Si tu restes tranquille, je te parie que tu pourras entendre toutes sortes de bruits.
保持安静的话,我保证你能够听到各种各样的声音。
[Caillou]
Eh bien, ce sont les restes des comètes.
这些都是彗星的残骸。
[科学生活]
Surtout que le bouillon de légumes, vous pouvez le faire avec des restes de parures que je vous recommande de garder souvent, les queues de persil, les parures de champignons, de carottes.
特别是,对于蔬菜汤,你可以用我经常建议你保留的剩余的边角料来做,比如欧芹尾部,蘑菇碎块,和胡萝卜碎块。
[米其林主厨厨房]
Alors on va commencer, donc comme je vous l'ai expliqué, L'idée de cette recette, c'est d'utiliser des légumes qui commencent à s'abîmer ou des restes, des parures que vous avez.
所以我们可以开始啦,正如我向你解释的那样,这个食谱就是要使用你家里,马上就要开始变质的蔬菜,剩菜或者一些用来充当装饰品的食材。
[米其林主厨厨房]
Des restes de champignons aussi, je rajoute dedans.
还有蘑菇碎块,我也加进去。
[米其林主厨厨房]
C'est généralement avec des produits qu'on peut trouver partout, de la crème, des oeufs, des lardons, mais vous pouvez aussi faire une quiche avec des restes du frigo.
用到的食材通常都随处可见,比如奶油, 鸡蛋, 培根,但你也可以用冰箱里的剩菜来做这个馅饼。
[米其林主厨厨房]
C'est une des 100 recettes incontournables que je fais dans mon livre et que je vous recommande de savoir faire à la maison parce qu'avec les restes de pain, on peut faire un très bon dessert.
这是我在我的食谱中推荐的100个必备食谱之一,我建议你们在家里学会制作,因为用剩下的面包,就可以做出美味的甜点。
[米其林主厨厨房]
Et oui, c'était les restes de persil.
是的,这是剩下的欧芹。
[米其林主厨厨房]
A l'intérieur, les restes d'une femme mutilée et décapitée.
里面,是一个被肢解和斩首的妇女的遗体。
[硬核历史冷知识]
Donc tu ne restes pas ! Ou plutôt, combien d’heures restes-tu cette fois-ci ?
“所以你还是不会留下了!好吧,这次你要待几个小时?”
[你在哪里?]
Je ne sais pas la pression d'eau ou de la peur, vraiment se réveiller jusqu'à ce que les restes de suffocation ou d'éprouver de la douleur thoracique que la tolérance.
不知是水的压迫还是心中的恐惧,直至真正醒来后还是觉得胸口残留着窒息那种隐忍的痛。
Attends encore un peu, il peut arriver d’une minute à l’autre. Qu’est-ce que tu fais, tu t’en vas ou tu restes?
再等一会儿,他马上就能来。你怎么办?是走还是留?
Mademoiselle se mariera dans l'annee, c'est sur, dit la grande Nanon en remportant les restes d'une oie, ce faisan des tonneliers.
"小姐今年准有喜事,要成亲了,"大高个娜农撤走桌上吃剩的鹅肉时,这么说道。鹅是箍桶匠家餐桌上的山珍。
Dans les restes jours de ce semestre, je vais bien réviser mes cours pour réussir mon examan.
在这学期剩下的日子里,我会好好复习迎接考试.
Ca m’embêtait fortement de mettre ce plat à la poubelle compte tenu que dans ce parc des enfants venaient mendier et s’ils pouvaient, finissaient les restes dans les plats.
如果他们愿意,或者可以把这打包的东西吃了,毕竟没有动过。
17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.
龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守神诫命,为耶稣作见证的。那时龙就站在海边的沙上。
La volonté de Nicolas Sarkozy de transférer les restes d'Albert Camus au Panthéon vient de buter sur un obstacle : le fils de l'écrivain est contre.
萨科齐拟将作家艾伯特加缪的遗骸移至先贤祠保存,但他的计划目前因为加缪儿子让加缪的反对而受阻。
Lorsque tu es seule, n'écoute pas des chansons mélancoliques, ne pense pas aux choses passées, et ne restes pas à naviguer sur le web.Lève-toi pour aller faire du sport ou va discuter avec un ami.
的时候,不要听慢歌,怀旧或者腻死在网上,站起来做运动或者去找朋友八卦。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
On affirmeque la baleine était un animal terrestre car on a retrouvé de nombreux restes fossilisés de cette période de mutation.
人们认定鲸鱼为陆地动物是因为人们找到了大量的这一变化时期的化石遗迹。
Règle 6: La différence d'âge n'a pas d'importance Tant que tu restes dans la légalité, peu importe l'âge de l'élu(e) de ton coeur.
定理6 年龄不是问题 一旦你在法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。
Maladies.Les maladies infectieuses laissent des traces sur les restes d’un humain et notamment dans l’émail des dents.
传染病在这些遗骸、尤其在牙齿上,留下了各种痕迹。
Oh ok. Je comprends maintenant. Yat-il des restes de biscuits?
噢确定。现在我明白。是否有饼干吗?
Elle tenait dans sa petite main, toute raidie, les restes brûlés d'un paquet d'allumettes.
小女孩坐在那儿,手里还捏着一把烧过了的火柴梗。
Il vaut mieux que tu restes.
你最好留下。
Notre société est spécialisée dans une variété de restes de bits et des morceaux de déchets de bois d'affaires.
我们公司是专门经营各种废边角木料的企业。
Fort Dauphin, il y a encore des restes de l’époque de la colonisation. Cette belle demeure à colonnades en fait partie.
多凡堡还存有一些殖民时代的建筑,这座有着廊柱的漂亮建筑就是其中一栋。
Bonne idée! Toi, Lolita, tu restes là.
好主意。洛丽塔你就留在这里吧。
Des restes humains sont retrouvés et une autopsie ordonnée.Elle conclut que les cadavres sont bien ceux du couple.
但很快人们就发现照片上的人是古斯塔夫·维勒,他不过是个替身而已。