词序
更多
查询
词典释义:
chômer
时间: 2024-01-13 19:25:47
[∫ome]

v. i. 1. (假日)停工休息2. 失业, 无工作:3. (工厂)停产4. [转]停止活动, 停止使用, 停止运转: v. t. 停工庆祝: www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

词典释义

v. i.
1. (假日)停工休息
2. 失业, 无工作:

chômer par suite d'une crise économique 因一次经济危机而失业

3. (工厂)停产
4. [转]停止活动, 停止使用, 停止运转:

laisser chômer son argent 把闲钱放着


v. t.
停工庆祝:
chômer une fête 停工庆祝节日

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义、反义、派生词
名词变化:chômeur, chômeuse
反义词:
boulonner,  s'occuper,  travailler,  travaillé
联想词
bosser 工作,劳动; travailler 干活,劳动; occuper 占据,占领; boulot 活儿,活; embaucher 雇佣,招募; bricoler 干零星活,家修修弄弄; licencier 解雇,辞退; réjouir 使欢欣,使喜悦,使高兴; ennuyer 引起不安,使烦恼; souffler 吹,刮; traîner 拖,拉,曳;
短语搭配

un saint qu'on ne chôme plus〈转,俗〉一个被人瞧不起的人,一个丧失了信誉的人

jour chômé假日

fête chômée公共假日

Depuis deux mois qu'il chômait, il avait épuisé ses maigres économies.他失业两个月以来,已经花光了有限的积蓄。

Pendant le repas, la conversation ne chômait pas.在吃饭的时候,谈话没有停止。

chômer une fête停工庆祝节日

ne pas chômer〈口语〉不停地忙着, 不停地活动

Cette usine chôme.这家工厂停产。

Ce commerce chôme.这家商号停业。

La terre chôme.土地休耕。

原声例句

On dit aussi : un jour chômé.

假日。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Ils ne vont pas chômer les enfants.

孩子们将会很

[Jamy爷爷的科普时间]

Pas du tout ; tu nous feras du bouillon de volaille, les fermiers ne t’en laisseront pas chômer.

“不用;你慢慢给我们燉个野味汤,佃户不会让你闲着的。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Pour ce déjeuner, pas le temps de chômer.

在这顿午餐时刻,没有时间闲着

[Food Story]

Je ne chômerai pas encore des jours et des jours.

我就不用每天都处于失业状态了。

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

De nombreuses entreprises françaises accordent une journée chômée supplémentaire à leurs salariés.

很多法国公司会给员工多放一天

[中法节日介绍]

Le 1er mai est un jour férié, on parle de jour chômé.

5月1日是一个公共假日,人们称之为休息日。

[中法节日介绍]

Chacun des colons se distribuait l’ouvrage, et les bras ne chômaient pas.

移民们分工合作,从来也没有感到劳累

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Avec le début de l’année 1866, les chaleurs furent persistantes, mais la chasse sous bois ne chôma point.

现在已经是1866年,年初的时候天气很热,可是他们仍然到森林里打猎。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

S'il y en a un qui ne chôme pas non plus, c'est lui.

- 如果有一个人也没有失业, 那就是他。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]

例句库

Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.

在这种时间过程内的法定假日或非营业日应在计算时间时包括在内。

Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.

第(2)款涉及正式假日和非营业日对期限计算的影响。

Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.

(2) 在计算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应计算在内。

Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.

此外,规定每月扣减工资的协议逐渐导致普遍接受带薪休公共假日的原则。

Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.

如果例假适逢非工作日,应以最接近假日的前一个或后一个工作日为例假。

20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.

2 在计算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应计算在内。

Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.

然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。

En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.

政府在某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为公共假日。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.

即使这种假日恰好是在雇员的周休日或者是在企业内部整个或部分不工作的工作日,也同样工资照付。

Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

如果这种时间的最后一天在收信人的住处或营业所所在地是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后的第一个营业日。

C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).

只有18岁以下的年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。

En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.

发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性工作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。

Cependant, si la notification ne peut être remise à l'adresse de l'auteur de l'offre le dernier jour du délai, parce que celui-ci tombe un jour férié ou chômé au lieu d'établissement de l'auteur de l'offre, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

但是,如果接受通知在接受期间的最后一天未能送到发价人地址,因为那天在发价人营业地是正式假日或非营业日,则接受期间应顺延至下一个营业日。

En fait, la plupart des pauvres, dans les pays en développement, ne chôment pas, la nécessité de survivre les poussant à faire n'importe quel travail disponible, même s'il est mal rémunéré et improductif, et s'il ne leur permet pas de dépasser le seuil de pauvreté.

实际上,发展中国家的大多数贫穷人口并不是失业,而是为生存的基本需求所迫,在从事所能找到的各种工作,即使报酬很低,没有生产性,而且也不能使他们脱贫。

La sécurité sociale garantit la stabilité sociale et la sécurité de la société, en accordant à tout cotisant ou cotisante un remplacement de son revenu qui correspond à ses cotisations au moment où cette personne perd son revenu habituel en chômant, en prenant un congé de maternité, en tombant malade, en devenant invalide, en prenant sa retraite, en étant victime d'un accident du travail ou en perdant la personne source de revenu dans la famille.

社会保险确保了社会稳定性及社会的保障,在每一名社会保险费支付者因失业、休生育假、患病、残疾、退休、遭受工伤事故或失去养家者而丧失当前收入时提供与个人缴款相应的替代收入。

法法词典

chômer verbe intransitif

  • 1. ne pas travailler par manque d'emploi ou être en cessation d'activité en période de crise économique

    notre usine chôme

  • 2. ne pas travailler pendant un jour férié tout en étant payé

    demain, on chôme!

  • 3. laisser improductif

    ses terres chôment

ne pas chômer locution verbale

  • 1. être très actif

    quel boulot, on n'a pas chômé aujourd'hui!

相关推荐

géologique a.学,

précaution 警惕,预防

détectable a. 可探测的, 可检测的可察觉的, 可发现的, 可查明的, 可测定的

péquenaud péquenaud, e n.m. 1. 〈民〉乡下佬 2. a. 气的

chaloupe n.f.1. 2. 〈加拿大法语〉划桨的

gagner v. t. 1. 挣得, 赚得; 挣(钱), 赚(钱):2. (赌博中)赢(钱); 中(奖, 签):3. 赢得, 获得, 博得, 争取到:4. 争取(人); 笼络, 拉拢; 收买:5. [讽]捞到, 得到:6. (在战斗、比赛中)赢, 得(奖); 战胜, 胜:7. gagner du terrain 争得地盘; 前进; [转]获得进展, 发展:8. 推进到, 达到:9. 延到, 扩张到; [转]感染:10. 侵袭, 缠住:v. i. 1. gagner à (+ inf. ) 变好, 改善; 有更好地位, 受到更大尊重或重视:2. gagner de (+ inf. ) 从…得到好处, 达到 …结果:3. 扩张, 延:4. gagner au vent [海]逆风前进。 5. gagner en 在…方面发展: se gagner v. pr. 流行, 传播, 传染:常见用法 Fr helper cop yright

excursion n. f. 远足, 徒步旅行, 游览常见用法

écho 反响,回声

reggae m. 瑞格舞(西印度群岛的一种舞蹈及舞曲)一种源出西印度群岛的通俗音乐常见用法

invulnérabilité n. f <书>不会受伤害, 刀枪不入; 无懈可击; (地位等的)牢不可破