词序
更多
查询
词典释义:
trahison
时间: 2023-09-25 09:50:57
[traizɔ̃]

n.f.1. 背叛, 叛变, 叛国, 投敌 2. 背信弃义, 出卖;(爱情上的)忠常见用法

词典释义
n.f.
1. 背叛, 叛变, 叛国, 投敌
haute trahison ①叛国(罪)②(国家首脑的)严重失职haute trahison ①叛国(罪)

2. 背信弃义, 出卖;(爱情上的)

常见用法
elle ne supporte plus les trahisons de son mari她再忍受她丈夫的背叛了
inculpation pour trahison被控叛变

近义、反义、派生词
近义词:
adultère,  duplicité,  délaissement,  déloyauté,  forfaiture,  fourberie,  félonie,  infidélité,  lâchage,  perfidie,  traîtrise,  défection,  démission,  désertion,  viol,  violation,  inconstance,  tromperie,  dénonciation,  baiser
反义词:
dévouement,  constance,  fidélité,  aide,  foi,  loyauté,  soutien
联想词
vengeance 报仇,雪耻; lâcheté 怯懦; tromperie 欺骗; traître 背叛的; infidélité 忠实,忠诚,贞; loyauté 忠诚,忠心,忠实; complicité 同谋,共犯; culpabilité 有罪,犯罪; humiliation 侮辱; déception 失望; jalousie 猜忌,猜疑;
短语搭配

brasser une trahison密谋叛变

prendre en trahison〈古〉突然袭击

être fusillé pour trahison因变节而被枪决

crier à la trahison揭发有人背叛

Il est capable des pires trahisons.最背信弃义的事他也能干得出。

commettre trahison有叛国行为

infâme trahison可耻的背叛

haute trahison叛国(罪);(国家首脑的)严重失职

inculpation pour trahison被控叛变

elle ne supporte plus les trahisons de son mari她不能再忍受她丈夫的背叛了

原声例句

C'est comme si seule la pire trahison pouvait permettre de tuer ce duo invincible, qui est encore aujourd'hui très célèbre en Iran.

似乎只有最严重的背叛才能才能灭掉这个在伊朗至今仍很有名的无敌组合。

[硬核历史冷知识]

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

[法语迪士尼]

Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice d’inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.

“朋友?我们不是,”路路通回答说,“我们只能算是同盟者,对了,只是在保证福克先生利益的条件下和你是同盟者,那就是说,只要我发现你再耍一点花招,我就掐死你!”

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Ensemble, nous pouvons rompre avec la nouvelle « trahison des clercs » qui est à l'œuvre, celle qui alimente les contre-vérités, accepte les injustices qui minent nos peuples, nourrit les extrêmes et l'obscurantisme contemporain.

我们一起,可以阻止正在扩大影响力的" 背叛者" ,即滋养谎言,接受不公正,侵蚀人们的根基,助长极端势力和当代蒙昧主义的人。

[法国总统马克龙演讲]

C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.

为了弥补她认为的背叛,她开始写作。

[精彩视频短片合集]

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们的政治领导人叛国

[Coup de pouce pour la planète]

Il doit donc retourner en Allemagne où il est arrêté, jugé pour trahison et condamné à 6 ans de prison.

他不得不回到德国,然后被捕并以叛国罪受审,被判处6年徒刑。

[Pour La Petite Histoire]

Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.

那些乐趣没有什么了不起,这固然使他安了心,却也使他痛苦,仿佛是被人出卖了似的。

[追忆似水年华第一卷]

L'amour est sa vengeance, Il mènera les tiens vers la potence. Ronan est un poison, L'amour est ta prison, L'aimer serait ta haute trahison.

爱情是他的报复,他带着他们走向绞刑。奥兰是毒药,爱情是你的监牢,爱情是背叛。

[《1789:巴士底狱的情人》音乐剧]

Ah ! le misérable ! s’écria Haydée, c’est lui qui l’a vendu aux Turcs ; et cette fortune, c’est le prix de sa trahison. Ne savais-tu donc pas cela, mon cher seigneur ?

“啊,那个混蛋!”海黛大声叫道,“把我爸爸出卖给土耳其人的就是他,而他自吹自擂的那笔财产就是他出卖他的报酬!你知道那回事吗,亲爱的老爷?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Dans cette histoire pleine d’action, où vérité, trahison, jeunesse éternelle et mort forment un cocktail explosif, le capitaine Jack Sparrow retrouve une femme qu’il a connue autrefois.

真理,背叛,死亡和永恒的青春混杂的故事中,杰克船长再次遇见他的老情人。但让杰克船长不确定的是,她究竟是因爱情而来、还是只想利用他来找到传说中的不老泉。

Amour, sexe, rire et trahisons. Les vies de plusieurs personnages dont les passions, ambitions et angoisses auront pour conséquence toutes sortes d'ennuis allant du loufoque au dangereux.

