词序
更多
查询
词典释义:
réinsertion
时间: 2023-09-18 08:54:06
[reɛ̃sεrsjɔ̃]

n.f.再加入;再接纳常见用法

词典释义
n.f.
再加入;再接纳
réinsertion sociale des anciens détenus释放者社会生活重新安置

常见用法
réinsertion sociale社会生活重新安置

近义、反义、派生词
近义词:
réadaptation
联想词
insertion 插入,放入,嵌入; réadaptation 再适应, 重新适应; reconversion 复原; réhabilitation 复权,复职; réintégration 恢复权利,恢复职位; incarcération 监禁,拘禁; rééducation 操练疗法; détention 持有,占有,掌握; scolarisation 使受教育; reconstruction 重建; réconciliation 和解,和好;
短语搭配

volet relatif à la réinsertion善后部门;复原部门

réinsertion sociale社会生活的重新安置

aide à la réinsertion et à la réadaptation重返社会和复原援助

programme de réinsertion重返社会支助计划

centre de réinsertion中途教养院

kit de réinsertion复员援助资料袋

réinsertion des délinquants改造罪犯

comité local de réinsertion地方复员援助委员会

réinsertion après les conflits冲突后重返社会

réinsertion au lendemain des conflits冲突后调整

原声例句

On valorise une réinsertion sociale et professionnelle par le travail.

我们重视通过工作使犯人重新融入社会和职业。

[精彩视频短片合集]

Nous redoublerons d'efforts pour stabiliser les postes de travail actuels, en créer de nouveaux et promouvoir la réinsertion sociale des chômeurs.

努力稳定现有就业,积极增加新的就业,促进失业人员就业

[第十三届全国人大政府工作报告]

Objectif : favoriser la réinsertion et limiter la récidive.

促进重新融入社会并减少重犯率。

[Décod'Actu]

Cinglant constat d’échec pour cette institution héritée du XIXe siècle censée remplir 3 fonctions : protéger la société des individus dangereux, les punir par la privation de liberté, et enfin, permettre leur réinsertion dans la société.

严厉地表明了这个起源于19世纪的机构的失败,这个机构被认为要起到3个作用:保护社会免受危险个人的侵害,通过剥夺自由来惩罚他们,最后,让他们重新融入社会。

[Décod'Actu]

Accueil et restauration des SDF, aide à la réinsertion professionnelle, aux familles démunies, aux réfugiés et migrants, mais aussi tenue d'hôpitaux et de centres de santé dédiés aux personnes âgées, en situation précaire ou de handicap.

他们接待无家可归者,帮助失业人员重返社会,帮助那些贫困家庭,难民和移民,同时也面向医院和保健中心,专门为老年人、处境不稳定或残疾人士提供帮助。

[硬核历史冷知识]

Il a créé 1,5 million de jobs pour des jeunes chômeurs en réinsertion.

他为重返社会的年轻失业者创造了 150 万个工作岗位。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Depuis quelques mois, une association l'accompagne dans sa réinsertion.

- 几个月来,一个协会一直在支持他重返社会。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Ils se retrouvent tous régulièrement pour discuter de leurs problèmes. Une première étape vers la réinsertion sociale. Ces jeunes souvent déscolarisés peuvent également suivre des formations. Thérèse, à la rue depuis huit ans, apprend la couture dans un atelier.

他们都定期开会讨论他们的问题。走向社会融合的第一步。这些经常失学的年轻人也可以接受培训。泰瑞斯已经在街上工作了八年,他正在一个车间里学习缝纫。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

Car ici, 4 salariés mais aussi une douzaine d'employés en réinsertion récupèrent puis réparent les dons ou les objets trouvés.

- 因为在这里,有4名员工,还有12名正在重返社会的员工恢复并修复捐赠或发现的物品。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Le ministère de la justice insiste : plus de contacts avec les proches pour un détenu c'est plus de réinsertion à la clé.

司法部坚持认为:与被拘留者的亲属接触越多,意味着更多的重新融入社会。

[RFI简易法语听力 2018年1月合集]

例句库

L’heure de la récré ? En déplacement le 14 avril dans un centre de réinsertion scolaire à Bagnères-de-Luchon, Nicolas Sarkozy a tenu à démontrer sa parfaite maîtrise du ping-pong.

