J'en ai discuté avec Élisabeth Castadot, une professeure d'université, experte du français belge, et voilà ce qu'elle a répondu.
我和Élisabeth Castadot讨论过这个问题,她是一名大学教授,比利时法语的专家,这是她的回答。
[innerFrench]
J'ai cru comprendre – tu me corriges si je me trompe – que tu as consommé beaucoup de contenu, que tu as écouté beaucoup de Français et qu'en parallèle de ça, tu as discuté souvent avec une francophone au téléphone.
我想我理解了——如果我错了,请纠正我——你学了很多内容,你听了很多法国人说话,与此同时,你经常和一个讲法语的女人通电话。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Les études des effets d'une réduction de la population sur le climat sont peu nombreuses et assez discutées.
人口减少对气候影响研究数量很少且是足够值得讨论的。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Il en était l’âme. Sur la question du cétacé, aucun doute ne s’élevait dans son esprit, et il ne permettait pas que l’existence de l’animal fût discutée à son bord.
他是船的灵魂。关于那条鲸鱼类动物的问题,他心中并不存在什么疑问,他不许在船上讨论有无这只动物的问题。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
On parle aussi beaucoup de l'essence et du prix de l'essence, c'est un sujet très discuté.
我们也经常谈论汽油以及汽油的价格,这是一个被经常谈论到的话题。
[Alter Ego 3 (B1)]
Alors, vous en avez bien discuté avec vos collaborateurs ?
您和您的部下讨论过了吧?
[即学即用法语会话]
Il a discuté avec le président des problèmes de son pays.
他和我们总统谈论了他们国家的问题。
[Expression orale 1]
Nous avons discuté avec nos clients. Ils disaient tous que les prix étaient un peu trop hauts.
我们跟用户商量了一下,他们提出说“价格稍高了一些”。
[商贸法语脱口说]
Oui, suite à notre dernière conversation téléphonique, j’ai discuté avec notre avocat, il a modifié les statuts et le contrat principal. J’étais sur le point de vous les envoyer tout à l'heure.
好,上次我们电话交谈之后,我同我的律师谈了一下,他对章程和主合同进行了修改。刚才我正要给您发过去。
[商贸法语脱口说]
Ce dont m'avait parlé Joséphine dans l'académie, lorsqu'on a discuté, c'est " avoir les chevilles qui enflent."
当我们一起讨论时,Joséphine在地道法语学院里和我说的是“avoir les chevilles qui enflent”。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Jacques et Marie ont discuté de ce problème entre la poire et le fromage.
雅克和玛丽茶余饭后讨论一个问题。
Finalement, le point le plus discuté ces dernères semaines: le renforcement à 1.000 milliards d'euros du Fonds européen de stabilité financière (FESF).
最后,近几周讨论最多的问题:把欧洲金融稳定基金扩容至1万亿欧元。
Puissent les Iraniens apprendre à faire confiance et être en désaccord sans attaques et sans peur d’attaques pour que tous les sujets puissent être discutés et votés ouvertement.
愿伊朗人学会如何信任与反对而无需攻击别人或恐惧于遭受别人的攻击,以致所有的问题都可以经过公开讨论,以投票表决.
Je me souviens que la première fois que j'ai discuté avec des gens, aux États-Unis, j'ai été choqué de ne pouvoir dire que "Africain-Américain" pour parler des personnes noires.
" “记得我第一次在美国和一些人交谈的时候,对不能用“非裔美国人”来形容皮肤黑的人感到非常震惊。
Si nécessaire, peut également être discutée.
如有需要也可以商量。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,这是一次打破国界的科学文化交流。
Combien déjà le temps a-t-il discuté du point avec le mari quibidgood-bye ?
已经和那个说“再见”的丈夫讨论了多长时间了?
A aucun moment elles n’ont discuté ensemble.
开车时她们没一刻闲着,总是在唧唧歪歪。
Nous avons discuté là-dessus.
我们在这一点上讨论过。
Assurance de la qualité des prix peut être discuté.
质量保证价格可以协商。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Alors nous avons discuté, et finalement on a coupé la poire en deux : lui ne m'augmente pas, et moi je reste.
所以我们经过讨论,最终都做出le让步:他不给我加薪,而我继续留下来。”
La semaine dernière, les étudiants ont discuté de leur projet d’études.
上星期学生们讨论了他们的学习计划。
Il a également discuté avec la partie chinoise du renforcement de la sécurité de la chaîne d'approvisionnement ainsi que de l'introduction de mesures facilitant le commerce des opérateurs fiables.
他也和中国方面讨论加强供货渠道的安全和采取一些有利于信誉度高商家的措施。
Depuis une dizaine d’années, on a beaucuop discuté de la mondialisation.
这几十年,全球化成为人们热议的焦点。
On a beaucoup discuté, mais je me rends à l’évidence : ma femme a toujours raison.
我们谈过很长的时间,终于我接受这个事实:我老婆总是有道理。
Au-dessus de notre chambre, j’ai discuté, par la suite, avec un Américain en retraite qui a loué un petit appartement qui fait tout l’étage.
在我们住的楼上,我还碰到一位退休的美国人,他租下了整层的一个小套间。
On a discuté et il m’a dit ce qu’il attendait de moi et de nous, car je parle en mon nom et en celui de Claude Makélélé puisque Claude va aussi reprendre l’équipe de France.
我们讨论过,而且他告诉我他需要我或着我们(齐达内和马克莱莱)做什么,因为我会以我的名义还有马克莱莱的名义发表声明(因为马克莱莱也准备重新回到法国队了)。
Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.
我们已经一起讨论过了我们的职业规划和我外派的可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。
Les trois Présidents ont en outre discuté des options de financement pour les trois sociétés d'État.
三国总统还讨论了为三个国有公司筹措资金的备选办法。