Je vais te raconter ce qui s'est réellement passé : j'étais restée près de toi jusqu'à l'aube.
我告诉你真正发生了什么:我陪你到了天亮。
[神话传说]
Comme pour le dernier point, même lorsque les personnes importantes de ta vie sont physiquement et réellement là pour toi, leur abandon et leur privation émotionnelle peuvent être tout aussi traumatisants.
与最后一点一样,即使你生命中重要的人在身体上、真正在你身边,他们的遗弃和情感剥夺也可能同样造成创伤。
[心理健康知识科普]
Il existe des personnes qui se soucient réellement de toi et de ton bien-être.
有些人真正关心你和你的幸福。
[心理健康知识科普]
Tout comme pour la bataille d'Alésia, les historiens divergent sur le lieu exact de cette victoire historique. Arminius a-t-il réellement battu Varus et ses légions dans la sombre forêt de Teutobourg ?
与阿莱西亚战役一样,历史学家对这一历史性胜利的确切地点也有不同的看法。Arminius是否在特伊托堡的黑暗森林中击败了Varus和他的军团?
[德法文化大不同]
Son armement est malheureusement aussi similaire au R35 ; ce qui fait que la grande majorité des H39 seront équipés d'un canon trop peu puissant pour réellement inquiéter les chars allemands.
不幸的是,它的武器也与R35相似;这意味着绝大多数H39将配备一门太弱的火炮,以至于对德国坦克造成不了威胁。
[硬核历史冷知识]
L'uchronie c'est donc avant tout un genre littéraire, qui poursuit avant tout l'objectif de divertir mais au-delà de ça, on peut se demander : est ce que l'uchronie elle peut être réellement être utile aux historiens ?
因此,Uchrony首先是一种文学体裁,它首先追求娱乐性的目标,但除此之外,我们可以问自己:Uchronia真的对历史学家有用吗?
[硬核历史冷知识]
Mon objectif en tant que professeur ce n'est pas de juger la langue, c'est de l'enseigner et d'enseigner la langue telle qu'elle est réellement parlée sans aucun jugement de valeur.
作为一名教师,我的目标不是评判语言,而是教授语言,并在没有任何价值判断的情况下教授实际使用的语言。
[Madame à Paname]
Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.
呃,服用了好几年,但这并没有真正地提高记忆力。
[Édito C1]
Sa grande puissance de calcul lui offre de grosses performances, ce qui devrait nous permettre de profiter d'une expérience fluide et réellement immersive.
它强大的计算能力赋予了它出色的性能,这应该让我们享受流畅和真正身临其境的体验。
[科技生活]
Combien de spectateurs croient que les ennemis l'exécuteront réellement?
有多少观众会相信敌人把他处决了呢?
[北外法语 Le français 第二册]
Le marché a ses propres mécanismes de régulation mais aucun échange n'est réellement libre si les termes de cet échange sont inéquitables.
市场纵然有自身的调节机制,但交易条件如有失公允,那么任何交易都无真正的自由可言。
Alors que le taekwondo et le triathlon débutaient tous les deux en tant que nouveaux sports olympiques aux Jeux de Sydney en 2000, le triathlon était réellement une nouvelle discipline sportive.
当跆拳道和铁人三项在2000年悉尼奥运会作为奥运会比赛项目首次亮相时,铁人三项实际上是一种全新的体育项目。
Mais réellement peu me serviront parce que quand elles seront rangées dans cette valise malheureusement je serai en train de mourir.
但事实上,这对我帮助不大,因为当这些东西被整理好放进行李箱的时候,我也将很不幸的走上死亡之路了。
Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
我假设我对友谊的看法十分灰暗,因为我从来没有真正为了什么事靠过什么人。
Les uns considèrent que l’animal galop réellement, d’autres qu’il s’agit d’un cerf volant mythique, d’autre encore qu’il s’agit d’une victime.
一些学者认为这些是的现实动物的摹写,一些学者则认为这与神话传说的某种飞鹿有关,其他的还有认为这与某种牺牲品相关联。
Ce réseau peu connu sur Paris, se propage et personne n’en parle. Qui sont réellement ces femmes ? Que cherchent-elles ? Pourquoi venir en France ?
这个在巴黎少为人知的网络不断扩大,没有人谈论它。这些女人到底是谁?她们来寻觅什么?为什么来法国?
Ce droit ne peut être invoqué dans le cas de poursuites réellement fondées sur un crime de droit commun ou sur des agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies.
在真正由于非政治性的罪行或违背联合国的宗旨和原则的行为而被起诉的情况下,不得援用此种权利。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付。
Quant àla troisième, elle est en fait une bannière bizarrement composée de plusieurs character-posters, bizarrement parce qu'on ne peut pas dire que les couleurs s'accordent réellement.
第三幅海报则像一幅展示了电影角色的奇怪的旗,奇怪是因为颜色并不怎么协调。
La société entièrement équipée, une forte force technique, grâce à une étroite des échanges directs pour aider nos clients à développer des produits réellement.
本公司设备齐全,技术力量雄厚,通过直接紧密的交流我们能够帮助客户开发出具有真正市场价值的产品。
Il est réellement le meilleur.
他确实最好。
Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.
听他人对某某物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。
Après votre blessure à l’épaule puis celle à la cheville, peut-on dire que votre saison commence réellement maintenant ?
在你经历过膝盖和脚踝的伤势之后,我们能不能说你的赛季现在才真正开始?
Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l'intervention énergique du gouvernement pour l'empêcher.
不过,有时候也真有心甘情愿去殉葬的,要阻止她们,还得费很大力气。
Qui peut dès lors réellement croire que le pays réussira à ramener son déficit public à 1 % du PIB en 2015, en venant de 15 % en 2009?
有谁会相信这个国家能将政府财政赤字从2009年的15%降低到2015年的1%?
Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻子真的是很聪明。
Mais, en même temps, Fix puttenir pour certain que Phileas Fogg ne débarquait point à Suez,et qu'il allait réellement à Bombay.
知道他是个令人捉摸不透的人。同时,费克斯也确实知道了斐利亚·福克不会在苏伊士上岸。他是真的要到孟买去。
Réellement, vous avez tort.
事实上您错了。
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真的死在了藏身的地下碉堡吗?
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我的专业和我期待的一致。不幸的是,我觉得出路跟我想的有距离。