Et, en effet, la colère, la faim, ces deux mois de souffrance et cette débandade enragée au travers des fosses, avaient allongé en mâchoires de bêtes fauves les faces placides des houilleurs de Montsou.
的确,愤怒、饥饿、两个月的痛苦以及这样从一个矿井到另一个矿井的疯狂奔跑,把蒙苏矿工们的温和的面孔弄得像猛兽一样凶残。
[萌芽 Germinal]
Il faut être placide comme un arbre.
他应该像一棵树一样沉着。
[法语综合教程3]
L'immeuble a tremblé et toi tu étais là, placide.
楼房都颤动了,而你心平气和地待在这儿。
[Solange te parle]
Ses parents, gens placides, qui rêvaient pour leurs fils des situations honorables et médiocres, lui reprochaient ses indécisions, ses enthousiasmes, ses tentatives avortées, tous ses élans impuissants vers des idées généreuses et vers des professions décoratives.
他们的父母,这对心气平和的人,总在想要他们的大儿子得到中等的、差强人意的位置,责怪他总不定心、他的狂热,责怪他多次流产的尝试和所有那些好高骛远、追求虚荣职业的无效冲动。
[两兄弟 Pierre et Jean]
À présent, on les voyait au coin des rues, dans les cafés ou chez leurs amis, placides et distraits, et l'œil si ennuyé que, grâce à eux, toute la ville ressemblait à une salle d'attente.
如今,只见他们待在街角,待在咖啡馆或朋友家里,平静而又心不在焉,眼神显得那样无聊,以至整个城市因为有了他们看上去就像一座候车大厅。
[鼠疫 La Peste]
Mais cette banale exubérance ne disait pas tout et ceux qui remplissaient les rues à la fin de l'après-midi, aux côtés de Rambert, déguisaient souvent, sous une attitude placide, des bonheurs plus délicats.
但这种普遍的热情洋溢的举动还不能说明一切,傍晚时分,大街上有一些,走在朗贝尔身边的人,就常常以冷静沉着的姿态来掩盖他们更微妙的幸福感。
[鼠疫 La Peste]
Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s’échauffer, se jetant aux sauvageries abominables, sans rien entendre, jusqu’à ce que la bête fût soûle d’atrocités.
佛兰德人固有的血性完全表现出来了,他们迟钝沉静,好几个月才能把他们鼓动起来,可是火头一上来就会不顾一切地干出可怕的野蛮事,直到残忍的兽性得到满足为止。
[萌芽 Germinal]
Levaque, sans s’arrêter, échangea deux phrases avec son logeur, gros garçon brun de trente-cinq ans, l’air placide et honnête.
勒瓦克没有停下来,一边走着一边跟他的房客说了两句话,这是个棕色头发的胖子,三十五岁了,看样子很诚实、温和。
[萌芽 Germinal]
– Voici un plan du camping, dit Mr Roberts à Mr Weasley d'une voix placide. Et votre monnaie.
“给你一张营地的平面图。”罗伯茨先生心平气和地对韦斯莱先生说,“还有找给你的零钱。”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Juan Manuel Moreno Bonilla est un homme placide, un dirigeant qui est populaire aux yeux de la majorité des Andalous, un conservateur modéré qui sait sceller des alliances et faire des compromis.
胡安·曼努埃尔·莫雷诺·博尼利亚是一个平静的人,一位深受大多数安达卢西亚人欢迎的领导人,一位温和的保守派,他知道如何结成联盟和妥协。
[RFI简易法语听力 2022年6月合集]
Il est placide et blasé,rien ne l'étonne.
他既沉着又麻木,没有东西能使他诧异。