Cependant, les honoraires de celui-ci sont plus ou moins élévés, et l’assurance maladie ne rembourse que la somme fixée par les conventions.
但是,医生的收入或多或少都比较高,医疗保险只报销协议规定的额度。
[法语词汇速速成]
J’ai consulté un avocat... bonjour les honoraires !
我咨询了律师,收费真高!
[Alter Ego 4 (B2)]
Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.
为这件案子,一个诉讼代理人真可以问他要三万到四万法郎的酬金,合到债务的百分之一。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
« Bonsoir la compagnie ! » Puis, quand il s’était posé à sa place, contre la table, entre les deux époux, il demandait au médecin des nouvelles de ses malades, et celui-ci le consultait sur la probabilité des honoraires.
“晚上好,老伙伴!”然后,他走到餐桌前,在这对夫妇之间的老位子上坐下。他向医生打听有多少人来看过病,医生也同他商量该收多少诊费。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Consomag fait le point sur les honoraires d’un syndic.
Consomag提供不动产费用的最新情况。
[Conso Mag]
Cette rémunération est déterminée de manière forfaitaire, l’assemblée approuve un montant d’honoraires de gestion courante mais certaines prestations, listées de façon précise par les textes et qui ne relèvent pas de la gestion courante, peuvent faire l’objet d’une facturation supplémentaire.
这个支付是一次性确定的,会议批准了一定的日常管理费用,而有些服务,恰恰是由文本列出的那些不属于日常管理的,可能会另外收费。
[Conso Mag]
Mais attention, si vous cherchez à obtenir un rendez-vous avec un ophtalmo au tarif de la Sécurité sociale, sans dépassements d'honoraires, c'est encore plus difficile.
但请注意,如果您希望以社会保障费率与眼科医生预约,且不收取额外费用,那就更难了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Ils auraient empoché jusqu'à maintenant plus de 2 milliards de dollars d'honoraires.
据报道,到目前为止,他们已经获得了超过20亿美元的费用。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Tang honoraires des conseillers techniques.
Tang为名誉技术顾问。
Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.
“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”
Ces frais, qui comprennent notamment les honoraires de l’avocat ou du notaire, le droit de cession immobilière ou droit de mutation, peuvent représenter de 1,5 à 4 % du prix d’achat de la maison.
这些费用可能占到房价的1.5%到4%,包括律师或公证员费用和土地转让税。
Import et Export Corporation pour fournir des services d'agence, les honoraires de l'agence de 1% du volume peut parler.
公司提供进出口代理服务,代理费1%, 量大可谈。
Au moment de l'audit, un avenant au contrat était en cours d'établissement pour récapituler les changements et stipuler une réduction des honoraires de 140 000 francs suisses (109 000 dollars), qui passeraient à 5,8 millions de francs suisses (4,5 millions de dollars).
在进行这次审计时,正在起草合同修订书,总结作出的修改,并将费用减少140 000瑞士法郎(109 000美元),变成5.8百万瑞士法郎(4.5百万美元)。
De nombreux sous-projets (représentant des honoraires initiaux de 2,8 millions de francs suisses, soit 2,2 millions de dollars) ont été abandonnés ou confiés à d'autres fournisseurs.
很多分项目(最初费用为2.8百万瑞士法郎,即2.2百万美元)已经放弃,或分配给其它供应商。
Le BSCI est conscient que les projets de sécurité restants, dont le consortium est chargé, ont changé profondément et se sont considérablement développés, ce qui justifie des honoraires plus élevés.
监督厅察觉到,该企业集团负责的剩余安保项目变动很大、大幅扩充,有理由收取更高费用。
Le montant maximum des honoraires pouvant être versés au consortium tel qu'il a été approuvé par le Comité des marchés de l'ONUG était de 5,9 millions de francs suisses (4,6 millions de dollars).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支付给该企业集团最高应付费用达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
Il n'empêche qu'en valeur réelle, les honoraires du consortium ont dépassé le montant approuvé par le Comité des marchés.
