词序
更多
查询
词典释义:
bouger
时间: 2024-01-04 00:44:20
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[buʒe]

v. i. 1. 动:2. 动, 走动[特别用于否定句]:3. []变动[特别用于否定句], 变坏, 变质:4. (因不满而)骚动, 反抗v. t. []动, 动; 扭动, 摇动:se ~ v. pr. 本词库由法语助手制作维护动, 动, 行动常见用法

词典释义
v. i.
1. 动:
Ne bougez pas! 不要动!
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你动了一下, 照片拍坏了。


2. 动, 走动[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守


3. []变动[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变动。

4. (因不满而)骚动, 反抗

v. t.
]动, 动; 扭动, 摇动:
bouger un meuble 搬动一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要动!
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!



se ~ v. pr.

动, 动, 行动

常见用法
le monde bouge vite世界变化快
faire bouger les choses让事情有进展

近义、反义、派生词
联想:
  • remuer   v.t. 动,搬动;摇动,摆动;感动,打动;v.i. 动,动弹;摇动

词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher 走,行走; déplacer 动,搬动; reculer 使后退; mouvoir 动,搬动; avancer ,使前进; secouer 振动,抖动; bousculer 推,撞,挤; vibrer 振动; faire 做出,创造,制造; respirer 呼吸; pousser 推,推进;
短语搭配

Les prix n'ont pas bougé.价格没有变动。

Ne bougez rien.什么也不要动!

bouger un meuble搬动一件家具

Ne bougez pas.不要走开。

faire bouger les choses让事情有进展

Je fais vœu de ne pas bouger avant la fin de ce travail.我发誓不做完此项作工不走开。

Ils se regardaient fixe-ment sans bouger (Merle).他们目不转睛地对视着,一动也不动。(梅尔)

Ce tissu ne bougera pas au lavage.这种料子洗了不褪色。

Elle n'avait pas bougé de place (Merle).她没有动地方。(梅尔)

il éprouve de la gêne à bouger la jambe他觉得腿活动起来有困难

原声例句

Mais rien ne bougeait dans les coins.

但房屋角落里并没有什么动静

[鼠疫 La Peste]

Quand tu utilises tes muscles pour bouger.

当你把肌肉动起来

[Maître Lucas]

Il faut bien bouger les doigts comme ça.

你必须这样移动你的手指。

[Français avec Nelly]

U, U, U, les lèvres ne bougent pas.

你,你,你,嘴唇

[Madame à Paname]

Alors, les taureaux ont bougé mais ils sont devenus énormes !

所以,公牛移动了,但它们变得超级大!

[德法文化大不同]

Par ailleurs, les pays commencent à bouger.

此外,各国开始采取行动。

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

L'atmosphère du travail dynamique, où les choses bougent, va vous plaire.

活力的工作气氛,事物变化,会让你们开心。

[MBTI解析法语版]

C'est bon il est mort là, il ne devrait plus bouger.

好了,它现在已经死了,不该再动了。

[米其林主厨厨房]

Quand je prononce ces deux sons, les lèvres ne bougent pas.

当我发这两个音时,嘴唇

[Madame à Paname]

Au même moment, en France, les choses bougent.

与此同时在法国,局势正在发生变化

[Quelle Histoire]

例句库

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的行动自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在动,在扭来扭去!

Ce qui a fait bouger les marchés.

动摇了整个市场。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子了不褪色。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿活动起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可有动过我儿子房间里的东西?

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始动,即是世界毁灭。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢动,我们的脚都站麻了!

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。

Un prix, qui, vraisemblablement, va bouger.

价格很可能会发生变动

法语百科

Nom commun

Bouger est le verbe français relatif au mouvement, il est synonyme de mouvoir (vieilli).

Patronymes

Bouger est un nom de famille notamment porté par :

Yves Bouger (1970-), footballeur professionnel français.

Bernard Bouger (1970-), footballeur professionnel français.

法法词典

bouger verbe intransitif

  • 1. faire un mouvement ou se déplacer Synonyme: remuer

    il est mort, il ne bouge plus • ne pas bouger d'un pouce • ne pas bouger d'un centimètre • ne pas bouger d'un poil • ne pas bouger d'un cil

  • 2. sortir de l'immobilisme ou de la stagnation Synonyme: avancer

    les choses commencent à bouger un peu

  • 3. être mobile Synonyme: branler

    la table est mal calée, elle bouge • immobiliser une articulation pour qu'elle ne bouge pas

  • 4. s'éloigner (d'un lieu) (familier)

    ne bougez pas, on vient vous chercher dans trois minutes

  • 5. se déformer ou s'altérer (familier) [Remarque d'usage: plus souvent à la forme négative] Synonyme: se modifier

    des couleurs grand teint qui ne bougent pas

  • 6. se mettre en action pour intervenir (familier) Synonyme: agir

    il pourrait l'aider, mais il ne bouge pas

  • 7. partir en déplacement (familier) Synonyme: voyager

    vous bougez cet été?

  • 8. manifester son mécontentement (familier)

    des régions frontalières qui commencent à bouger

  • 9. subir un changement à la hausse ou à la baisse Synonyme: évoluer

    le prix de l'immobilier n'a pas bougé depuis six mois

  • 10. être animé de mouvement

    il y a un point qui bouge à l'horizon

bouger verbe transitif

  • 1. imprimer un mouvement à (une partie du corps) Synonyme: remuer

    il a bougé un peu la tête

  • 2. changer (quelque chose) de place (familier)

    aide-moi à bouger le piano

  • 3. pousser (une partie du corps) pour laisser la place (familier)

    bouge tes pieds pour qu'on puisse passer!

se bouger verbe pronominal réfléchi

  • 1. se mettre en mouvement (familier)

    bouge-toi, on s'en va!

  • 2. s'écarter pour laisser la place (familier) Synonyme: se pousser

    bouge-toi de là!

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