Si on pousse les fait à fond sur le logiciel, la voix des gens commencent à ressembler à celle d'une sorte de robot mélancolique, vaguement agaçant même.
如果我们在使用音频处理软件时过度调整,人们的声音可能会开始像某种忧郁的机器人一样,甚至有点令人不安。
[Depuis quand]
Ne traîne pas comme ça, c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.
“别这么磨蹭了。真烦人!你既然决定离开这儿,那么,快走吧!”
[小王子 Le petit prince]
Elle est parfois un peu agaçante, mais elle n'est pas méchante !
她有时又点烦人,但是她不坏!
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Mais néanmoins, il y a une autre question, bien plus agaçante que la première, et bien plus cruelle aussi, et c'est de ça dont je vais parler aujourd'hui.
然而还有一个问题,比前面一个问题更烦人,当然也更直接,也是我今天要跟你们讲的。
[TEDx法语演讲精选]
Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.
很多人来说,日常生活是令人不快的,甚至是艰难的。
[北外法语 Le français 第四册]
Comme si il s'était passé quelque chose de tellement agaçant tellement énervant que ça nous avait rendus saoul.
就像发生了一些很烦人的事情,让我们感到厌烦。
[French mornings with Elisa]
J'espère que tout le monde rencontrera rarement des parents agaçants pendant le nouvel an.
希望大家在过年期间少碰到一些讨人厌的亲戚。
[papi酱 法语版配音]
Il y avait un côté un petit peu agaçant mais passé ce temps d’agacement, on s’est dit « c’est super » .
是有一点烦人,但是过了这段烦人的时间之后,我们认为“这很棒”。
[Reconnexion]
Tu as pris ta décision, oui ou non ? C'est agaçant cette situation, j'ai quand même le droit de savoir !
“你做了决定没有?这种情况真烦人,毕竟我有权利知道你的决定!”
[那些我们没谈过的事]
Éteint le ou décroche, c'est agaçant ! Dit Anthony en entrant dans la chambre de Julia.
“把它关掉,不然你就接电话,烦死人了!”安东尼走进朱莉亚的房间对她说。
[那些我们没谈过的事]
Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.
不要这样拖拖拉拉的,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Je déteste ses manières agaçantes.
我讨厌他那些烦人的行为举止。
Les bruits sont très agaçants.
噪音十分烦人。
C'est une personne qui est agaçante.
这是一个烦人的人。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新的刑罚条款可以对更多形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一点的。
Je crois que l'Administration de transition des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a réalisé des progrès importants pour établir les éléments d'une administration publique. De toute évidence, il y a eu des retards très agaçants dans la mise en œuvre des projets de l'ATNUTO et du Fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale et dans le déploiement des spécialistes sur le terrain.
我想联合国东帝汶行政过渡当局(东帝汶过渡当局)在建立文职行政当局的内容方面已取得重大进展,在开办东帝汶过渡当局和世界银行信托基金的项目和确保具有适当技巧的必要人员在实地到位方面的确存在令人恼火的拖延现象。