La disposition géométrique des robes, des ombrelles et de collines en parfait demi-cercles s'oppose à la verticalité des silhouettes et des arbres.
几何剪裁的裙子,阳伞和山丘呈完美的半圆形,与垂直的身体和树木形成对比。
[巴黎奥赛博物馆]
Les parois se rapprochaient de la verticalité.
板壁慢慢地直立起来。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Pendant quelques jours, des pentes plus rapides, quelques-unes même d’une effrayante verticalité, nous engagèrent profondément dans le massif interne.
有好几天,陡峭的斜坡有时直得可伯,这些斜坡把我们带到很深的地方。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Et la formation « à pic » évoque évidemment la verticalité, ce qui se comprend de façon d'abord géographique.
而“纯粹”的形态显然让人联想到垂直性,这主要可以从地理上理解。
[Les mots de l'actualité]
Et cette image de verticalité peut évoquer une ascension, une montée, ou bien se voir dans l'autre sens, couler à pic.
这种垂直的形象可以唤起上升,上升,或者看到自己在另一个方向,陡峭下沉。
[Les mots de l'actualité]
Verticalité planéité répondant aux normes nationales.
垂直度平整度均达到国家标准。
Elles ont exprimé l'espoir que l'Alliance mondiale éviterait la verticalité, et ont encouragé l'UNICEF à s'assurer que cette démarche intersectorielle serait suivie dans l'élaboration des programmes appuyés par l'Alliance mondiale.
这些代表团表示希望,免疫联盟的进程将避免纵向性,并鼓励儿童基金会确保将这一点纳入免疫联盟赞同的方案的拟订工作之中。
La revue a montré que certaines activités intersectorielles ont souffert de la verticalité persistante des structures institutionnelles et de l'UNICEF, demandant une planification coordonnée entre les intervenants et rendant difficile la mise en oeuvre.
审查表明,各机构和儿童基金会一直仅保持纵向联系,这需要各机构间协调计划,但实施有困难,因此某些部门间的活动受到影响。