即使按实际价值计算,该企业集团的费用仍然超过合同委员会核批数额。
Si les honoraires relatifs au sous-projet « porte 30 », qui va être attribué à une entreprise générale, sont déduits du plafond payable au consortium, les honoraires globaux afférents au coût de la planification et de la surveillance des travaux, encore qu'ils ne soient pas assurés par la même société, dépasseront le montant approuvé par le Comité.
如果把将分配给一个普通承包商的“大门30”的分项目从支付给该企业集团的应付上限中扣除,此工程(虽已不是同一家公司负责)规划和监督支出的全额费用将超过委员会的核批数额。
L'ONUG a noté que la décision de recourir à une entreprise générale pour exécuter le projet « porte 30 » entraînerait une réduction partielle des honoraires correspondants budgétisés pour le consortium.
日内瓦办事处注意到,决定由一个普通承包商来负责大门30项目,将会部分减少为该企业集团预算的相关费用。
Le BSCI a indiqué antérieurement qu'étant donné l'ampleur considérable prise par la tâche confiée au consortium et le changement de nature de cette tâche, sa valeur étant passée de 13,7 millions à 42,5 millions de francs suisses (soit de 10,7 millions à 33,2 millions de dollars), ainsi que l'accroissement important de ses honoraires, qui sont passés de 1 120 000 à 5,9 millions de francs suisses (soit de 900 000 dollars à 4,6 millions de dollars), il aurait été avisé de procéder à une étude de marché pour s'assurer que les honoraires demandés restaient compétitifs.
监督厅原先曾报告说,考虑到分配给该企业集团负责的工作范围和性质发生重大变化,从13.7百万瑞士法郎增加到42.5百万瑞士法郎(从10.7百万美元增加到33.2百万美元),以及费用大幅增加,从1.12百万瑞士法郎上升到5.9百万瑞士法郎(从0.9百万美元上升到4.6百万美元),比较稳妥的办法就是进行一次市场调查,确保应付费用仍然具有竞争力。
24 Le montant de 5 587 400 dollars servira à financer la part imputée au budget ordinaire des honoraires de vérification des comptes à verser aux membres du Comité; les dépenses liées à leur participation aux réunions du Comité et du Groupe de vérificateurs des comptes externes; le maintien de six postes pour le secrétariat du Comité; et les dépenses de fonctionnement connexes.
24 5 587 400美元用于向委员会成员支付审计费中有关经常预算部分;他们出席委员会会议及外聘审计团会议的相关费用;继续委员会秘书处6个员额的费用;相关业务费用。
25 Les fonds extrabudgétaires correspondent aux honoraires de vérification externe des comptes imputés directement aux budgets respectifs d'autres programmes et organismes affiliés des Nations Unies et de missions de maintien de la paix en cours ou en liquidation, ainsi qu'aux frais imputés directement à des fonds d'affectation spéciale et à des projets de coopération technique.
25 有关外部审计费用方面的预算外资源直接由联合国其他方案和附属机构的各自预算支付,由现行的维和团以及清理结束特派团支付及直接向信托基金和技术合作项目收费。
L'augmentation nette est imputable principalement à l'accroissement des honoraires des conseils de la défense (1 492 300 dollars), le nombre d'heures à réserver pendant la phase préliminaire et pendant les procès, pour certains des procès qui concernaient plusieurs accusés, ayant été plus élevé que prévu.
本项下资源净增加的主要原因是,一些涉及多名被告的案子在预审和审判阶段所需时数超出估计数,以致辩护律师费所需经费增加 (1 492 300美元)。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府半官方机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Les praticiens privés peuvent, contre des honoraires modiques, assurer la représentation en justice de personnes bénéficiant de l'assistance judiciaire.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
Leurs honoraires sont financés par un fonds spécial d'assistance judiciaire.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。
Hormis les honoraires qu'il perçoit pour certaines opérations, le moukhtar exerce ses fonctions à titre gracieux, tout comme les membres du conseil de bénévoles.
除了对某些商业交易收取手续费之外,村长和自愿政务会成员所做的工作是没有报酬的。