影片《遭遇陌生人》是伍迪•艾伦在英国拍摄的第四步电影。影片中生活着这样一群人:他们有的是激情、野心和焦虑,并且纷纷陷入五花八门的困扰之中。这是一部关于浪漫、性与不忠的电影。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

不能承受太多的痛苦和背叛

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Le film me bouleverse par ses thèmes éternels : l’amour et les désirs, la trahison et la mort.Des larmes sont attendues à la fois imprévues.

剧中爱情和欲望,背叛和死亡的永恒主题直逼心灵,让人不禁潸然泪下。

Mon Seigneur, vous ne pouvez pas me pardonner pour la trahison. Je ne peux pas vous baiser, mon Seigneur.

我的主,无法原谅我的背叛.无法吻你,我的主.

On soupçonne une trahison de sa part .

人们怀疑他曾叛变过。

Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

我永远爱你!没有背叛, 没有谎言。

Poète du vol, de la trahison, de l’homosexualité, Genet semble aimer tout ce qui est l’inverse de la morale établie.

窃贼,叛逆,同性恋诗人---离经叛道的东西,热内似乎都喜欢。

Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.

迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

La peine de mort est obligatoirement appliquée en cas de complot pour renverser l'État, de terrorisme, de trahison contre la mère patrie, de trahison contre le peuple et de meurtre avec préméditation.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

S'il satisfait aux critères de ressources (à moins que le juge n'en décide autrement), le requérant inculpé de meurtre, de trahison ou de piraterie avec violence bénéficie automatiquement de l'aide juridictionnelle.

被控谋杀、叛国或暴力海盗行为的人如提出申请并通过经济审查(除非法官豁免经济审查),法律援助署署长必须给予法律援助。

Dans les affaires de meurtre, de trahison et de piraterie accompagnée de violences, le requérant bénéficie obligatoirement de l'aide juridictionnelle pourvu que le juge estime que celui-ci satisfait aux critères de ressources.

案件如涉及谋杀、叛逆及有暴力的海盗行为,法例也规定当局给予当事人法律援助,当事人须通过经济审查,但法官可免除有关审查。

En Guinée équatoriale, par exemple, des individus d'Arménie et d'Afrique du Sud accusés d'être des mercenaires avaient été inculpés de crimes contre le chef de l'État, crimes contre le Gouvernement, crimes contre la paix et l'indépendance de l'État, détention et entreposage d'armes et de munitions, trahison, détention d'explosifs et terrorisme.

例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非的雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。

Le Président Biya a répondu en accusant le Président du Parlement de mener une révolte parlementaire «pro-Dinka» dirigée contre lui; il a fait traduire l'auteur devant une juridiction militaire pour haute trahison, et aurait demandé la peine de mort.

针对此呼吁,比亚总统指责议会议长率领“亲Dinka”的议会反叛他;总统让军事法庭对提交人提出了叛国指控,并称要求判处他死刑。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统对判决提出上诉的试图遭到驳回,因为设立军事法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

法语百科

La trahison est le fait d'abandonner, de livrer à ses ennemis ou de tromper la confiance d'un groupe (politique ou religieux), d'une personne (ami, amant, famille) ou de principes (moraux, ou autres).

Il y a différents degrés dans la trahison, le point commun est de briser une loyauté, de prendre secrètement le parti ou le camp de l'ennemi, c'est l'image populaire du coup de poignard dans le dos.

Le mot traître est utilisé plus généralement pour désigner l'auteur d'une trahison. Le personnage du « traître » est associé à certaines figures historiques ou de légende, comme Judas, Ganelon, Vlassov.

Vitrail du baiser de Judas (Musée historique de Haguenau)

Utilisation politique

L'utilisation politique de ce terme est courante pour dénigrer les personnes d'un camp opposé qui manqueraient supposément à leurs devoirs envers le peuple. La légende du « coup de poignard dans le dos » (ou Dolchstoßlegende) propagée par les nazis dans les années 1920 étant un bon exemple d'accusation de trahison à des fins d'unification derrière un message politique.

Les acteurs des révolutions, des insurrections et des coups d'État étant par nature des traîtres, ils développent souvent une mentalité paranoïaque et utilisent souvent l'accusation de « traître » pour justifier l'élimination de leurs adversaires ou leur vengeance sur les vaincus.

Haute trahison

En France, la trahison est définie juridiquement par les articles 411-1 à 411-11 du Code pénal. Ainsi, un Français ou un militaire au service de la France qui livre des soldats français ou une partie du territoire national à une puissance étrangère ou sous contrôle étranger est puni de la détention criminelle à perpétuité et d'une amende de 750 000 euros.

