirer (populaire),  filer,  se barrer (populaire),  s'éclipser,  sortir,  tailler,  esquiver,  éclipser,  

sauver de: arracher,  

反义词:
perdre,  tuer,  achever,  achevé,  bousiller,  broyer,  damner,  damné,  dévorer,  dévoyer,  exterminer,  gâcher,  livrer,  mutiler,  noyer,  nuire,  nuit,  étouffer

se sauver: demeurer,  demeuré,  se livrer,  

联想词
détruire 破坏,毁坏; préserver 使预防,使防; tuer ; sacrifier 献祭,上供; ramener 再带来; protéger 保护,庇护,防护; secourir 援救,援助; ressusciter 复活; anéantir 消灭; reconquérir 夺回; survivre 比 ...活得长;
当代法汉科技词典
v. t. 【宗教】赎罪, 得救 v. t. 【商】弥补损失, 得到补偿, 捞回

sauver vt救

sauver les mourants et soigner les blessés 救扶伤

décoction d'Oignon et de Soya fermenté pour sauver la vie 活人葱豉汤

poudre d'Atractylodes pour Sauver la Vie 全生白术散

短语搭配

Je bénis le médecin qui m'a sauvé.我对救了我的医生非常感激。

moyen de sauver la face保全面子的办法

Il reste une lueur d'espoir de la sauver.拯救她还有一线希望。

Il n'a pu désigner celui qui l'avait sauvé.他无法指出是谁救了他。

sauve rabans船首碰垫

Le convalescent contemplait avec reconnaissance le médecin qui l'avait sauvé.康复病人感激地望着挽救了他生命的医生。

nous avons tout tenté pour le sauver为了救他,我们什么都试过了

Il faut qu'il sauve son destin.他需要拯救自己的命运。

poudre d'Atractylodes pour Sauver la Vie全生白术散

sauver sa tête逃命,逃生

原声例句

Maman essaya de sauver la situation.

妈妈努力挽回局面。

[北外法语 Le français 第四册]

Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.

当地百姓划船营救但为时已晚。

[Bonjour la Chine 你好中国]

Ils étaient deux personnes qui faisaient la course l'un contre l'autre se sont finalement alliées pour sauver la vie à la première personne.

他们两个人本是参加航海赛的竞争对手,最终却联合起来,只为拯救Philippe Poupon的性命。

[Culture - Français Authentique]

Faut-il arrêter de faire des enfants pour sauver le climat ?

要不生小孩来拯救环境吗

[« Le Monde » 生态环境科普]

Selon ce scénario, en 2100, les émissions seront de retour au même niveau qu'en 2010, ce qui n'est vraiment pas suffisant pour sauver le climat.

根据这个情况,在2100年,排放会回到2010年同个高度,这不足够拯救环境

[« Le Monde » 生态环境科普]

La codépendance signifie qu'il faut toujours sauver ton partenaire de lui-même.

相互依赖意味着必须永远拯救你的伴侣。

[心理健康知识科普]

Trouvant enfin du secours, il faudra attendre trois mois pour qu'un navire chilien puisse sauver les 23 membres de l'équipage de l'Endurance encore sur l'île de l'Éléphant.

最终他们找到了救援,但要等待三个月才能让智利船只救出仍滞留在象岛上的23名“耐力”号船员。

[硬核历史冷知识]

Autant vous dire que la ville est sur le point d'exploser… Pour maîtriser la situation, on rappelle Louis Lépine, l'ancien préfet de police, le seul homme de fer capable de sauver Paris du chaos !

可以说,这座城市即将爆炸......为了控制局势,我们想到了前警察局长路易斯·莱平,他是唯一能够将巴黎从混乱中拯救出来的钢铁侠!

[硬核历史冷知识]

Un combattant se retrouvant pris dans une mêlée, pour sauver sa vie, va potentiellement parer, mais l'épée n'est pas prévu pour cela.

一个发现自己陷入混战的战士,为了保命,可能会防守,但剑不是为此而设计的。

[硬核历史冷知识]

D’une voix féroce et impitoyable il lui dit que Dieu ne pouvait pas être partout, qu’il ne pouvait pas sauver tout le monde.

他用愤怒和冰冷的声音说,上帝不可能无所不在,不可能拯救所有的人。

[你在哪里?]

例句库

Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.

消防员试图把驾驶员从火中救出

On se sauve, on franchit les grilles.

人们跨过栅栏逃走

Il a sauvé son honneur.

保全了自己的声誉。

Il va pleuvoir, je me sauve.

要下雨了, 我得赶紧走了。

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免于难。

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

了一只搁浅的海豚。

On a sauvé un hippopotame blessé.