娱乐大众时间?4月14日,萨克奇在视察Bagnères-de-Luchon的一所学校时,展示了他出色的乒乓球技艺。

Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

此外,毒品和犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有效护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。

Pour défendre les intérêts des victimes et favoriser la réinsertion des délinquants, nous considérons qu'il importe d'affiner encore les politiques, procédures et programmes de justice réparatrice, par des solutions de rechange aux poursuites, pour éviter les effets néfastes que peut avoir l'incarcération, réduire le volume de travail des juridictions pénales et encourager l'introduction des méthodes de la justice réparatrice dans la pratique pénale, selon qu'il conviendra.

为了促进被害人的利益和罪犯的改造,我们认识到必须进一步制定恢复性司法政策、程序和方案,包括起诉的替代措施,从而避免监禁可能带来的不良后果,帮助减少刑事法庭的案件数量,并促进酌情将恢复性司法方针纳入刑事司法体系中。

Dans le cadre de la Convention, la Norvège et le Nicaragua ont présidé le comité permanent sur l'assistance aux victimes et la réinsertion socioéconomique qui, pendant l'année passée, a mis l'accent sur la mise en place de capacités nationales et, conformément à la préférence exprimée par les victimes elles-mêmes, a concentré son attention sur deux questions : le traitement des traumatismes et la réadaptation socioéconomique.

在《公约》的框架内,挪威与尼加拉瓜共同主持援助受害者重返生活经济生活常设委员会,这个委员会去年注重发展国家能力,并根据受害者本身表明的优先事项其中处理两个问题:创伤护理和经社康复。

Le Nigéria considère, comme le Secrétaire général, que l'échec des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion dans de nombreuses situations d'après conflit est principalement imputable au fait que l'on n'a pas inclus de tels programmes dans les accords de cessez-le-feu, ni dans les mandats et budgets des opérations de maintien de l'Organisation des Nations Unies.

尼日利亚赞同秘书长的观点,即解除武装、复员其重返社会方案在许多冲突后局势中失败,其主要原因是没有将此类方案纳入停火协定和联合国各维持和平行动的任务和预算中。

Nous prions par conséquent le Conseil de sécurité de garantir un financement minimum de ces activités à imputer sur les contributions mises en recouvrement au titre du budget du maintien de la paix, afin d'assurer le retour des ex-combattants dans leur communauté, dans le cadre d'activités de réinsertion bien planifiées, ainsi que l'exigent les résolutions du Conseil de sécurité.

因此,我们敦促安理会确保从维和行动分摊预算中获得牢固的供资基础,这将保证像安全理事会决议所要求的那样,在有计划的重返社会活动中使前战斗人员重返其社区。

Il s'agit premièrement de la perspective sous-régionale ou régionale à mettre en avant, dans la conception et l'exécution des programmes de démobilisation, désarmement et réinsertion (DDR), en veillant cependant à ce que leur réalisation ne souffre guère de la non-disponibilité de fonds suffisants.

第一项建议是关于这一问题的区域和分区域方面,这要求制定和执行解除武装、复员和重返社会方案(复员方案),与此同时确保这项工作不要因为资金不足而受阻。

Dans les situations d'après conflit, comme le reflète la Recommandation 7, nous soulignons l'importance de la mise en œuvre des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR), notamment en tant que composante clef du mandat des opérations de maintien de la paix.

如建议7中谈到的,在冲突后局势中,我们强调执行同解除武装、复员和重返社会相关的方案的重要性,在这些方案已被列入维和行动任务规定的情况下尤其如此。

Nous considérons premièrement qu'une mise en œuvre efficace et sans heurt des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) dans les situations d'après conflit est de la plus grande importance, notamment dans le cadre d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

首先,我们认为,在冲突后局势中顺利和有效执行解除武装、复员和重返社会的方案极其重要,在这些方案同联合国维和行动有关系时更是如此。

Le Conseil souligne que la recherche de solutions au commerce illicite des armes légères et l'examen du processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion doivent aller de pair en ce qui concerne les phases postérieures aux conflits.