中文百科

叛国,在法律上,指一个人对其所属于的国家不忠诚;违背其效忠宣言或与其国家的敌人合作的人会被称为叛徒。《法律词典》(Oran's Dictionary of the Law)(1983年版)对叛国的定义是:「一个公民协助外国政府推翻或严重侵害他所属的国家,或怂恿外国对他所属的国家宣战。」

站在本国执政者(尤属长期执政的独裁者)的立场上来看,叛国的相似词是革命,因为革命几乎会利用国内外一切可用势力行来从事推翻原政府政权的行为,叛国与革命的认定则由观点立场的不同而有差异,进行革命的人通常会被原始政府视为叛国或密谋颠覆等,被捕后通常会以前述之罪名予以处决、监禁或是驱逐出境(有外国势力介入者的可能性较大)。但是也有观点认为二者可从受支持的普遍程度上来划分。

中国

谋逆君主之罪:重大暴动、叛国、谋取皇位。

伦常之罪:子女谋害父母、弟幼谋害兄长,妻子谋害丈夫、奴仆谋\害主人。

凶残与不人道之罪:活生生断他人四肢(施以巫术);杀害同一家族三人以上;组织以制造恐怖。

根据明大诰、大明律,

凡谋反者,处以磔刑(凌迟),如:明英宗手下的太监曹吉祥1561年因率军谋反而获此刑。

凡皇帝怀疑其谋反者,如:袁崇焕:崇祯年间知名将领,因崇祯皇帝怀疑其谋反,以“通虏谋叛”被凌迟处死,据说当时京中百姓争啖其肉。

英国

促成或想像国王(或女王)、王后(或王夫)或王储的死亡;

对国王的随从、最年长而未嫁的公主、储妃等人使用暴力;

发动反对国王的战争;

在国境之内对国王的敌人表示拥护,或在任何地方对国王的敌人提供任何援助。

法国

在法国大革命时,很多人动辄被定叛国罪而送上断头台,包括路易十六在内。但至20世纪,叛国罪的死刑以枪决而非断头台运行。维奇法国的领导人贝当将军最初便是判枪决的,后来新政府的戴高乐表示因他年老(贝当被审判时已届90岁高龄)而改判终身监禁。 法国在1981年废除一般死刑时,并没有废除叛国罪的死刑(叛国罪的死囚是被枪决的,而不是以断头台斩首)。

美国

为了避免英国的相关法律被滥用,美国是在宪法中定义叛国罪的相关条文。它的宪法第三条定义叛国为「发动反对美国的战争,或拥护美国的敌人、并给予他们任何形式的援助」。另外,法例亦规定需要至少两名证人目击被告在进行叛国行为,且两人所目击的行为必须相同,或被告在法庭认罪方能判被告罪名成立。 另一方面,美国国会是可以定义一些类似叛国的罪名(如暴动、藏有对国家不利的武器等)。这些罪名毋需至少两名证人以令被告罪名成立,而罪名包括的范围亦比宪法第三条的叛国广得多。一些间谍便被定「间谍活动」罪而非叛国罪。 根据美国法律,叛国的刑罚可以高至死刑,但也有较轻的罚则,如「判5年或以上有期徒刑、罚款至少10,000美元,且终身不得在美国担任任何公职」。 在美国,由于避免政治逼害,叛国的指控不易入罪。自其开国至今,有关叛国的起诉不超过40宗。前美国副总统阿龙·伯尔是因为这个罪名被托马斯·杰斐逊起诉而结束了政治生涯。

范例

1914年,奥匈帝国的塞尔维亚族人加夫里洛·普林西普因为刺杀奥匈帝国王继承人弗朗茨·斐迪南大公而被判有期徒刑。

1910年,签订日韩合并条约的八位韩国内阁大臣,被韩国人普遍认定是卖国贼。

汪精卫与日本合作组建汪兆铭政权,被中国人普遍认定是卖国贼。

殷汝耕出任日本扶植的冀东防共自治政府行政长官,1947年被重庆国民政府以汉奸的罪名枪决。

西藏的第十四世达赖喇嘛1959年被迫逃离西藏流亡印度,中华人民共和国声称第十四达赖喇嘛组织藏独,是叛国者;2008年,第十四世达赖喇嘛宣称阿鲁纳恰尔邦(中国称藏南)属于印度。

1971年,在中共党章中被定为「毛泽东的接班人」的林彪等人出逃坠机,被中华人民共和国认为是叛国行为。

法法词典

trahison nom commun - féminin ( trahisons )

  • 1. faute (d'une personne) qui constitue un manquement à un engagement personnel (soutenu) Synonyme: déloyauté

    les ignobles trahisons d'un filou

  • 2. crime (d'une personne) qui nuit aux intérêts d'un État

    être accusé de trahison

  • 3. infidélité (d'une personne) en amour

    la trahison d'une femme mariée

  • 4. déformation due à une mauvaise interprétation (d'une production de l'esprit)

    une traduction qui est une véritable trahison

haute trahison locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. droit manquement grave (d'un président de la République) aux devoirs de sa charge et aux intérêts de la nation

    le président est accusé de haute trahison

  • 2. droit crime d'intelligence avec une puissance ennemie

    des militaires condamnés pour haute trahison

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法