我们了一头受伤的河马。

Alexandre Lenoir, commissaire des beaux-arts, intervint pour sauver le malheureux, qui fut finalement rejeté avec les autres corps dans la fosse commune des souverains.

当时的美术专员亚历山大.勒努瓦介入此事,最终遗体和其他的尸体一起被扔在了一个乱葬坑中。

La vaccination est une réussite, l'enfant est sauvé.

疫苗获得成功,孩子得救了。

Julie tente de sauver la soirée en parlant du PSG: il paraît que leur saison s'annonce bien.

茱莉想说说巴黎圣日耳曼队来挽回整个晚上:他们的赛季看起来不错。

Il se prépare à faire feu lorsque tout à coup l'idée lui vient que le Loup pourrait bien avoir avalé la grand-mère et qu'il serait peut-être encore possible de la sauver.

在他准备开火的时候,他忽然想到可能这只大灰狼吞掉了老奶奶,而他还有可能把她就出来

Hier j'étais de mauvaise humeur. Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journée.

生活还是简单一点好。一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。

Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?

这样一来,仅仅一个小小的姿态就足以“拯救奥运”了吗?

Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.

尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区重建家园。

Mais quand une femme se retrouve dans une vie qui ne lui va pas, elle peut arriver à se convaincre du contraire pendant des années, pour sauver ce qu’il y a à sauver.

但是当一个女人发现一种生活不如人意时,她可能会说服自己在以后的几年背道而行,从而获得解脱。

Elle a été encerclée, victime d'une agression sexuelle violente et prolongée, et battue avant d'être sauvée par un groupe de fe mmes et une vingtaine de militaires égyptiens, écrit CBS.

随后她被包围,受到了长时间的暴力性侵犯。在被一群妇女和20多名埃及士兵解救出来之前更遭到了殴打。

Un jour, il essaya, au risque de sa vie, de sauver une petite fille et en recompense on lui permet de quitter la réclusion, tout en restant naturellement au bagne.

一天,他冒着生命危险就了一个小女孩,为了表示奖励,他被许可离开强劳所,在海边自由活动。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本的失败。

Votre entreprise de cantine pour nous, non seulement peut vous sauver la société de beaucoup de moyens humains, matériels et ressources financières, mais aussi des avantages.

贵司的食堂交给我们管理,不但可以为贵司节省很多的人力、物力、财力,而且还可产生效益。

法法词典

sauver verbe transitif

  • 1. empêcher la perte ou la disparition de (quelque chose)

    faire des compromis pour sauver l'essentiel • sauver les apparences

  • 2. mettre à l'abri (quelque chose ou quelqu'un d'un risque, d'un échec ou d'un malheur) [Remarque d'usage: le deuxième complément, désignant le risque encouru, est introduit par "de"]

    les circonstances qui l'ont sauvée de la déchéance

  • 3. faire échapper à la mort (un être vivant)

    une opération qui devrait sauver la malade

  • 4. permettre d'accepter ou de supporter (quelque chose ou quelqu'un)

    ce sont les acteurs qui sauvent le film

  • 5. religion faire parvenir au salut éternel

    la grâce qui sauve

sauver l'honneur locution verbale

  • 1. éviter le ridicule d'une défaite ou d'un échec complets (au cours d'une compétition ou d'un affrontement)

    l'équipe nationale n'a plus rien d'autre à espérer que de sauver l'honneur

sauver les meubles locution verbale

  • 1. préserver ce qui peut l'être (familier)

    le parti vaincu aux élections a sauvé les meubles en conservant un groupe parlementaire

sauver sa peau locution verbale

  • 1. préserver sa vie en priorité (familier)

    sa seule préoccupation, en quittant le navire en détresse, était de sauver sa peau

  • 2. préserver en priorité sa situation antérieure (familier) [Remarque d'usage: l'adjectif possessif se décline; on dit aussi: "sauver sa tête"]

    même s'il sauve sa peau, il y aura laissé quelques plumes

sauver la situation locution verbale

  • 1. surmonter les problèmes (familier)

    faire des pieds et des mains pour sauver la situation

sauve qui peut! locution interjective

  • 1. se dit pour alerter d'un danger imminent qui ne peut être évité que par la fuite

    crier "sauve qui peut!" pour donner le signal de la retraite

se sauver verbe pronominal réfléchi

  • 1. s'éloigner pour s'échapper Synonyme: s'enfuir Synonyme: décamper

    se sauver en courant

  • 2. partir sans tarder (pour satisfaire une obligation) (familier)

    excusez-moi, il faut que je me sauve, on m'attend

se sauver verbe pronominal de sens passif

  • 1. déborder généralement au moment de l'ébullition Synonyme: déborder

    le lait se sauve

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调