“安全理事会强调,小武器和轻武器非法贸易问题必须与冲突后各阶段的解除武装、复员和重返社会(复员方案)进程结合处理。

À cet égard, il souligne la nécessité d'une stratégie internationale et régionale globale du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion des anciens combattants qui ne se limite pas aux aspects politiques et sécuritaires, mais porte également sur les aspects sociaux et économiques, notamment les besoins spécifiques des enfants soldats et des femmes.

在这方面,安理会强调采取综合性的国际和区域办法实施复员方案的重要性,这种办法除了处理前作战人员解除武装、复员和重返社会所涉的政治和安全方面问题以外,还处理其所涉的社会和经济方面问题,包括儿童兵和妇女的特殊需要。

De plus, le Gouvernement thaïlandais a élaboré, conjointement avec le Gouvernement australien, des projets portant sur divers aspects de l'aide aux victimes, notamment le renforcement des capacités et le soutien à la réinsertion.

此外,政府与澳大利亚政府合办关于援助受害人各方面的项目,包括能力建设和支助重返社会。

Pour l'exercice budgétaire 2006, on a affecté la somme de 4 926 000 dollars des États-Unis aux mesures d'aide aux victimes et de réinsertion prévues au sein des ministères concernés (Ministère du développement social et de la sécurité humaine, Ministère du travail, Ministère des affaires étrangères et Ministère de la justice).

政年也批拨了4 926 000美元用于有关各部(社会发展和人类安全部、劳工部、外交部、司法部)的受害人援助和重返社会方案。

Dans le cas de l'Asie de l'Est et du Sud-Est, le recul de la couverture concerne principalement la désintoxication et la réinsertion sociale.

就东亚和东南亚的情况而言,所报告的覆盖度降低主要集中在着重于戒毒和社会融合的干预行动方面。

Un certain progrès a été enregistré en matière de réinsertion sociale, dont la couverture était initialement faible; tous les pays, en effet, à l'exception de ceux d'Asie de l'Est et du Sud-Est ainsi que de l'Amérique latine et des Caraïbes, signalent une amélioration dans ce domaine. L'Amérique du Nord et l'Océanie obtiennent un taux supérieur à 50 % du chiffre maximal; le taux pour l'Europe s'établit à un tiers environ, et les autres régions se situent entre 9 % et 19 %.

除了东亚和东南亚与拉丁美洲和加勒比之外,所有其他区域均报告在社会融合方面从开始的较低水平取得了一些进步,北美和大洋洲达到50%以上的最高分,欧洲约为三分之一,其他区域的这一比例在9%到19%之间。

Cela étant, si l'on veut que la sécurité et l'état de droit soient instaurés de façon durable, on doit financer dans leur intégralité les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

然而,实行安全环境和法治若要得到维持,解除武装、复员和重返社会措施就必须获得充足的资金。

La réinsertion professionnelle des personnes handicapées doit être perçue comme un des types d'activités les plus prioritaires pour leur assurer une fonction sociale appropriée.

残疾人的再就业应被视为确保残疾人发挥适当社会作用的最关键活动之一。

Les personnes ayant une incapacité grave ou modérée et celles qui, en raison de la maladie ou d'une blessure, sont incapables de travailler dans leur métier d'origine, peuvent acquérir 13 métiers différents dans des centres de réinsertion professionnelle.

具有严重或中度残疾的人员及由于疾病或受伤无法从事原有职业的人员,可以在再就业中心获得13种不同的职业。

Actuellement, il y a deux centres de réinsertion professionnelle en Lettonie : le Centre républicain de réinsertion (CRR) et le Centre de formation professionnelle et de réinsertion (VFPR) Alsviki.

拉脱维亚目前共有2家再就业中心:共和国再就业中心及职业培训和再就业中心Alsviki。

Le Centre républicain de réinsertion (CRR) assure des services appropriés de formation professionnelle et de réinsertion aux personnes handicapées.

共和国再就业中心向残疾人提供适当的职业培训和再就业服务。

法法词典

réinsertion nom commun - féminin ( réinsertions )

  • 1. retour à la vie sociale (de quelqu'un)

    la réinsertion des soldats dans la vie civile

  • 2. nouvelle introduction (de quelque chose) au lieu ou à l'endroit qui conviennent

    la réinsertion d'une séquence coupée à la fin du montage

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座